Werkstatt
Bai, Ren / Sy, Joaquin: Lagalag sa Nanyang

1 Einleitung
2 Originaltext: Mga Tala sa Paglalagalag sa Dalawang Wika
3 Originaltext: Ang Babaeng Nakaitim
4 Auswertung Tempus - Aspekt Tabelle


1 Einleitung

Quelle: Sy Joaquin: Lagalag sa Nanyang
Quezon City, 2007, ISBN 978-971-542-535-3 { Bai / Sy 2007}
Übersetzung des chinesischen Romanes von Bai, Ren: Nanyang piaoliuji

Nanyang ist eine chinesische Stadt im Süden der Provinz Henan. Nanyang hat + eine Fläche von 26 591 km² und mehr als 10 Millionen Einwohner (Ende 2002). Nanyang + ist auch eine in Singapur früher häufig verwendete Bezeichnung für Südostasien.

Nanyang, translated to "Southern Ocean", refers to territories in Southeast Asia that are traversed through the South China Sea.

Hindi kalakihan ang tindahan, pero malaki ang pangalan nito: Asia Bazaar.
Ang Ahok ang pangalan ng may-ari. Ang Taoke (Boss Ang) ang tawag namin sa kanya. Bata pa rin siya nang magtungo sa Nanyang para maghanapbuhay. Naging aprentis din. Naging trabahador. Nagtinda-tinda sa maliit na puwesto. Mahigit limampung taong gulang siya. Hindi kataasa pero may katabaan.
Tatlong kapwa-empleyado. Pinakamatanda sa Dy Koyi. Kuwarenta y otso anyos siya. Payat at matangkat.
Si Lim Kui, ang isa pang ampleyado, ay treinta y singko anyos. Pandak at tumataba na ang katawan.
Si Tan Sua, ang ikatlong empleyado, na malaki't matipuno ang pangangatwan, ay walang respeto kay Lim.



2 Originaltext: Mga Tala sa Paglalagalag sa Dalawang Wika

Mga Tala sa Paglalagalag sa Dalawang Wika
Ang Tagasalin. Sa pusod ng Binondo. Hulyo 2, 2005

{2.1}
Una'y ilang tala tungkol sa pamagat.
Sa epilogo, sinabi ni Bai Ren: "Nang ilathala sa Hong Kong ang nobelang ito ay Nanyang Liulang'er ang pamagat. Nang ilimbag ng Huacheng Publishing House sa Guangdong ang bersiyon para sa Mainland, iminungkahi ng editor na gawing Nanyang Piaoliuji ang pamagat."
...
Ang isinalin ko'y ang bersiyong may pamagat na Nanyang Piaoliuji. Kung gagawan ito ng literal na salin, maaaring Pagpapatangay sa Nanyang. Malapit ito sa salin sa Ingles na Adrift in the Southern Ocean ng kilalang manunulat at kritikong si Caroline Hau. Mainam ang Ingles na Adrift in the Southern Ocean. May dating, 'ika nga. Pero malamya ang Pagpapatangay sa Nanyang. Pareho man ang kahulugan, may katangian ang "adrift" na wala sa "pagpapatangay." ...

{2.2}
Bukod sa "pagpapatangay", ang "piaoliu", bilang pandiwa, ay may kahulugan ding "magpagala-gala" o "maglibot-libot." Sa Ingles, "wander" o "roam about." Malapit na salin din, kung gayon, ang Paggala-gala sa Nanyang o Paglilibot sa Nanyang. Ngunit malapit ma'y wala pa ring dating. At baka akalain pang travelogue. ...
Kaya naman ipinasiya kong gamitin sa salin ang Nanyang hiulang'er, ang pamagat ng nobela nang ilimbag sa Hong Kong. "Liulang," ibig sabihin, paglalagalag. Kung gayo'y Lagalag sa Nanyang. Tiyak na mas interesante, mas aktibo, at mas may dating, kahit man lang sa salin, ang paglalagalag kaysa pagpapatangay o paggagala o paglilibot. Kaya naman Lagalag sa Nanyang ang ipinasiyang gawing salin ng pamagat. ...

