Wörterbuch g- gh

(•• ga)


Gabe
geben.

Gabel
= tinidor.
{H}: die Gabel - die Gabeln.

Gạlle
= apdo.
{H}: die Gạlle - die Gạllen.

Gạng
gehen.

Gạns
= gansa.
{H}: die Gans - die Gänse .
GänsehautHaut.

gạnz
= lahat; napaka-; lubos.
{E, U}. Das ganze Geld ist weg. = Wala na ang lahat ng pera. Das war ganz toll. ☺ = Napakagaling (napaganda) ito. Wir waren ganz begeistert. = Lubos na masigla kami.
ergänzenergänzen.
ganztägigTag.
GanztagsschuleSchule.

gar
= luto na (at malambot).
{E}. Die Karoffeln sind jetzt gar. = Luto na ang patatas.

Garage
= lagayan para sa awto na may pader at bubong.
[gʌra:ʒɛ] {H/Fr}: die Garage - die Garagen.

Gạrbe
= bigkis ng butilin.
{H}: der Gạrbe - die Gạrben.

Gardine
= tabing, kurtina.
{H/NL}: die Gardine - die Gardinen.
Gardinenpredigtpredigen.

gären
= mangasim (asukal/gawgaw parang maging alkohol). {Zr}.

Gạrn
= sinulid.
{H}: das Gạrn - die Gạrne.

Gạrten
= halamanan, hardin (bahagi ng lupang pumapaligid sa bahay).
{H}: der Gạrten - die Gạ̈rten.
BiergartenBier.
KindergartenKind.

Gas
= gas; anyo ng gas.
{H}: das Gas - die Gase.
Ẹrdgas = 'natural gas'. {Hz,}.
Gasflasche = boteng gas. { Hz}.
Gaskocherkochen.

Gạsse
= eskenita.
{H}: die Gạsse - die Gạssen.

Gạst
= dalaw, panauhin.
{H}: der Gạst - die Gạ̈ste.
Gạstgeber = nag-anyaya. {H 👩, }.
Fahrgastfahren.
GastwirtWirt.

ge-
: Vorsilbe von Zeitwörtern mit fester Bindung {Z../f} und davon abgeleiteten Wörtern. = Unlapi ng pandiwang may matibay na pagkakabit at ng salitang hinango doon).
Die ge-Form des Zeitworts wird ohne eine zweite Vorsilbe ge- gebildet. = Walang pangalawang unlaping ge- ang anyong ge- ng pandiwa.

genießen {Zu/f}, Genuss {H} → genießen.
Mit der Vorsilbe ge- werden die ge-Formen der Zeitwörter {ZG} gebildet, von denen andere Wörter abgeleitet werden können.
backen {Zr} - gebacken {ZG}, Gebäck {H} → backen.
Weiterhin werden mit der Vorsilbe ge- Wörter gebildet, die offensichtlich nicht von Zeitwörtern abgeleitet sind.
Gehirn {H, }, geheim {E, }.

Gebạ̈ck
backen.

Gebäude
bauen.

gebären
= manganak.
{Zu/f}: !! du gebärst - ich gebar - ich habe geboren.
Geburt = pagsilang, panganganak.
{H}: die Geburt - die Geburten.
geboren = ipinanganak.
{E//ZG}. Ich bin im Oktober geboren. = Sa Oktubre ipinanganak ako. Frau Gabriele Schulze geborene Meyer. = Gng. Gabriele Schulze dati'y Bb. Meyer.
Geburtstag = araw ng pagsilang, kaarawan. { Hz}.
Gebụrtstagsfeier = pagdiwang sa kaarawan. {Hz} .
Geburtsort = tinubuang bayan. { Hz}.
eingeboreneingeboren.

geben
= magbigay; mayroon o wala.
{Zu}: !! du gibst - ich gab - ich habe gegeben   {0.6}. Ich gebe der Verkäuferin das Geld. = Ibibigay ko sa tindera ang pera.
Ạcht geben = ingatan.
{Zu/l}. Gib Acht, der Weg ist rutschig. = Ingatan mo, madulas ang daan. Gib Acht auf deine Tasche. = Ingatan mo ang supot mo.
Gabe = bigay, katutubong talino.
{H}: die Gabe - die Gaben.
vergeblich = walang-saysay. {E}.
freigiebig = bukas-palad. {E}.
angebenangeben.
AufgabeAufgabe.
ausggebenausgeben.
ergebenergeben.
nachgebennachgeben.
umgebenumgeben.
wiedergebenwiedergeben.
zugebenzugeben.
SchulaufgabeSchule.

