ham - har
PambungadTalahuluganang ham - har
ha   ham han hang hap har   has hi him hip hu

hamak. {X/J} Pang-uri
Galing sa hamak na pamịlya. Kailangan niyạng gumaw ang mga hamak na gawạin. Hamak na asal.
manghamak {VA01}. Huwạg kang manghamak sa iyọng kạpwa.
hamakin {VP10}. Huwạg mo siyạng hamakin kahit mahirap siyạ. .
kapahamakạn {N}.

hambịng. {X} Ugat ng salita
maghambịng {VA10/fa|fx, VA11/fa|fx1/fx2}. Maghambịng ka ng dalawạng paraạn ng pag-aaralan ng mga dayuhang wika.
ihambịng {VP11/fx1/fa/fx2}. Dapat ihambịng ang wika natin sa mga ibạng wika.
paghambingịn {VP10/fp|fa}. Walạng dahilạn para paghambingịn ko silạ. {7K-6276 Σ}
paghahambịng {N/G}. Gumaw ng paghahambịng ng mga nagạstos noọng isạng at ngayọng buwạn.
kahambịng, magkahambịng {J} {9K-222}. Isạng kahambịng na kulay. Magkahambịng na mga kulay. .

hamọg. {X/N} Pangngalan
Sa umaga'y may hamọg sa damuhạn. Butil na hamọg sa sutlạng talulot. {W Kung saan 3.2}.
mahamọg. Mahamọg ang damọ sa ganitọng oras.

hamon. {X/N} Pangngalan
Tinanggạp ko ang kanyạng hamong tumalọn sa ilog.
manghamon, humamon, hamunin.

hampạs. {X/N} Pangngalan
humampạs {VA10}.
kahahampạs {N/GI} {7-6.5.2}. Kuminis ang mga batọ sa kahahampạs ng alon. {7K-6511}.

hanap . {X/VP} Ugat ng salita
humanap {VA10/fa|fp}. ... ngunit malakị ang pagnanais ninạ Ate na humanap ng sariling daigdịg. {W Dayuhan 3.10}.
hanapin {VP10/fp|fa}. Ano ang hinahanap mo dito? Wala akong hinahanap dito. {4-4.3}. Ang pagkalinga ng magulang ang tunay kong hinahanap. {2K-252 [5]}.
hanap {X/VP/} = hanapin. Ano ang hanap mo dito?
maghanap {VA01, VA10} {8-1.3} !!. Maghapon kaming naghanap sa nawawalang bata. Naghahanap sila ng ginto.
ihanap {VP20}. suchen. Ihanap mo ako ng pagkain.
paghahanap {N/G/mag-}, paghanap {N/G/-um-}. Inabot ng hapon ang paghahanap sa nawawalang aso.
hanapbuhay {N/Cd}. Hanapbuhay muna bago ang paglilibang. {C-_ C-C}.

hanay. {X/N} Pangngalan
Nagtanịm akọ ng dalawạng hanay ng talọng.
paghahanay {N/G}. Sa paghahanay ng mga punong kasalanan, naisalin lahạt ang mga itọ sa wikang Tagalog. {W Dasal 3.17}.
kahanayan {N} F Gr.
hanay-hanay {J/&&}. Hanay-hanay ang mga bata.

hand. {X/J} Pang-uri
Hand nang lahạt ang mga gagamitin niyạ sa paglalakbạy. Handạng tumulong.
hand (2) {N}= bereits vorbereitetes Essen (für ein Fest). Marami silạng hand para sa pistạ.
maghand {VA00, VA10}. Bigyạn mo akọ ng limạng minuto upang maghand.
ihand {VP10/fp|fa}. Ihand mo ang talaan ng mga panauhin. Inihand ng Tatay ang gagamitin para sa pistạ.
maihand {VP10/fp|fa} {8-3.3}. Naihand ng Tatay ang gagamitin para sa pistạ.
paghahand {N/G}.
handaan {N}. Hind tulad noọn sa probịnsiyạ, na kapạg may handaan, ay napupun ang aming tahanan ng mga pamilyạr na mukh. {W Pagbabalik 3.8}.
nakahand {J}. Nakahand akọ pagkatapos ng limạng minuto. Nakahand akọ sampụng minuto ang makalipas. Nakahand na ang hapunan.
di-hand {J}. Bakit di-hand ang hapunan?

handọg. {X/N} Pangngalan
Salamat sa iyọng kasiyạ-siyạng handọg.

[hanga]. {X/XA} Ugat ng salita
humanga {VA01}. Humanga akọ sa kanyạ noọn.
hanga {X/VA}. Hanga akọ sa kanyạ.
hangaan {VP10}. Hinahangaan ko ang kanyạng katapangan.
paghanga {N/G}. Ganoọn na lamang ang kanyạng paghanga sa yumaọng Pangulong Quezọn.
tagahanga {N}. Akọ'y isạ sa mga tagahanga mo. Ich bin einer deiner Bewunderer.
kahanga-hanga {J}. Isạng kahanga-hangang tuklạs. Isạng kahanga-hangang gaw.

hangạd. {X/N} Pangngalan
... mayaman na ng akọ ngunit hangạd ko pang mas yumaman. {W Material Girl 3.8} .
hangarin {N}.
sa hangaring {MA N.L} (upang) . Nagsikap siyạng mabuti sa hangaring makamtạn ang prẹmyo.