{2.3}
Problema at hamon
Ikalawa'y ilang tala tungkol sa mga naging problema, o hamon, sa proseso ng pagsasalin. Pangunahin ang malaking kaibhan ng dalawang wika. Bagama't mga wika ng dalawang bansang bukod sa kapwa Asyano ay magkalapit o magkapitbahay, at mahigit sanlibong taon nang may mahigpit na ugnayan sa isa't isa, totoong banyaga sa isa't isa ang wikang Tsino at wikang Filipino. Banyaga sa lahat ng aspekto ng wika, pabigkas man o pasulat. At ito ay batid ng sinumang estudyante ng dalawang wika.
...
Kaugnay nito'y pangangahasan ko nang sabihin na mabibilang sa daliri ang mga taong tunay na may kasanayan sa dalawang wika. Kaya't kakaunti, o bihirang-bihira ang salin sa Filipino ng mga akdang Tsino. Kung may nababasa man tayong mga salin sa Filipino ng mga akdang Tsino, malamang na ang mga ito'y isinalin mula sa Ingles. Kaya naman hindi mapapasubalian ang kakulangan, o halos kawalan ng mga direktang salin sa Filipino mulang Tsino na maaaring maging modelo sa gjnawang salin ng nobela ni Bai Ren....

{2.4}
Mga bentaha
May bentaha rin ang kawalan o kakulangan ng modelo. Nang dahil dito'y wala ring nakasasakal o nakalilimitang mga alituntunin o pamantayan. Mas malayang makapag-eeksperimento ang tagasalin. Mas malayang makapaglalagalag at makagagala sa dalawang wika. At kahit paano'y nakahugot ako ng mumunting modelo sa mga naging karanasan sa pagsasalin sa Filipino mulang Tsino ng maranii-ranii na rin namang mga tula, sanaysay, at kuwento; ilang awit at dokumento; at isang mahaba-habang health manual.
...
Tiyak na bentaha rin ang pagiging Tsinoy. Nakatulong an| pangyayaring mula pagkabata'y nagkaroon ako ng pagkakataong mapag-aralan ang wika, kultura, at kasaysayan ng dalawang bansa. At bilang Tsinoy pa rin na isinilang at lumaki sa Pilipinas, hindi banyaga sa akin ang marami sa mga naging karanasan ng pangunahing tauhan sa nobela. Hindi man nakaranas mamuhay sa ilang na pulo gaya ni A Song ako nama'y lumaki sa probinsiya, kung kaya't gaya ni A Song, naging bahagi ng buhay-bata ko ang mga tindahang sari-sari, ang pakikisalamuha sa mga "huanna" at "huanpo," ang pamamaril ng mga manok at ibon, ang paliligo at panghuhuli ng isda sa ilog, ang pag-igib ng tubig, at pagsibak nn panggatong....

3 Originaltext: Lagalag sa Nanyang

Ang Babaeng Nakaitim

{3.1}
May isang babaeng nakaitimV0
na madalas bumili ng bigas sa tindahan.V/N J
Paisa-isang salop siyaV0
kung bumili.V/N C
Kung minsa'y bumibili rin ng mantika, asin at iba pang mga bagay. V/E It
Mahaba at kulot ang buhok ng babaeng nakaitim.V0
Maputing mamula-mula ang mukha at mangasul-ngasul ang mga mata.---
Mataas ang buto sa pisngi.V0
Matangos ang ilong.V0
Maganda ang mga labi.V0
Lagi siyang nakasuot ng manipis na itim na bestida at balat na sandalyasV0
na may kataasan ang takong,V0
at lalong nagmukhang balingkinitan ang katawan dahil sa puting sinturon sa baywang.V/A ?
Sa itsura ng babaeng nakaitim, mukhang wala pang treinta anyos,V0
at sa unang tingin ay makikitang isa siyang mestisang puti.V/F Irr
Guwapa siya sa biglang tingin,V0
pero kung titingnang maigi,V/F Irr
mapapansin ang maninipis na mga guhit sa noo at sa dulo ng mga mata,V/F Irr
at mahihinuhang siya ay isang babaeng nakaranas na ng mga unos sa buhay.V/F Irr

