{8K-101} Mga katawagan sa ngalan at sa pariralang nito
Ginagamit ang katawagang pangnglan at panghalip upang magpangalan ng bahagi ng panalita
sa aghamwikang Filipino. Dahil malimit na magkapareho ang kilos ng dalawang bahagi ng
panalita ay dapat gumamit ng katawagang pang-itaas. Para dito, karaniwang ginagamit ang
unlaping pang- (halimbawa panuri kay {
Aganan 1999 p. 21}),
ngunit bawal ito dahil ginagamit na ang salitang ganito sa ibang katawagan. Gusto naming
ipasok ang salitang walang panlaping ngalan para sa katawagang pang-itaas
na ito. Alinsunod dito, maaaring gamitin ang pang-uring hango para sa pariralang
pangngalan.
Maaari ding piliin ang salitang Lating 'nomen' para sa katawagang pang-taas sa pangngalan at panghalip. Kung gayaon, mga nomen ang maramihang Filino, pangnomen ang pang-uri at pariralang pangnomen ang katawagan sa parirala. Di-lubhang magaling ang pag-angkat nang pang-uring 'nominal' dahil ugat ng salita ang inaangkat ng wikang Filipino (hindi bahagi ng panalita) {15-2.4}.
{8K-211} Diin ng pangngalang may hulaping -an at -han
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
{8K-212} Pandiwang may hulaping -in
aralịn damdamin gawaịn hangarin inahịn inumin kanin labahin tanawin usapịn.
{8K-213} Diin ng pangngalang may panlaping ka--an und ka--han
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
{8K-214} Pangngalang may unlaping mag- at mang-
Makaluma na ang anyong pangmaramihang na inilalarawan ni
{
Lopez 1937 p. 36} kung baga ang mag-aamạ
mula sa mag-amạ.
Halatang hinango sa pandiwang mag- at mang- ang pangngalang may unlaping mag-&- at mang-&- na naglalarawan ng trabaho; gayunman hindi ito matalik sa anyong panghinaharap ng pandiwang ito. Walang diin ang pantig na inuulit ng ugat. Bukod dito, may di-pagkapanay ng diin na palasak sa pangngalang hinango [2 4 | 1 6]. Pati mahirap unawahin na hinahango sa anyong panghinaharap ang tawag sa mga trabaho. Hindi bumubuo ng anyong ito sa trabaho ang lahat ng pandiwang mag- [5].
|
{8K-215} Pangngalang may panlaping pa-
|
{8K-216} Pangngalang may unlaping pag- (maliban sa pangngaldiwa)
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
{8K-217} Pangngalang may panlaping pala--an
Kaugaliang may Kahulugan ng lalagyan ang kumpol-panlaping pala--an:
'They express containers of what the word-base denotes particulary when referring to immediate household needs' {Lopez 1937 p. 38}.
Kasakuluyan, mayroon ding kahulugang may matalinghagang paglalarawan ang kumpol-panlaping ito:
'Arrangement, system or style of' {VCS 1978 pala-}.
Tingnan din sa {15-2.5}.
| ||||||||||||||||||||||
{8K-241} Pangngalang lahat
(1) Sinuri namin ang pangungusap na may lahạt sa Pagtitipon Panggawaangnamin (52 pangungusap). Lubhang malimit, pangngalan ang lahạt ([1-11], 47 pangunguap). Sa karamihan ng pangungusap na ito ([1-6], 32 pangungusap), lahạt ang paniyak. Sa 25 pangungusap nito ([1 2 3 6]), may panandang ang ang paniyak na lahạt samantalang 7 pangungusap ([4 5]) ang walang panandang ang. Sa 17 pangungusap [2 3 4], itunuring ang paniyak na lahạt ng pantuwid. Sa isa lamang sa mga pangungusap na ito [3], may pantukoy na pangmaramihang mga ang pantuwid.
| |||||||||||||||||||||||||||||||
(2) Ilang pangungusap na may lahạt ang may paglundag sa paniyak {11-8}. Kung gayon, katulad ng pang-uri ang kilos ng lahạt [12-15]. Sa pangungusap na [16] ginagamit ang lahạt bilang pang-uring makaturing inihuhuli, sa tabi ng panuring na iniuunang pawa at ng pantukoy na pangmaramihang mga.
|
(3) Kahit walang halimbawa sa loob ng 52 pangungusap na naturan, maaaring magamit na pang-abay ang lahạt {10K-2311 [8]}.