Gebiet
= larangan.
{H}: das Gebiet - die Gebiete.

Gebirge
Berg.

geboren
gebären.

Gebot
= utos.
{H,}: das Gebot - die Gebote. Die Zehn Gebote. = Ang Sampung Utos.

(gebrẹchen)
. {Zu/f}.
Gebrẹchen = paghihirap (sa katawan o utak). {H//H/ZG}.
gebrẹchlich = mahina ang katawan. {E}.

Gebühr
= bayad sa paglilingkod.
{H}: die Gebühr - die Gebühren.

Geburt
gebären.

Gedạnke
denken.

Gedịcht
dichten.

Gedụld
= pasensya; tiyaga.
{H,}: die Gedụld - ---.

geeignet
eigen.

gefạllen
= mang-akit, magkagusto.
{ Zu/f}. Das Kleid gefạ̈llt mir. = Nang-aakit [sa akin] ang bestidang ito. Der Vorschlag gefạ̈llt mir nicht. Ayoko ang mungkahi.
Gefạllen (1) = gusto.
{H/ZG} (mögen). Ich finde kein Gefallen an dem Geschehen. = Wala akong gusto sa pangyayari.
Gefạllen (2) = kagandahang-loob.
{H//H/ZG} (Hilfe). Du hast mir einen großen Gefallen erwiesen. = Ipinagkaloob mo ang malaking kagandahang-loob.

Gefahr
= panganib.
{H}: die Gefahr - die Gefahren.
gefährlich = mapanganib. {E}.

Gefäß
fassen.

Geflügel
= mga ibong inalagaan dahil sa karne at itlog (manok atbp.).
{H,}: das Geflügel - ---.

Gefühl
= dama.
{H,}: das Gefühl - die Gefühle.
Mịtgefühl = malasakit. {H}.
gefühllos = manhid. {E}.
Minderwertigkeitsgefühlmindern.

gegen
= (1) laban sa; (2) pasalungat sa; (3) labag sa; (4) sa kabila ng. {V4}.
Gegner = kalaban. {H 👩}.
Gegensatz = kasalungat. { Hz}.
Gegenstand = bagay. { Hz}.
Gegenteil = kasalungat. { Hz}.
Gegenwart = kasalukuyan.
{Hz}: die Gegenwart - ---.
gegenseitig = sa isa' isa, kapwa. {E}.
gegenüber = sa katapat. {U} .

Gegend
= pook.
{H}: die Gegend - die Gegenden. In dieser Gegend habe ich früher mal gewohnt. = Noon nakatira ako sa pook na ito.

Gehạlt (1)
= bahaging laman.
{H,}: der Gehạlt - die Gehạlte. Alkoholgehalt. = Bahagi ng alkohol sa buong laman (sa bino atbp.).
Gehạlt (2) = sahod.
{H}: das Gehạlt - die Gehạ̈lter.
Monatsgehalt = sahod sa bawat buwan (sa Alemanya, may dalawang uring sahod: sa bawat oras ( Stundenlohn) o sa bawat buwan). {Hz,}.

geheim
= malihim.
{E,}. Geheim halten. = Magkaila.
Geheimnis = lihim; hiwaga. {H}.
heimlich = malihim. {E}.
unheimlich = nakatatakot; napaka...
{E} Das leerstehende Haus ist mir unheimlich. = Nakatatakot ako sa bahay na walang laman. Er hat unheimlich viel Geld. ☺ = Napakarami siyang pera.
geheimnisvoll = mahiwaga. {E}.