{3.2}
Laging si Tan Sua ang nilalapitan ng babaeng nakaitimV/E It
tuwing bumibili sa tindahan.V/E It
Kung nagkataong abala si Tan Sua,V0
tumitingin muna siya ng mga tela at mga produktong pampaganda,V/E It
nagtatanong-tanong ng presyo,V/E It
pero hindi naman bumibili.V/E It
Mukhang matagal niya nang kakilala si Tan Sua.V0
Kung mag-usap sila'yV/N C
laging may buntong-hininga, malungkot ang mga mata, may ulap ng lumbay pati mga kilay,V0
kaya't wari'y biglang tumatanda nang maraming taon.V/E It
Sa isang banda'y laging seryoso ang mukha m Tan Sua.V0
Tahimik siyang nakikinigV/E It
at bihirang umimik,V/N D
na para bang ayaw makasugat ng damdamin.V/N DP
Tila ayaw makasaling ng malulungkot na mga alaala.V/N DP
Kung lumalabas si Ang Taoke,V/E It
kusang lumalapit at nakikipag-usap sa kanya ang babaeng nakaitim sa wikang katutubong may halong Espanyol,V/E It
na para bang humihingi ng tulong.V/E It
Tila nakikisimpatiya namang tumatango-tango si Ang Taoke.V/E It
May mga sinasabing tila nang-aalo,VE/E It
saka ihahatid palabas ng tindahan ang babaeng nakaitim.V/F ZR

{3.3}
Pag nakikita ni Lim Kui ang babaeng nakaitim,V/E It
namimilog at kumikislap ang maliliit niyang mata.V/E It
Nangingintab pati mga balat sa mukha.V/E It
Parang pusang nakatitig sa munting bubuwit.V0
Kahit abala siya sa pagharap sa mga kostumer,V0
lumilingon siya nang kung ilang besesV/E It
para sulyapan ang babaeng nakaitim.V/N C
Sa mga pagkakataong dumarating sa tindahan ang babae at wala si Tan Sua,V/E It
agad sumasalubong si Lim Kui at bumabati, abot-tenga ang ngiti.V/E It
Masigasig niyang ineestima ang babaeng nakaitim.V/E It
Kung bumibili ito ng bigas at ano pa man,V/E It
laging may kaunting dagdag.V0
At wala siyang tigil sa kasasalitaV0
habang pinagsisilbihan ang babae.V/E It
Kung ano-ano ang itinatanong.V/E It
Sa umpisa'y malamig kay Lim Kui ang babaeng nakaitim,V0
pero kalauna'y madalas siya nitong pasalamatan at tapunan ng mapang-akit na ngiti.V/N J

{3.4}
Mula noo'y kay Lim Kui na lumalapit ang babaeng nakaitimV/E It
pag dumarating sa tindahanV/E It
para bumili ng bigasV/N C
at nagkataong abala si Tan Sua.V0
Naniningkit sa tuwa ang mga mata ni Lim KuiV/E It
habang tumatakal ng bigas,V/E It
at panay ang papuri sa babae na ito'y mabait at maganda.V0
Madalas akong nakatayo sa harapan ng tindahan, sa mismong tabi ng lagayan ng bigas,V0
para agad kong matulungan ang mga mamimili na maisakay sa kalesa ang bigas na biniliV/N C
at para matulungan din ang mga kutsero sa pagbuhat ng pulot,V/N C
kaya't kitang-kita ko ang mga ikinikilos ni Lim Kui pag kaharap ang babaeng nakaitim.V/E It
Minsan, hindi sinasadyang nakita kong pinisil ni Lim Kui ang palad ng babae nang iabot dito ang sukli.V/A
Ngumiti lang ang babae, walang anumang sinabi.V/A

