Talasalitaan kan - kar Wörterbuch kan - kar |
kanan {N/X} = rechte Seite, rechte Hand.
≠ kaliwạ = links kanan {U} |17| = rechts. Kanang (kaliwạ) kamạy (1). = Rechte (linke) Hand. Kanang kamạy (2) ☺. = Rechte Hand, Assistent. kapakanạn {N/kanan?} |8| = Gemeinwohl, Nutzen, Vorteil. Sa kapakanạn ng ating bayang-tinubuan. = Zum Nutzen unseres Heimatlandes. |
kanawạy {N/X} = Seeschwalbe, Möwe. ✧ Ibon: Kanaway Vögel. |
kandado {N/Es} = (Vorhänge-) Schloss. magkandado {DT10/fg|ft} ➤ magsusi, ikandado {DB10/ft|fg} ➤ isusi = ab-, zuschließen. |
kandila {N/Es} = Kerze. |
kanela {N/X} = Zimt. ✧ Pampalasa: Kanela = Gewürze. |
kangkọng {N/X} = Blattgemüse. ✧ Gulay: Kangkong = Gemüse. |
kanina {A/KN, X?} |20|
= eben noch, vor kurzer Zeit. | |
kanina {A/KN: P-0=P-A}. Pisong ibinigạy mo sa
'kin kanina. {W Piso 3.4} = Der
Peso, den Sie mir vorhin gegeben haben. Kanina ko pa kasị
napapansịn na pinagmamasdạn mo ang mga 'yon.
{W Prutas 3.1} = Eben noch sehe ich, wie
sie mich anstarren {GGW}. Kanina ka pa? = Wartest du schon lange? kaninang ... {A.L: P-A(A.L …} {9-5.1}. Kaninang umaga pa'y sinabi niyạng daratịng ka. {W Nanyang 13.25} = Heute morgen noch, sagte sie, bist du angekommen. kani-kanina {A/&&} = gerade eben. Kani-kanina lang ipinakita mo ang larawan ng girlfriend mo sa akin. {W Madaling Araw 3.11} = Gerade eben hast du mir das Bild deiner Freundin gezeigt. |
kanino? {HN} |9| = wessen, wem? kanino? {HN/K} = wem? Kanino itọ? = Wem gehört das (wörtlich: Wem ist das?). | |
kaninong ...? {U//HN/K} {12-2.2} = wessen?
Kaninong aklạt itọ? = Wessen Buch ist das? kung kanino, kahit kanino, kanino man {HS(K HN/K)} |8| = wem auch immer. Huwạg na huwạg mo ipagsasabi kahit kanino! {W Nanyang 11.9} = Sprich mit niemendem davon! Hindị niyạ nagawạng magreklamo o magsumbọng kanino man. {W Nanyang 11.15} = Er beschwert sich bei niemandem und verrät es niemandem [er unternimmt nichts]. para kanino? para sa kanino? {O HN, O TK HN} |0| = für wen? Para kanino ba iyạn? Para sa kanino ba iyạn? = Für wen ist das? |
kanlọng {U/X} |0| = versteckt, nicht sichtbar. |
kanluran {X/lunod} |20| = Westen. kanluranịn {U} = westlich (aus der "westlichen Welt" kommend). Pilosopiyang Kanluranịn. {W Salazar 1996 1.2.3} = Westliche Philosophie. |
kantạ {N/Es} = Gesang.
➤ awit kumantạ = singen. |
kạnto {N/Es} = Straßenecke, Kreuzung.
|canto| = Rand, Kante, Ecke Sa ḳanto ng dalawạng kạlye. = An der Kreuzung von zwei Straßen. |
kantutay {N/X} = Wandelröschen. ✧ Palumpong: Kantutay = Gehölze. |
kapạ {U/X} = tastend. kapaịn {DB10} |2| = tastend suchen. Kinapạ ni Oden ang singsịng na ibinigạy ni Bining na iningatan niyạ sa kanyạng bulsạ. {W Anak ng Lupa 3.6} = Er tastete nach dem Ring, den Bining ihm gegeben hatte und den er sorgfältig in seiner Hosentasche verwahrte. |
kapạl {N/X} = Dicke, Dichte. makapạl {U} |5| = dick, dicht. Makapạl (malagọ) ang kanyạng buhọk. = Sie hat dichtes Haar. Makapạl na tao. = Menschenmenge. ✧ Elektrisidad: Kapal ng daloy = Elektrischer Strom. |
kapẹ {N/Es}
= Kaffeestrauch, Kaffee (Bohnen, Getränk). |café| sapal ng kapẹ {N TW N} = Kaffeesatz (in Kanne, Filter oder in der Tasse). kapihan {N} = Kaffeekanne, -tasse; Café. Hindị gaanọng marami ang gawain sa kapihan sa umaga't hapon. {W Nanyang 22.1} = Morgens und am Nachmittag war die Arbeit im Café nicht so viel. ✦ Kape = Kaffee. |
kapịs {N/X} = Muschel. ✧ Hayop: Kapis. |
[kapit]
{X ? X/lapit}: zusammenhalten, zusammengeklebt.