{6A-242} Paggamit ng sarili
Sa aghamwika, ipinapalagay na panghalip na pasarili 'reflexive
pronoun' ang sarili {
Kroeger 1991 p. 34 f}.
Dahil dito, sinuri namin ang mga pangungusap na may sarili sa Pagtitipong
Panggawaan namin (32 pangungusap). Sa higit na kalahati ng kalagayan, pangngalan ang
sarili ([1-4], 18 pangungusap); sa ibang mga kalagayan, pang-uri ito
([5-7], 14 pangungusap). Pansemantika lamang ang gawing pasarili, ngunit may pangungusap
kung saan wala itong gawing pasarili [4] o galing sa panghalip na panaong karagdagan
ang gawing ito [1 3 6 7]. Kung may gawing pasarili, walang alintuntuning pambalarila ang
nakita namin kung paano tumutukoy ang pariralang may sarili sa
pariralang tangi (halimbawa sa pangungusap na [5]: tumutukoy sa pantuwid na
niyạ na nasa harap ng paniyak na may sarili). Palagiang
maaaring halinhan ang pangngalang sarili ng iba pang pangngalan kung
baga buhay o katawan. Maaaring halinhan ang pang-uring
sarili ng iba pang pang-uri kung baga tangi o
katutubo. Walang katangiang di-pangkaraniwan ang nakita namin upang
ibilang sa uri ng panghalip ang sarili (halimbawa: walang ang
sa harap ng panghalip na pampaniyak).
| |||||||||||||||||||
{6A-243} Paggamit ng kapuwa, kapwa
Ipinapalagay na pangngalan, pang-uri at panghalip ni {
LJE kapwa}
ang kạpwa, pangngalan (at pati panghalip at pang-uri) ni
{
VCS kapuwa} at pangngalan at panghalip ni
{
UPD kapuwa}. Napagbubukod ang dalawang kahulugan. Kung pangngalan,
'taong malapit sa akin' ito, sa iba pang mga kalagayan 'dalawa'.
Dahil dito sinuri namin ang mga pangungusap na may kapuwạ, kạpwa sa Pagtitipong Panggawaan (34 pangungusap). Pinapahirapan ang pagsusuri dahil palaging walang pang-angkop ang kạpwa. Kung bumubuo ng panlapag ang kạpwa, hindi ito magkabagay sa pang-angkop {5-2.2 (2)}; kung kaya walang malinaw na paghuhudyat ng panlapag. Dahil dito sinusubok naming bumuo ng pangungusap na magkatulad na may iba pang pangngalan, pang-uri o pang-abay [..b].
Maaaring gamitin alinsunod sa gusto ng may-akda ang anyong puspusang kapuwạ o ang anyong dinaglat na kạpwa, walang kaibahan ang tungkulin.
Pangngalan
Alinsunod sa pagsusuri namin, nagagamit na pangngalan ang kapuwạ,
kạpwa sa 12 pangungusap:
Pang-uri
Nagagamit na pang-uri ang kapuwạ, kạpwa sa
11 pangungusap:
Pang-uring makaabay
Sa 11 pangungusap, nagagamit na pang-abay ang pang-uring kapuwạ,
kạpwa:
Hindi namin ipinapalagay na pang-halip ang kapuwạ, kạpwa, dahil wala itong katangiang di-pangkaraniwan ng panghalip {6-4} at dahil palagi itong ginagamit nang walang pang-angkop.
|
{8K-321
} Walang kasarian ng pangngalang
Filipino
(1) Sa mga talasalitaan, hindi ipinapaliwanag na walang kasarian ang pangngalang Filipino dahil sa katwirang halata. Sa wastong pagsasalita, dapat sulatin: bahay 'House, houses'.
(2) Sa mga baliralang pampaaralang Pilipino, hindi binabanggit na walang kasarian ang pangngalang Filipino. Isahan daw ang ipinapahagag ang anyong payak kahit hindi ito tama sa katunayang pangwika. Marahil na galing sa maling paghahambing sa wikang Espanyol at Inggles ang pang-unawang ito at dahil dito hindi maging maliwanag ang katangian ng wikang Filipino.