gehen
= pumunta, tumungo; lumakad; umandar.
{Zu}: !! du gehst - ich gịng - ich bin gegạngen {0.4}. Ich gehe jetzt zum Bäcker. = Pupunta na ako sa panadero. Ich gehe noch in die Schule. = Pumapasok pa ako sa paaralan.
gehen (2) = lumakad (dahan-dahan sa paa).
{Hz} (langsam zu Fuß). (☺laufen). Ich gehe (☺ laufe) zum Bahnhof. = Lumalakad ako sa himpilan ng treno. Wir nehmen nicht das Auto, sondern gehen zu Fuß. = Hindi gagamitin natin ang awto, kundi lalakad tayo. Spazieren gehen. = Mamasyal (sa paa, hundi sumakay). = Makitid na padaluyan sa ilalim ng lupa.
Gạng (1) = daanan, padaluyan.
{H}: der Gạng - die Gạ̈nge (Weg zum Gehen).
Gạng (2) = pagpunta; lakad.
{H} (das Gehen, auch ). ∼ Lauf). Gang zum Arzt. = Pagpunta sa doktor. Der Gang der Dinge. = "Lakad ng bagay." = Pangyayari. Aufrechter Gang. = Tuwid na paglalakad.
Gạng (3) = 'gear'.
{H} (Autogetriebe). Im zweiten Gang. = Sa pangalawang Gang.
ạngehen = mabahala.
{Zu/l}. Das geht dich nichts an. = Hindi ito ang bahala mo.
aufgehen = sumikat (bituin).
{Zu/l}. Der Mond ist aufgegangen. = Sumikat na ang buwan.
ausgehen (1) = lumabas sa restauran, bahay-aliwan atbp. (karaniwan sa gabi). {Zu/l}
losgehen = simulain; magsimulang pumunta.
{Zu/l}. Wir gehen los. = Nagsisimulang pumunta. Die Vorstellng geht los. ☺ = Sinimula ang palabas.
mịtgehen = sumama.
{Zu/l}. Gehst du mit? = Sasama ka ba? Ich bin mit Peter mitgegangen. = Sumama ako kay Peter.
ụntergehen = lumubog (bituin, bapor).
{Zu/l}. Abends geht die Sonne unter. = Kung gabi lumulubog ang araw.
wẹggehen = umalis.
{Zu/l}. Er ist schon weggegangen. = Umalis na siya.
zugehen = saraduhin.
{Zu/l} ☺. Das Kleid geht nicht mehr zu. = Hindi na puwedeng saraduhin ang bestida (dahil masyadong mataba ako). Die Tür ging zu. = Sinarado ang pinto.
Dụrchgang = daan, pasukan. {H}.
Gehweg = bangketa. { Hz}.
ArbeitsgangArbeit.
ausgehen (2)ausgehen.
EingangEingang.
FußgängerFuß.
Sonnenaufgang, SonnenuntergangSonne.
Spaziergangspazieren.
vergangen, vergehenvergehen.

Gehịrn
Hirn.

gehören
= dapat, kailangan; mabagay; maging may-ari.
{Zr/f, }. Zum deutschen Frühstück gehört Kaffee. = Bumagay (dapat) ang kape sa agahang Aleman. Das gehört sich so. = Dapat kumilos nang ganito. Das gehört sich nicht. = Hindi ito nababagay. Bastos ito. Das Geld gehört mir. = Ako ang may-ari ng perang ito.
Gehör, gehorsamhören.
angehörenangehören.

Geige
= biyolin.
{H}: die Geige - die Geigen.

Geist
= diwa; aswang.
{H}: der Geist - die Geister. Der Geist des Abendlandes. = Diwa ng Kanluran. Ich glaube nicht an Geister. = Hindi ko inaakalang may asuwang.
geistreich = matalino at palabiro. {E}.
begeisternbegeistern.

Geiz
= damot.
{H}: der Geiz - ---.
geizig = kuripot, maramot. {E}.
EhrgeizEhre.

Geländer
= barandilya.
{H}: das Geländer - die Geländer.

gẹlb
= dilaw. {E}.
dọttergelb = kulay na pula ng itlog. {E}.
EigelbEi.

