Talasalitaan l - lad
Wörterbuch l - lad

laạn {U/X} = reserviert, vorbestellt. ≈ ∼ taan
maglaạn {DT} |0|, ilaạn {DB} |4| = reservieren, zurücklegen.
nakalaạn {U} |3| = reserviert.

labạ {N/ES} |lavar| = Wäsche, das Waschen.
maglabạ {DT10} |2|, labhạn {DB10/ft|fg} |0| = Wäsche waschen.
tagapạglabạ, tagalabạ, labandera {N} = Waschfrau. Mịnsang may ibinalịk na maliịt na aklạt ang aming tagapạglabạ. {W Uhaw 3.11} = Eines Tages gab unsere Waschfrau ein kleines Buch zurück.
lababo {N} = Waschbecken.
labada {N} |3| = Wäsche (zum Waschen oder bereits gewaschen).
 maglabada {DT00} = waschen (die Wäsche erledigen).
✦ Labada = Wäsche.

laba {N/IT} |lava| = Lava.
✧ Pangyayaring Pangkalikasan: Laba = Naturereignisse.

labạg {N/X} = Verletzung (des Gesetzes).
Sa mga itinalagạ sa paraạng labạg sa batạs, itọ ang aking babal: … {W Aquino 2010 3.10} = Das ist meine Warnung an die, die auf dem Weg des Verbrechens waren.
labạg {U}, labạg sa batạs {O TK N} = ungesetzlich.
lumabạg {DT01}, labagịn = (Gesetz, Regel) verletzen, gegen etw. verstoßen.

labahita {N/ES} = Speisefisch.
✧ Isda: Labahita = Fische.

labạk {N/X} = niedriges Land, Unterlauf des Flusses.
labạklubạk = Loch in der Erde, Schlagloch.

laban {N/X} |90| = Kampf, Konflikt, Wettbewerb.
laban {N}. Samahan ninyọ akọ sa pagtatapọs ng laban na itọ. {W Aquino 2010 3.28} = Lasst mich euch begleiten bis zum Ende dieses Kampfes. … kanilạng hulịng laban sa malakịng derby sa Roligon. {W Sabong 8.1} = Ihr letzter Kampf im großen Derby von R.
laban {U} = entgegengesetzt.
laban sa {O TK} |12| = gegen. Upang takutin ang mga tao laban sa pag-aalsạ. {W Almario 2006 16.03} = Um die Menschen gegen einen Aufstand einzuschüchtern. Ateneo laban sa La Salle. = Ateneo gegen La Salle (im Sport).
lumaban {DT00/fg, DT01/fg|fp} |8| = kämpfen (gegen). Bakit hind ka lumaban? {W Daluyong 15.20} = Warum hast du nicht gekämpft?
maglaban {DT00} |1| = gegeneinander kämpfen.
labanan {DB10} |3| = kämpfen gegen. Kay na nilạng labanan ang mumu sa bintana. {W Mumo 3.4} = Vielleicht bekämpfen sie bereits das Gespenst am Fenster.
ipaglaban {DB10/fp|fg, DB10/fn|fg} |4| {7-5.3} = kämpfen, sich einsetzen für. Bakit hind mo ipinaglaban si Melody kung siyạ talagạ ang mahạl mo? {W Angela 3.18} = Warum hast du nicht um Melody gekämpft, wenn sie wirklich deine große Liebe ist?
maglabanan {DT00} {7-8.2} !! |0| = intensiv gegeneinander kämpfen.
makipạglaban {DT00/fg, DT00/fr} |1| = tätlich sein, gegeneinander kämpfen. Humand siyạng makipạglaban. {W Nanyang 12.16} = Er hörte auf, tätlich zu sein.
labanạn {N} |2| = Kampf.
palaban {N} = Wettkampfveranstaltung.
kalaban {N} = Gegner, Feind, Gegenspieler.
 kalaban {N} |23|. Akala ko'y napagod na rin ang kalaban. {W Sabong 8.36} = Ich nehme an, dass der Gegner auch ermüdet ist.
kalabanin {DB/kalaban+in} = gegen jem. oder etwas kämpfen. Kinakalaban si Sandra ang pagbalong ng luha. { Liwayway 17 Mar 2008 p.18} = Sandra kämpft gegen den Strom ihrer Tränen.