(3) Sinusulat ni {
Bloomfield 1917 § 251}
ang 'explicit plurality'. At kina
{
Schachter 1972 p. 111}: 'In Tagalog ...,
although there is a way of explicitity pluralizing most unmarked nouns, the
pluralization of a noun need not - and, in some cases in fact, cannot - be formally
signaled if the context makes the plural meaning clear.'
{8K-401} Katuturan ng panghalip
Hindi namin kayang makita ang wastos na katuturan ng panghalip. Pangkalahatang maaaring sabihin na pangngalan ang hinahalinhan ng panghalip. Malaki ang pansemantikang saklaw ng paghalili, samantalang mas maliit ang saklaw kung saan maaaring pampalaugnayang halinhan ang pangngalan. Sa amin, nangingibabaw ang paghaliling pampalaugnayan, ngunit hindi maaaring mahigpit. Kung gayon, panghalip din ang anyong katulad ng bagay na ito. Sa tabi ng panghalip na pananong mayroon ding pang-uri at pang-abay na pananong dahil hindi ito humahalili ng pangngalan. Ginagamit din namin ang pag-uuring ito sa panghalip na panaklaw {8K-4411}.
{6A-402 Θ} Paradigma ng panghalip
Sa {1-6.1}, naghaharap kami ng anim na pariralang pangkayarian. Ipinapakita sa {1K-632} na maaaring bumuo ng nilalaman ng lahat ng anim na ito ang pangngalan. Sa kabilang dako, may tatlong anyong lamang ang paradigma ng panghalip (panghalip na ANG, NG at SA). Dahil dito ang pagpunang sumusunod:
Kung kaya, may paradigmang iniangkop ang panghalip:
| Pariralang pangkayarian | Panghalip |
| Panaguri | (ay +) Panghalip na ANG |
| Paniyak | Panghalip na ANG |
| Pantuwid | Panghalip na NG |
| Pandako | Panghalip na SA |
| Panlapag | Panghalip na SA + pang-angkop |
| Pang-umpog | --- |
{8K-411} Panghalip na panaong ikaw
" May anyong puspusang ikạw (palasak sa panaguri) at may anyong dinaglat ka (sa paniyak lamang) ang ikalawang panauhang pang-isahan {PP/2S}."
(1) Maaaring magamit na paniyak ang ikạw [1-4]. Sa pangungusap na [1] may gawing hutaga ang ikạw at bumubuo ng panggitagang paniyak.
|
(2) May mga kalagayan kung saan hinahalinhan ng ikạw ang ka durch ikạw ersetzt. Ito ang ginagamit kung: [5a 6a]
|
Nagmula ang kilos na ito sa tuntunin na inuuna ang panghalip na isapantig sa dalapantig. Kung ginagamit ang ka ay maaaring iuna ang paniyak sa pantuwid. Marahil na nagiging magulo at di-makabalarila ang pangungusap kung ginagamit ang ugat sa halip ng anyong pamanahon.
(3) Dahil sa yaring [1-6], tinatawag naming anyong puspusan ang ang ikạw at anyong dinaglat ang ka (hindi panghalip na ANG at AY).