Gẹld
= pera, kuwalta, salapi.
{H}: das Gẹld - die Gẹlder. Das Geld ist auf dem Konto. = Nasa tuusin [sa bangko] ang pera.
Kleingeld =barya. {Hz,}.
Gẹldbeutel = pitaka. { Hz}.
Gẹldkarte = Karte na ibinigay ng bangko para tanggapin ang pera sa perahan at para magbayad sa tindahan. {Hz}.
Gẹldschein = kuwaltang papel. { Hz}.
Bargeldbar.
Bargeldbar.
Fahrgeldfahren.
MünzgeldMünze.
Wechselgeldwechseln.
GeldautomatAutomat.

gelegen
= nababagay at kasiya-siya.
{U//ZG,}. Das kommt mir sehr gelegen. = Kasiya-siya ito at sa akin.
Gelegenheit = pagkakataon. { H}.
ạbgelegen = malayo (mahirap na pinuntahang bahay, nayon atbp.). {E}.
AngelegenheitAngelegenheit.
Privatangelegenheitprivat.

Gelẹnk
= kasukasuan.
{H,}: das Gelẹnk - die Gelẹnke.

gelịngen
= maabot.
{Zu/f}: es gelịngt - es gelạng - es ist gelụngen. Mir ist gelungen, noch rechtzeitig zur Arbeit zu kommen. = Naabot ko pang pumasok sa trabaho sa tamang oras.

gẹlten
= may bisa.
{Zu}: du gịltst - ich gạlt - ich habe gegọlten. Die Fahrkarte gilt nicht mehr. = Wala nang bisa ang tiket (sa treno) na ito.
gültiggültig.

gemäß
= alinsunod sa.
{V3}. Den Erwartungen gemäß. = Alinsunod sa mga inaasahan.

(gemein)
{E}.
Gemeinde = bayan, munisipyo.
{H}: die Gemeinde - die Gemeinden (≠ Stadt).
Gemeinschaft = pakikisama; kalipunan. {H}.
gemeinsam = magkasama. {E}.
allgemeinalle.

Gemịsch
mischen.

Gemüse
= gulay.
{H}: das Gemüse - die Gemüse.
GemüsesuppeSuppe.

Gemüt
= diwa; tao.
{H, }: das Gemüt - die Gemüter. Das Gerücht erregt alle Gemüter. = Pinapagalaw ng tsismis ang mga tao.
gemütlich. Walang katumbas na tama ng gemütlich sa ibang mga wika, halos katulad ng maginhawa, masaya, matiwasay.
{E}. Gemütlicher Abend. = Gabing maginhawa. Gemütliches Restaurạnt. = Restawrang maginhawa. Wir machen es uns gemütlich. = Naggiginhawaan kami.
Gemütlichkeit = ginhawa.
{H}. "Beim Geld hört die Gemütlichkeit auf." = Hinggil sa pera wala nang ginhawa.

genau
= husto, masusi, tama. {E}.

(genehm)
{E}.
genehmigen = magpahintulot.
{Zr/f}.
Genehmigung =pahintulot. { H}.

genieren
= makahiya
[ʒeni:rən] {Zr/Fr}. Er geniert sich wegen seiner schmutzigen Hose. = Nakakahiya siya dahil sa kanyang maruming pantalon.

genießen
= masiyahan, magtamana.
{Zu/f}: du genießt - ich genọss - ich habe genossen.
Genụss = kasiyahan.
{H}: der Genụss - die Genụ̈sse

(Genius)
{H/La}.
Genie = taong likas na napakatalino. [ʒe'ni:] {H/Fr}.
genial = napakatalino; mapanlikha. {E/La}.

Genọsse
= kasama, kasapi sa kooperatiba.
{H}: der Genọsse- die Genọssen.
Genossenschaft = samahang kooperatiba. { H}.

genug, genụ̈gend (1)
= sapat.
{E}, {E//ZD}. Es gibt genügend Arbeit zu tun. = May gagawin na sapat na trabaho pa.
genug (2) = sobra.
{E} ☺. Jetzt ist es aber genug. = Sobra na ito.