hanggạ. {X/N} Pangngalan
Anọ ang nagịng hanggạ ng kanilạng pag-uusap?
hanggahạn {VP}. Hangahạn mo na ang pakikitungo sa kanyạ.
hanggahan {N}.
hanggạng {O} {4K-231}. Naglar ang bata hanggạng sa ikawalọ ng gabị. Hanggạng ngayọn. {2-2.3 [5]}
hanggạng saạn? {O MA.PI}. Hanggạng saạn ang pagkawili mo sa musikạ?
hanggạng {O.MA} {4K-231}. Malamịg mul sa Disyẹmbre hanggạng Pebrero. Mul sa nayon hanggạng lunsọd. ... kanyạng mga bisig, buhat sa siko hanggạng mga palad ... {W Uhaw 3.13}.
hanggạng {D.L?}. May hanggạng apat na kawanị ang pandiwang Filipino.
hanggạ't {C}. Hindị silạ magsasalit hanggạ't sa palagạy nilạ ay tamang-tama na ang sasabihin nilạ.

hanggan. {X/hangga} Pangngalan
Ano ang naging hangga ng kanilang paguusap? .
hangganan {N}. May tulay na kongkreto sa hangganan ng Batangas at Laguna.
kahanggan {N}.
walang-hanggan {J/Cd}.

hanghang ==> anghang.
hangin. {X/N} Pangngalan
Malamig ang hangin ngayon.
mahangin {J}. Mahangin sa Tagaytay. Masarap pumunta sa mahanging lugar.
mahangin ang ulo.
  Hangin at bagyo.

hango. {X/N} Pangngalan
hango {N}. Bumasa siya ng ilang hango sa kuwento.
hango {J}. Mga pangungusap na hango sa batayang pangungusap { Aganan 1999 p.77}. Salitang hango. .
humango {VA11/fa|fp|fl, VA10/fa|fp}. Humango ka ng kanin at baka masunog. Humango ka ng isang isda sa paksiw.
maghango {VA11/fa|fp|fl}. Maghango ka ng isang isda sa paksiw.
hanguan {VP20/fl|fp|fa}. Hanguan mo ang paksiw ng isang maliit na isda.
hanguin {VP10/fp|fa}. Hanguin mo ang kanin at baka masunog.
hanguin (2) {VP11/fp|fa|fl?fc}. Isang salitang hinango sa Ingles.

hantọng. {X/N} Pangngalan
humantọng {VA01}. ... hahantong din siyạ sa unibersidạd. {W Anak ng Lupa 3.7}.
hantungan {N}. Hantungan ng buhay.

hapạg. {X/N} Pangngalan mesa
Maraming pagkain sa hapạg.
hapạg-kainạn {N/Cd}.
hapạg-sulatạn {N/Cd}.
hapạg-pulungạn {N/Cd}.

hapd. {X/N} Pangngalan kirọt
... napaluha akọ ngunit hind dahil sa matindịng hapd kung hind dahil sa kirọt na dulot ng pagkawasạk ng puso. {W Damaso 4.6}.
mahapd {J}. Hind na mahapd ang tumingịn-tingịn. {W Anak ng Lupa 3.3}.

hapon. {X/N} Pangngalan
hapunan {N}. Hihintayịn kitạ sa hapunan mamayạng gabị.
kahapon {N}. Alamịn pa natin ang kanyạng kahapon.
kahapon {D}. Nakiita ko siyạ kahapon sa palẹngke.
maghapon {N, D}. Marahil na nasa bahay akọ sa buọng maghapon. Maghapon nang umuulạn dito.

harana. {N/Es} Espanyol
mangharana. Nangharana silạ kagabị sa magandạng dalaga sa kabilạng ibayo.

harang. {X/N} Pangngalan
panghaharang {N}.

harạp. {X/N} Pangngalan
sa harạp ng {MA N MC}. Sa harạp ng salamịn. Ni wal man siyạng naulinigang may lumagpạk na kung anọng bagay sa harạp niyạ. {W Samadhi 3.3}.
nasa harạp ng {O.MA N MC}. Nasa harạp ng naturang simbahan ang pinagtatrabahuhan kong restorạn bilang katiwala. {W Angela 3.1}.
humarạp {VA01/fa|fl}. Humarạp ka ngayọn din sa kanyạ. Dapat humarạp sa hukuman. Humarạp ka nang lubusan sa iyọng pag-aaral.
magharạp {VA10/fa|fp}. Nagharạp siyạ ng isạng bagong panukala.
harapịn {VP10/fp|fa}. Hinarạp muna niyạ ang kanyạng mga aralịn. Pag may dumaratịng na ilạng mamimilị, napipilitang pumasok si Lim Kui sa tindahan para harapịn ang mga itọ. {W Nanyang 3.10} .
iharạp {VP10/fp|fa}. Iniharạp ni Juạn ang kanyạng pagbibitịw.
harapạn {N}. Mul sa harapạn.
haharapịn {N/VP/F}, hinaharạp {N/VP/E}. May magandạ siyạng hinaharạp.
panghinaharạp {N, J}.
kaharạp {J}.
 kaharapịn {VP10}. herausfordern. Mga suliraning kinahaharạp ng wikang Pilipino sa pagbubu ng pambansạng kamalayạn. { Abeleda}.
kaharapan {J}.

hardịn. {N/Es} Espanyol halamanan
hardinero, hardinera.

hari. {X/N} Pangngalan
Tatlọng Hari.
kaharian {N} . Kaharian ang Thailand, ngunit republikạ ang Pilipinas.
makahari {J}.

harinaarina.
[harọt]. {X} Ugat ng salita
magharutạn {VA00}.
maharọt {J}. Maharọt na bata.

Wikang Filipino - Wakas ng talasalitaan ham - har   18 Disyembre 2011

Simula ng pahina   has - heo   Pahinang pamagat na Filipino   Mabuhay