{8K-412} Panghalip na panaong may pantuwid na makaturing
|
{8K-413 Σ} Pagsusuri ng pangungusap: Panghalip na panao at pamatlig
| Gusto sana niyang maging maganda ang araw niya pero sinira na nito iyon umaga pa lang. {W Karla 2041} | |||||||||||||||
| gusto sana niyang maging m. ang araw niya | pero sinira na nito iyon | umaga na lang | |||||||||||||
| {C-0/I/PS} | {C-C/I/PS} | {C-[C]/P0} | |||||||||||||
| gusto sana niyang maging m. | ang araw niya | pero | sinira na nito | iyon | |||||||||||
| {P-P} | {P-S} | {P-P} | {P-S} | ||||||||||||
| gusto | sana | niyang | maging | m. | ang | araw | niya | pero | sinira | na | nito | iyon | umaga | na | lang |
| DP | D | MC.PP.L | VA00/N | J | MS | N | MC.PP | C/Es | VP10/A | D/EC | MC.PD/1 | PD/3 | |||
Ginagamit ang tatlong panghalip: - {PP/3S} Nagsasaad ng bidang babae ang niyạ. - {PD/1} Nagsasaad ng kaparis na lalaki ang nito (nagharap sa iniuunang pangungusap). - {DP/3} Nagsasaad ng bagay na naturan na araw ang iyọn. Dapat gamitin ang panghalip na pamatlig sa kaparis na lalaki dahil walang kasarian ang panghalip sa wikang Filipino. | |||||||||||||||
Dahil sa gawing makangalan ng pang-abay na pangmarahil na {DP/PF} gustọ ay ginagamit ang panghalip na NG na niyạng sa halip ng panghalip na ANG na kabagay ng magịng siyạ {10-4.1.2}. | |||||||||||||||
{13-5.2.4}. | |||||||||||||||
{8K-421} Panghalip na pamatlig na naglalarawan ng tao
| |||||||||
Maaaring gamitin ang panghalip na pamatlig upang ilarawan ang iba pang (mga) tao sa tabi ng taong inilalarawan ng panghalip na panao {8-4.3}.
{8K-4211 Σ} Pagsusuri ng pangungusap: Panghalip na panao at pamatlig; sugnay na makaangkop; panggitaga
| Hindi niya maintindihan kung natutuwa o nalulungkot siya sa kaalamang sa mga susunod na assignments niya ay maaaring hindi na niya kasama ito dahil promoted na ito. {W Karla 2062} |
| Hindi niya |Karla| maintindihan kung natutuwa o nalulungkot siya |Karla| sa kaalamang sa mga susunod na assignments niya |Karla| ay maaaring hindi na niya |Karla| kasama ito |Chris| dahil promoted na ito |Chris|. |
Ginagamit ang dalawang panghalip: Tinutukoy ng panghalip na panaong {PP/3S} siyạ, niyạ ang bidang babaeng Karla at ng panghalip na pamatlig na {PD/1} itọ ang katunggaling lalaki niyang Chris (ipinapasok sa pangungusap na iniuuna). Dapat gamitin ang panghalip na pamatlig dahil walang kasarian ang panghalip sa wikang Filipino. |
| [1] Hindi niya maintindihan | |||
| [2] kung natutuwa o nalulungkot siya sa kaalaman- | |||
| [3] -ng sa mga susunod na assignments niya ay maaaring hindi na niya kasama ito | |||
| [4] dahil promoted na ito | |||
| {C-Cd(C-0/I C-C/S} | |||
| {C-0/I/P0} | {P-S=C-C/S} | ||
| {C-L} | |||
| {C-C/S} | |||
May panaguri ang sugnay na pang-itaas na [1], sugnay na pangatnig na [2] ang paniyak nito. Nasa pawatas ang pandiwa ng panaguri na maintindihạn, samantalang ginagamit ang kasakulayan sa sugnay na pang-ibabang [2]. | |||
Panuring sa kaalamạn ang sugnay na makanagkop na [3]. Hindi maaaring panuring sa kaalamạn ang pariralang nitong sa mga ... dahil walang pang-angkop ang pandakong tumuturing na may sa {8-8.2}. | |||
Nananatili ang pang-angkop na nasa hulihan ng kaalamạn na nagkakabit ng sugnay na [3] kahit ito'y nasa harap ng panandang sa ng pandakong sumusunod {13-3 (3)}. | |||
| [1] Hindi niya maintindihan | |||
| hindi niya maintindihan | |||
| {P-P=P-V(ICC/D|MC.PP|VP} | |||
| hindi | niya | maintindihan | |
| D | MC.PP | VP10/fp|fa/N/Es | |