Gepạ̈ck
packen.

gerade (1)
= tuwid.
{U}. Eine gerade Linie. = Guhit na tuwid. Gerade und ungerade Zahlen. = Mga bilang na tukol at gansal.
gerade (2) = kanina, ngayon lamang.
{U}. ☺ Ich habe gerade gegessen. = Kumain lang ako. Ich esse gerade. = Kumakain na ako. ☺ Ich habe gerade den Zug verpasst. = Hindi ko na inabot ang treno.
gerade (3) = bahagya.
{U}. ☺ Das ist nicht gerade billig. = "Hindi bahagyang mura iyon." = Medyong mahal iyon.
geradeaus = deretso. {U}.

Gerät
= kagamitan.
{H}: das Gerät - die Geräte.
Elektrogerät Elektron.

Geräusch
= tunog; ingay.
{H}: das Geräusch - die Geräusche.

gerẹcht
=matakarungan. {E,}.
Gerẹchtigkeit = katarungan. { H}. .

Gerịcht
richten.

gerịng
= maliit lamang. {E}.

Germane
= ngalan sa dating lahi sa gitnang Europa (ngayon Aleman atbp.).
{H/La}: der Germane - die Germanen. ≠ 'German'.

gẹrn
= nang masaya, may lugod, mahilig, may gusto.
!! {U}: gẹrn - lieber - am liebsten
(≠ lieb - lieber - am liebsten).
Ich gehe gern mit. = Sasama ako "nang mahilig". Ich möchte gern mitgehen. = Gusto kong sumama. Ich esse gern Fisch. = Mahilig akong kumain ng isda. Ich möchte sehr gern mitgehen. = Gustung-gusto kong sumama.
lieber. Ich esse gern Fisch, aber Schweinefleisch mag ich lieber. = Mahilig akong kumain ng isda, ngunit mas mahilig ng baboy.
am liebsten. Am liebsten esse ich Eisbein. = Pinakahilig kung kumakain ako ng patang malutong.
ungẹrn = (gawa) walang saya, lugod, hilig o gusto.
{U} = nicht gern. Ich helfe ihm ungern. = Tinutulungan ko siya, ngunit "nang di-mahilig".

Gẹrste
= sebada (uri ng butilin).
{H}: die Gẹrste - die Gẹrsten. Aus Gerste wird Bier gebraut. = Bier ang ginawa ng Gerste.
Gẹrstensaft = "katas ng Gerste" = Bier. { Hz}.

Geruch
riechen.

Gerụ̈cht
= tsismis. {H}: das Gerụ̈cht - die Gerụ̈chte.

Gerụ̈st
rüsten.

Gesạng
singen.

gesạmt
= buo, lahat. {E,}.
Gesạmtheit = kabuuan, kalahatan. { H}.

Geschạ̈ft (1)
= tindahan.
{H, }: das Geschạ̈ft - die Geschạ̈fte. Hat das Geschäft noch offen? = Bukas pa ba ang tindahan?
Geschạ̈fte (2) = pangyayari sa negosyo; pangangalakal.
{H}: --- - die Geschạ̈fte. Seine Geschäfte gehen schlecht. = Di-magaling ang mga pangangalakal niya.
Geschạ̈ftsführer. { Hz 👩} →Unternehmen.
Geschạ̈ftsführung. { Hz} →Unternehmen.
Geschäftsleitungleiten.

geschehen
= mangyari (walang tagagawa).
{Zu}: es geschieht - es geschah - es ist geschehen (≠stattfinden). Das geschiet dir ganz recht. = Tama sa iyo ang nangyayari (dahil mali ang inawa mo). Das ist mir noch nie geschehen (passiert). = Hindi pa nangyari ganito sa akin.
Geschehen = pangyayari. {H//ZG}.

gescheit
=matalino. {E}.

Geschẹnk
schenken.

Geschịchte
= kuwento; kasaysayan.
{H}. Die deutsche Geschịchte. = Kasaysayang Aleman.

Geschịck
= kadalubhasaan.
{H,}: das Geschịck - die Geschịcke (Fertigkeit).
geschịckt = sanay.
{E//ZG}.
ụngeschickt = asiwa.
{E}.