labanọs {N/ES} |rábano| = Rettich.
✧ Gulay: Labanos = Gemüse.

labạs {N/X} |160| = Außenseite.
labạs {N} |labas,  sa labas  ↔ 1|
labạs (2) {N} = Nummer (einer Zeitschrift). Pamaskọng labạs ng Liwaywạy. = Die Weihnachtsausgabe der Morgenröte.
sa labạs {TK N} |sa labas,  sa labas ng  ↔ 15| = (nach) draußen. Halika, doọn tayo sa labạs. {W Suyuan 5.6} = Komm her, lass uns nach draußen gehen.
sa labạs ng {TK N TW} |8| = außerhalb. Sa labạs ng silịd , may isạng mesa. {W Nanyang 6.2} = Außerhalb des Raumes steht ein Tisch.
nasa labạs ng {O N TW} |0|.
lumabạs {DT00/fg |30|, DT01/fg|fn |13|, DT10/fg|fn |12|} = nach draußen gehen, ausgehen [wird ein Ort bezeichnet, so bezeichnet er die Herkunft]. Nang ihakbạng ni Joe ang mga paạ para lumabạs. {W Suyuan 3.6} = Als Joe ein paar Schritte machte, um nach draußen zu gehen. Lumabạs ka na! {W Nanyang 11.12} = Raus jetzt! Ibig kong lumabạs sa silịd, lumayo, lumisan sa tahanang iyọn. {W Dayuhan 3.13} = Ich wollte aus dem Zimmer laufen, weit weg gehen, diese Wohnung verlassen.
lumabạs (2) {DT01/fg|fn} = zeigen, eine Theaterrolle spielen. Lumabạs na siyạ sa pangunahịng papẹl sa maraming pelikulạ. = Sie hat schon in vielen Filmen die Hauptrolle gespielt.
maglabạs {DT10} |0| = herausnehmen, abheben. Naglabạs siyạ ng kuwạlta sa bangkọ. = Er hat Geld von der Bank abgehoben.
ilabạs {DB10/ft|fg} |8| = herausstellen, (Geld) abheben. Inilabạs niyạ ang kanyạng kamạy sa bintana. {W Busilak 3.13} = Sie hielt ihre Hand zum Fenster hinaus.
mailabạs {DB10/ft|fg} |1| = nach außen bringen [können]. Nailalabạs niyạ ang kanyạng pagkatao. {W Estranghera 3.2} = Sie offenbarte ihre eigene Persönlichkeit [herauslassen können].
makalabạs {DT00/fg} |6| = draußen sein [fähig sein, nach draußen zu kommen]. Kapạg nakalabạs na akọ, at sakạ kitạ hahatakin palabạs. {W Aesop 3.1.2} = Wenn ich draußen bin, ziehe ich dich heraus.
magpalabạs {DT10/fh|ft} |3| = (Theater) aufführen [lassen]. Hind nagpapalabạs ng dula ang aming pamilya. {W Nanyang 21.4} = Unsere Familie lässt keine Theaterstücke aufführen.
paglabas {ND} |12| = das Herauskommen. Paglabạs ko ng bạnyo, isạng matabạng matandạng lalaki ang naghihintạy sa akin. {W Damaso 4.6} = Als ich aus dem Bad kam, wartete ein dicker alter Mann auf mich. {5A-321 Σ}
kinalabasạn {N//DB/ka--an} |1| {7-7.2} = (folgerichtiges) Ergebnis, Folge.
labasạn {N} = Ausgang. Anim ang labasạn ng teatro. = Das Theater hat sechs Ausgänge.
palabạs {N} |3| = Aufführung, Vorstellung. Iyọn ang pinakamurang palabạs. {W Nanyang 21.4} = Das ist die preiswerteste Vorstellung.
tagalabạs {N} = Außenseiter, Außenstehender.
panlabạs {U} = äußere. Kagawarạn ng mga Kapakanạng Panlabạs. = Außenministerium. Ang balạt ang panlabạs na takịp ng ating katawạn. = Die Haut ist die äußere Schicht unseres Körpers.
palabạs {A?U} |12| = nach draußen, heraus. Kapạg nakalabạs na akọ, at sakạ kitạ hahatakin palabạs. {W Aesop 3.1.2} = Wenn ich draußen bin, ziehe ich dich heraus.