∼ kabịt
ikapit {DB..} = anbringen, ankleben, befestigen. pakapitin sa ... {DB10/fa|fi} = "jem. veranlassen, sich an der Hand o.Ä. festzuhalten" = jem. an der Hand o.Ä. nehmen. Lumuhod si Ahia at pinakapit ang batang babae sa kanyạng mga balikat. {W Nanyang 22.9} = Ahia kniete sich und nahm das Mädchen auf die Schulter. magkakapit {DT00/fg} {7-8.1 (2)} F = kondensieren (nicht eindicken). pagkakakapit {ND} F = Kondensation. ✧ Anyo ng Bagay: Pagkakakapit = Aggregatzustände. |
kapọs {U/X} |2|
= ungenügend, fehlend (in Länge oder Größe).
{9-3 (3)} | |
kapọs { kapọs {P-P=P-U}. Labis sa salitạ, kapụs sa gawạ. (Kasabihan) = Viele Worte, wenig Taten. kapusịn {DT01?DB01/fy|ft} = mangeln. Hindị kamị kakapusịn sa pagkain. {W Lunsod 3.16} = Uns wird es nicht an Essen mangeln. |
kapuwạ, kạpwa
{N, X/puwa} |40| = Kollege, Mensch auf gleicher
sozialer Stufe; beide. {5A-222 (3)} kạpwa {N kạpwa {U kạpwa {A//U kạpwa-tao {N/Tb} = Mitmensch, der andere Filipino ("der andere Mensch genau so wie ich auch, ohne soziale Unterschiede"). kạpwa-empleyado {N/Tb} = Kollege. Tatlọng kạpwa-empleyado. {W Nanyang 7.1} = Drei Arbeitskollegen. ✧ Pilipinong Pamantayan: Kapwa = Philippinisches Wertesystem. |
karatulạ {N/Es} |2| = Schild, Firmenschild; Etikett. |carátula|. |
karayom {N/X} = (Näh-) Nadel. |
karetịlya {N/Es} = Karre, Schubkarre. |
karga, kargạ {N/X}
['ka:r.ga], [kʌr'gʌ̣]
|7| = Last, Fracht. |carga|
∼ dalạ karga {N} :: Koryente o lakas ng bateriya. { ![]() karga, kargạ {U} = getragen. magkarga {DT10}, ikargạ {DB11/ft|fg|fn} = laden. kargahịn {DB10} = eine Last auf der Schulter tragen; ein Kind in den Armen halten oder tragen. Kinargạ akọ at ipinasok sa silịd. {W Nanyang 21.5} = ich wurde auf den Arm genommen und ins Schlafzimmer gebracht. kagamẹnto {N} = carga. kagado {U} = voll geladen. |
[karị] {X}: fertig gekochte Speisen. karihan {N} = Imbissstube. karinderiya, karinderyạ {N/-derya} {8-2.1 (2)} = Imbissstube. Naisip kong pakainin na lang nang mapansịn ko ang isạng karinderyạ. {W Piso 3.2} = Ich dachte, [ihm] nur etwas zu essen zu geben, als ich eine Imbissstube sah. karị-karị, karẹ-karẹ. ✧ Pagkain: Karinderiya = Essen. ✧ Lutong Pilipino: Kari-kari= Philippinische Gerichte. |
karnabạl {N/Es} = Rummelplatz. |carnaval| = Fasching |
karnẹ {N/Es} = Fleisch.
(➤ lamạn) magkakarnẹ = Fleischer. |
karot {N/En} = Möhre, Karotte. |
karpintero {N/Es} = Schreiner, Tischler. karpinteriya {N/Es} = Tischlerwerkstatt. |
kartọn {N/Es} = Pappe, Kartonpapier. | |
kạrton {N} = Pappkarton. kartulina {N/Es} = dünner Kartonbogen, dünne Pappe. |