Wörterbuch zi -zz
(•• zi)
Ziege {H}: die Ziege - die Ziegen = kambing. Ziegenbock {✿ Hz} = kambing na lalaki. |
ziehen {Zu}: du ziehst - ich zog - ich habe gezogen = hilahin. Das Pferd zieht den Wagen. = Hinihila ng kabayo ang kariton. Es zieht. = "May hangin sa kuwarto". Mir soll ein Zahn gezogen werden. = Ngipin ang dapat bunutin. "Ich habe den Karren aus dem Dreck gezogen." = "Hinila ko ang kariton mula sa putik" = Inayos ko ang kaguluhan. Zug (1) {H}: der Zug - die Züge = treno (mga sasakyan). ICE Zug. = Mabilis na treno sa malayang agwat (ICE = Intercity Europa). Zug (2) {H} (Charakterzug) = katangian. Das ist ein feiner Zug von dir. Ito'y mabuti mong katangian. Zug (3) {H} (Zugluft) = hangin. Zụcht {H} = pag-aalaga. beziehen {Zu/f}. Wir beziehen die Betten. = Inilalagay na kami ang kobrekama sa kama. verziehen {Zu/f} = magpalaki sa layaw. anziehen → ✿ anziehen. Aufzug → ✿ Aufzug. ausziehen → ✿ ausziehen. beziehen → ✿ beziehen. einziehen → ✿ einziehen. erziehen → ✿ erziehen. Kontoauszug → ✿ Banken. umziehen → ✿ umziehen. vorziehen → ✿ vorziehen. |
...ziehen (Kleidung). umziehen → ✿ umziehen. |
...ziehen (Wohnung). ausziehen → ✿ ausziehen. |
Ziel {H}: das Ziel - die Ziele = layunin. |
ziemlich {E} = lubha. Der Junge ist schon ziemlich groß. = Lubha nang matangkatang batang lalaki. |
(Zier, Zierde) {H}: die Zier- ---. verzieren {Zr/f} = magpalamuti. Verzierung {✿ H} = palamuti. Zierpflanze {✿ H} = halamang pampalamuti. |
Zịffer {H}: die Zịffer - die Zịffern (≠ ✿ Zahl) = bilang na 0 - 9. |
Zigạrre {H/Fr}: die Zigạrre - die Zigạrren = . Zigarẹtte {H}: die Zigarẹtte - die Zigarẹtten = . Zigarettenautomat → ✿ Automat. |
Zịmmer {H}: das Zịmmer - die Zịmmer = silid, kuwarto. Wohnzimmer {Hz} = salas. Schlafzimmer {Hz} = silid na pantulog. |
Zịnn = estanyo. {H/ES}. Lötzinn → ✿ löten. |
Zịns = aaa. → ✿ Banken. |
Zitat {H/La}: das Zitat - die Zitate = bahaging sinipi. zitieren {Zr} = bumanggit; sumipi. |
Zitrone {H/It: die Zitrone - die Zitronen = "malaking kalamansi", napakaasim na bunga. |
zịttern {Zr} = ● manginig. |
zögern {Zr} = mag-urong-sulong. verzögern {Zr/f} = magpaliban. Verzögerung {✿ H} = pagpapaliban. |
Zọpf {H}: der Zọpf - die Zọ̈pfe = salapid. "Alte Zöpfe abschneiden." = "Putulin ang lumang mga salapid." = Tigilan ang makalumang ugali. |
zu (1) = para sa, hanggang sa, sa (dako). {V3}. Das Gemüse ist zum Kochen. = Para sa pagluluto ang gulay. Morgen gehe ich zum Bäcker. = Bukas pupunta ako sa panadero. Wie komme ich zum Bahnhof? = "Paano ako pupunta" sa himpilan ng tren? bis zu = hanggang sa. {V3}. Man muss bis zum Flugzeug gehen. = Dapat lumakad hanggang sa eroplano. ☺ zu (2) = sarado. {E}. Das Fenster ist zu (≡ geschlossen). = Sarado ang bintana. zu (3) = masyado. {U}. Das ist mir zu weit. = Masyadong malayo iyon sa akin. zuerst = muna. {U}. |
Zụcker {H}: der Zụcker - die Zụcker = asukal Sa Europa yari sa ugat ng halamang Zuckerrübe. |
Zufall {✿ H} = pagkakataon. zufällig {E} = di-sinisadya. |