labi {N/X} |46| = Lippe.
Namumutl ang mga labi at nanginginịg sa gutom. {W Angela 3.7} = Blass sind ihre Lippen, und sie zittert vor Hunger.

labị, lab {N/X} |1| = Rest, Ruine, Wrack. ∼ labis   ∼ tirạ
Dirẹ-dirẹtso sa labị ni Nimfa. {W Suyuan 5.1} = Im Angesicht der sterblichen Reste von Nimfa.

labịng- {x} = zehn (Teilwort für Zahlen). {9-2.8}
labịng-isạ (11) {UB, N}, labịndalawạ (12), labịntatlọ (13), labịng-apat (14), labịnlimạ (15), labịng-anim (16), labịmpitọ (17), labịng-walọ (18), labịnsiyạm (19).

labis {N/X} |24| = Überschuss, Rest. ∼ labị  ∼ sobratirạ
labis {N}. Labis sa salit, kapụs sa gaw (Kasabihan) = Viel Worte, wenig Taten (Sprichwort).
labis {U:  P-P=P-U } {9-3 (2)}.
labis na {U L: P-L=P-U} = sehr viel. Halos mapalundạg siyạ sa labis na tuw. {W Samadhi 4.3} = Er wäre fast vor lauter Freude aufgesprungen.
labis na {A//U L: P-D(A D)} {9-2.7 (2)} = sehr. Labis kong ikinamangh ang kanyạng nagịng any. {W Angela 3.7} = Ich war sehr erstaunt, wie sie sich verändert hatte.
nang labis {T0 A//U: P-0} |0| = sehr, zu sehr.
magpalabis {DT10/fg|ft} |0| = übertreiben.
palabisin {DB10/ft|fg} |0| = übertreiben.

[labịs] {X}: grausam. ≈ lupịt
[malabịs] = grausam.
 magmalabịs {DT} = grausam sein.
pagmalabisạn {DB} = grausam behandeln, mißhandeln.
pagmamalabịs {ND} = Grausamkeit. Hind silạ maaaring magsulat ng laban sa pagmamalabịs ng mga itọ o laban sa mga layunin ng mga itọ. {W Manunulat 3.3} = Sie konnten nichts gegen deren Grausamkeiten oder gegen deren Absichten schreiben.

[labnạw] {X}: dünnflüssig.
labnawạn, palabnawịn = verdünnen.
malabnạw {U} = dünnflüssig.

[labo] {X}: trüb, schwach (Augen), unsicher.
manlabo {DT00/fy} |2|, lumabo {DT00/fy} |1| = schwach, trüb werden.
palabuin {DB10/fp|fi} = veranlassen, trüb zu werden; abblenden.
malabo {U} |6| = trüb, unklar, unsicher.

labuyo {N/X} = Wildhuhn.
siling-labuyosili.
✧ Ibon: Labuyo = Vögel

ladrịlyo {N/ES} = Ziegelstein; Dachziegel. |ladrillo| = Backstein, |teja| =Dachziegel.

Die filipinische Sprache
Ende Wörterbuch l - lad
220915

Seitenbeginn   lag - lal   Ugnika