| [2] kung natutuwa o nalulungkot siya sa kaalaman | |||||||
| kung | natutuwa o nalulungkot | siya | sa kaalaman | ||||
| {P-P=P-V} | {P-S=P-N(PP)} | {P-A/I} | |||||
| kung | natutuwa | o | nalulungkot | siya | sa | kaalaman | |
| C | VA00/fs/E | C | VA00/fs/E | PP | MA | N | |
| [3] -ng sa mga susunod na assignments niya ay maaaring hindi na niya kasama ito | ||||||||
| -ng | sa mga ... | ay maaaring hindi na niya kasama | ito | |||||
| {P-A/I} | {P-P(MP D/DP.L)=P-N} | {P-S=P-N(PD)} | ||||||
| maaaring | hindi na kasama niya | |||||||
| {P-N} | ||||||||
| hindi na niya kasama | ||||||||
| {ICC/D|D/EC PP|N} | ||||||||
| -ng | sa mga ... | ay | maaaring | hindi | na | niya | kasama | ito |
| .L | MP | D/DP.L | D | D | MC.PP | N | PD/1 | |
Ginagamit ang panandang ay ng panaguri sa likod ng mahabang pariralang pandako. | ||||||||
Hindi bahagi ng pariralang pangngalan ang pang-abay na maaari (kung bahagi ito, maaaring maging salitang makatukoy ng pangitagang pantuwid na may niyạ; tingnan sa [3.3 3.8 3.9]). Dahil dito dapat mabilang ang maaari sa buong panaguri {1-6.3 (3)}. | ||||||||
May panuring na iniuunang hindị na ang pariralang pangngalan. | ||||||||
Panuring sa kasama ang panghalip na NG na niyạ. Dahil hindi ito umalis sa pariralang pangngalan ay bumubuo ito ng panggitagang pantuwid na may hindị bilang salitang makatukoy. Nasa ikaapat na katatayuan ang hutaga ng panggitaga. | ||||||||
Tinatalikdan ang pagbuo ng panggitagang may panghalip na pamatlig na itọ. | ||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| [4] dahil promoted na ito | ||||
| dahil | promoted na | ito | ||
| {P-P=P-?} | {P-S=P-N(PD)} | |||
| dahil | promoted | na | ito | |
| C | V?J/En | D | PD/1 | |
{6A-422} Anyong dinaklat na yun mula sa iyon sa pananalitang pang-araw-araw
| |||||||||||||||||||||||||||
{8K-4411} Salitang panaklaw na bumubuo sa pamamagitan ng kung, kahit at man
| kung | man | kahit | ||
| Panghalip na pananong {PI} → panghalip na pasaklaw {PF} {8-4.4.2} | ||||
| sino | kung sino | sino man, sinumạn | kahit sino | |
| kanino | kung kanino | kanino man, kaninumạn | kahit kanino | |
| kung tungkọl sa kanino | tungkọl sa kaninumạn | kahit tungkọl sa kanino | ||
| para kaninumạn | kahit para kanino | |||
| nino | * | nino man, ninumạn | * | |
| anọ | kung anọ | anọ man, anumạn | kahit anọ | |
| saạn | kung saạn | saạn man, saanmạn | kahit saạn | |
| kung tungkọl saạn | tungkọl saạn man | kahit tungkọl saạn | ||
| nasaạn | kung nasaạn | nasaạn man | kahit nasaạn | |
| * | * | ng kahit anọ | ||
| magkano | kung magkano | magkanumạn | kahit magkano | |
| Pang-uring pananong {JI} → Pang-uring panaklaw {JF} {9-2.4} | ||||
| alịn | kung alịn | alinmạn | kahit alịn | |
| ilạn | kung ilạn | ilanmạn | kahit ilạn | |
| Pang-abay na pananong {DI} → Pang-abay na panaklaw {DF} {10-2.3.5} | ||||
| bakit | kung bakit | * | * | |
| kailạn | kung kailạn | kailanmạn kailanmạt | kahit kailạn | |
| gaanọ | kung gaanọ | gaano man | kahit gaanọ | |
| paano | kung paano | paano man | kahit paano | |
| ba(gạ) | kung bagạ, kumbagạ | bagamạn, bagamạt | kahit bagạ | |
{8K-4421} Pang-halip na panaklaw na hinango sa sino
|
{8K-4422} Mga pangngalan, mga pang-uri at mga pang-abay na hindi panghalip na panaklaw
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hindi inihuhudyat ng pawa [12] at pulọs [13] ang dami.
| Wikang Filipino ni Armin Möller http://www.germanlipa.de/wika/ug_N_K.htm 22 Enero 2012 B-678-1 |