Geschịrr
= mga pinggan, mga mangkok, mga tasa, mga baso atbp.
{H}: das Geschịrr - die Geschịrre.

Geschlẹcht
= (1) angkan, lahi; (2) kasarian.
. {H}: das Geschlẹcht - die Geschlẹchter.

Geschmack
schmecken.

Geschọ̈pf
schaffen.

Geschọss (1)
= bala.
{H,}: das Geschọss - die Geschọsse.
Geschọss (2) =palapag. {H}.
Erdgeschoss =silong, unang palapag. {Hz,}.
Obergeschoss = palapag.
{Hz,} (≈Stock, Stockwerk). Erstes Obergeschoss. = Erster Stock. = Pangalawang palapag. Sa Estados Unidos at sa Pilipinas nagsisimula ang pagbilang ng palapag sa silong.

(geschwind)
= mabilis. {U}.
Geschwịndigkeit = tulin. { H}.

Geschwịster
Schwester.

(Gesẹlle)
= kasama.
{H}: der Gesẹlle - die Gesẹllen.
Gesẹllschaft (1).
{ H} →Unternehmen.
Gesẹllschaft (2) = lipunan. {H}.
Gesẹllschaft leisten = sumama para hindi nagiisa ang iba.
{H Zr}. Ich leiste dir gern Gesellschaft beim Einkaufen. = Sasama akong mamili sa iyo.
gesẹllig = masaya.
{E}. Eine gesellige Runde. = Masayang pagsama ng barkada.
Ạktiengesellschaft {Hz} →Unternehmen.
Junggesellejung.

Gesẹtz
= batas.
{H,}: das Gesẹtz - die Gesẹtze.
Grụndgesetz = saligang-batas. {Hz,}.

Gesịcht
sehen.

gespạnnt
spannen.

Gespẹnst
= multo.
{H}: das Gespẹnst - die Gespẹnster.

Gesprạ̈ch
sprechen.

Gestạlt
= hugis; tao.
{H}: die Gestạlt - die Gestạlten. In Gestalt einer Kugel. = Hugis bola.
gestạlten = maghanda.
{Zr/f}.

Gestạnk
stinken.

gẹstern
= kahapon.
{U}. Gestern Abend. = Kagabi.
vorgestern = kamakalawa.
{U}.

gesụnd
= malusog. {E}.
Gesụndheit = kasulugan.
{ H}.

Getrạ̈nk
trinken.

Getreide
= butilin.
{H}: das Getreide - die Getreide.
Halamang may butil na ginagamit sa pagkain:Weizen,Roggen,Gerste atbp.

Gewạ̈chs
wachsen.

gewähren
= hayaan.
{Zr}.

Gewạlt
= lakas.
{H}: die Gewạlt - die Gewạlten.
Vergewạltigung = paggahasa sa babae. { H}.
gewạltig = napakalubha. {E}.
gewạlttätig =malupit. {E}.

Gewebe
weben.

Gewehr
(Wehr).

Gewerkschaft
= samahan ng mga empleyado, 'trade union'. {H,}.

Gewicht
wiegen.

gewịnnen
= manalo.
{Zu}: du gewịnnst - ich gewạnn - ich habe gewọnnen.
Gewịnn =gantimpala; pakinabang.
{H}: der Gewịnn - die Gewịnne.
Gewịnner = nanalo. {H 👩}.

Gewissen
= budhi. {H}.

gewöhnen
=mabihasa, mamihasa.
{Zr,}. Ich bin viel (an viel) Ärger gewöhnt. = Nabibihasa ako sa maraming gambala.
ạbgewöhnen = magsimulang pigilin. {Zr/l}.
ạngewöhnen = magsimulang gawain. {Zr/l}.
Gewohnheit = kaugalian. { H}.
Gewöhnung = pagpamihasa. {H}.
gewohnt = bihasa. {E}.
gewöhnlich = karaniwan. {E}.


Armin Möller   http://www.germanlipa.de/de/deg__.html
191118 - 230105

Ende   Wörterbuch g - gh

↑↑   gi - gz   A - Z   Ugnika