zufrieden {E, ✿} = ● nasisiyahan. Zufriedenheit {✿ H} = kasiyahan. |
zufügen {Zr/l} = magdagdag. hinzufügen {Zr/l} = magdagdag. |
Zug → ✿ ziehen. |
zugeben {✿ Zu/l} = . |
Zukunft {H}: die Zukunft - die Zukünfte = kinabukasan. |
zulassen {✿ Zu/l} = itulot, magpapasok. Er ist zur Prüfung zugelassen. = May pahintulod siya sa pagususild. = Das Motorrad ist nicht zugelassen. = Walang pahintulod ang motor. Zulassung {✿ H} = pahintulot. |
zụ̈nden = sumindi. {Zr}. Zụ̈ndung = pagsisindi sa sasakyan. {✿ H}. Entzụ̈ndung = pamamaga at pamumula. {H}. |
Zụnge = dila. { ✿ H}. "mit hängender Zunge" = "may dilang nakabitin" = may pagsisikap na mabilis at malakas. Zụ̈ndung = pagsisindi sa sasakyan. {✿ H}. Entzụ̈ndung = pamamaga at pamumula. {H}. |
zurụ̈ck {U} = umuwi na, bumalik na. Seit gestern ist er zurück. = Umuwi siya kahapon. Hin und zurück. = Pabalik. |
zurụ̈ck...: rückwärts = pauwi, pabalik. Vorsilbe (bei Verben: mit loser Bindung) = Unlapi (kung sa pandiwa: may maluwag na pagkakabit). Zurụ̈ckweisung {H} → ✿ weisen. zurụ̈ckkehren, (rückkehren) {Zu/l} → ✿ kehren. |
zusạmmen {U, ✿} = kasama, magkasama. Sie ist mit Freundinnen zusammen. = Kasama sa mga kaibigan siya. Das macht zusammen 10,50 (zehn Euro fünfzig). = 10.50 ang kabuuan. |
zusạmmen...: gemeinsam = magkasama. Vorsilbe (bei Verben: mit loser Bindung) = Unlapi (kung sa pandiwa: may maluwag na pagkakabit). Zusạmmenkunft {H} → ✿ kommen. zusạmmenkommen {Zu/l} → ✿ kommen. |
zusạmmenlegen {Zr, ✿} = ● magtiklob. |
Zusatz {✿ H} = dagdag. zusätzlich {E} = karagdagan. |
Zustand {✿ H} = kalagayan. Die Straße befindet sich in einem schlechten Zustand. = May pangit na kalagayan ang kalsadang ito. zuständig {E} = may-pananagutan. |
zustimmen {Zr/l, ✿}= sumang-ayon. Zustimmung {✿ H} = pagsang-ayon. |
Zutat {✿ H} (≠ ✿ Bestandteil) = ● sangkap; ● sahog. |
Zwẹck {H}: der Zwẹck - die Zwẹcke = layunin. "Der Zweck heiligt die Mittel." = "Binibiyayaan ng layunin ang mga pamamaraan." = Kung magaling ang layunin, puwede ding masamang paraan. bezwẹcken {Zr/f} = maglayon. zwẹcklos {E} (∼ ✿ sinnlos) = walang-kasaysayan. |
zwei {E (2) = dalawa. zweite {E} (2.) = ikalawa. zwọ̈lf {E} (12) = labindalawa. zwạnzig {E} (20) = dalawampu. Zwịlling {H}: dez Zwịlling - die Zwịllinge = kambal. |
zweifeln {Zr} = mag-alinlangan. Zweifel {H}: der Zweifel - die Zweifel = alinlangan. verzweifeln {Zr/f} = mawalan ng pag-asa. Verzweiflung {✿ H} = kawalan ng pag-asa. |
Zweig {H}: der Zweig - die Zweige = sanga. Zweigstelle {✿ Hz} = sangay. |
Zwẹrg {H}: der Zwẹrg - die Zwẹrge = duwende. "Schneewittchen und die sieben Zwerge" (Märchen der Gebrüder Grimm, 1812) = Si Niyebeng-puti at ang pitong duwende. (Alamat nina kapatid Grimm, 1812.) |
Zwiebel {H}: die Zwiebel - die Zwiebeln = sibuyas. |
zwịngen {Zu}: du zwịngst - ich zwạng - ich habe gezwụngen = pumilit. Zwạng {H}: der Zwạng - die Zwạ̈nge = pagpilit. zwịngend { E/Z} = mapagpumilit. |
zwịschen {V34} = sa pagitan ng. inzwịschen {U} = samantala. |
Armin Möller
http://www.germanlipa.de/de/dezi_.html 191118 - 221117 |