{3.5}
Paunti-unti, nalaman ko ang mga bagay-bagay tungkol sa babaeng nakaitim.V/A ?
Isha ang pangalan niya.V0
Nakatira siya malapit sa estasyon ng tren.V0
Nagtataka ako kung bakit lagi itong nakaitim.V/E It
Sabi ni Tan Sua,X/V
paano'y patay na ang asawa nito,X/V
at ayon sa kaugalian sa bayang mapulo, itim ang suot ng mga nagluluksa,V0
kaiba sa puti na siyang isinusuot ng mga namatayan sa Tengsua.V/E It
Tuwing Biyernes ng hapon, nagpupunta sa kabayanan si Ang TaokeV/E It
para mamili ng mga paninda.V0
Sumasama si Tan SuaV/E It
para tumulong sa pagbuhat.V0
Nagbubus sila pag-alis,V/E It
at pag-uwi'y sakay ng kalesang punong-puno ng paninda.X/V
Kung talagang marami ang pinamili nila,V0
ang binilhan ang mismong naghahatid sa mga paninda sakay ng trak.V/E It
Isang araw, sumama na naman si Tan Sua kay Ang TaokeV/A
para mamili sa bayan.V/N C
Sina Dy Koyi at Lim Kui ang nakatao sa tindahan.---
Ako nama'y abalaṇg pinupuno (LJE: punuan) ng bigas ang mga lalagyan.V/E It
Mangilan-ngilan lang ang namimili,V0
na pagkabili'y agad nag-aalisan.V/E It
 + Eines Tages ging Tan Sua zusammen mit Ang Taoke, um in + der Stadt einzukaufen. Dy Koyi und Lim Kui waren im Laden. Ich jedoch war beschäftigt, + um Reis in das Fach einzufüllen. Es gab nur wenige Kunden, die nach ihrem Einkauf + sofort wieder verschwanden.
   

{3.6}
Mayạ-mayạ'y dumatịng si Isha.V/A
Mas kabigha-bighani ang suot kaysa karaniwan.V0
May pulbo siya sa mukha.V0
Mapula sa lipstick ang mga labi.V0
Sa manipịs na itim na bestida, naaaninag ang kulay rosas na panloob na palda.V/E It
Nilapitan niya si Lim Kui pagpasok sa tindahan,V/A
pero wala siyang biniling anuman.VE/A
Pagkatapos nilang mag-usap nang mahina,V/N C
lumapit si Lim Kui kay Dy KoyiV/A
at may ibinulong.VE/A
 + Etwas später kam Isha. Ihr Aufzug war viel auffälliger + als sonst. Sie hatte Puder im Gesicht. Die Lippen waren rot mit Lippenstift. In ihrem + dünnen schwarzen Kleid schimmert etwas in rosa Farbe unter ihrem Rock. Sie geht nahe + zu Lim Kui, als sie den Laden betritt, kauft aber nichts. Nachdem sie leise miteinander + gesprochen haben, nähert sich Lim Kui Dy Koyi und flüstert etwas.
Nagkunot-noo lang ang huli.V/A
Tumayo si Lim Kui sa pinto papasok sa tindahanV/A
saka kinawayan si Isha.V/A
Sumunod naman ang babae papunta sa loob.V/A
Pagkalipas ng mga isang oras, lumabas si Lim Kui at nagpalinga-linga.V/A
Noo'y wala ni isa mang namimiliV0
at kasalukuyang umiidlip si Dy Koyi.V/E Imp
Lumingon sa loob si Lim Kui at saka sumenyas.V/A
Lumabas si Isha na medyo gulo ang buhok,V/A
bahagyang namumula ang mga pisngi,V/E ?
at nagmamadalingV/E ?
umalis.V/N P-V/S
 + Letzterer legt nur die Stirn in Falten. Lim Kui erhebt + sich zur Tür und geht ins Innere des Ladens und winkt Isha. Die Frau folgt ihm nach + innen. Nachdem etwa eine Stunde vergangen ist, kommt Lim Kui heraus und dreht den Kopf + in alle Richtungen. Da war kein einziger Kunde, und gegenwärtig hält Di Koyi ein + kleines Schläfchen. Isha kommt heraus mit etwas verwirrtem Haar, ihre Wangen sind + etwas gerötet, und eilt wegzugehen.
   

{3.7}
Magmula noon, kada isa o dalawang linggo, basta't namimili sa bayan sina Ang Taoke at Tan Sua,V/E It
dumarating si Isha at dinadala siya ni Lim Kui sa loob ng tindahan.V/E It
At laging matagal na matagal bago sila lumabas.V/N C
 + Seit damals kam Isha alle eine oder zwei Wochen, wenn + (?) Ang Taoke und Tan Sua in der Stadt einkaufen waren, und sie wurde von Lim Kui in + das Innere des Ladens geführt (getragen). Und immer dauerte es lange, bis sie wieder + heraus kamen.
Bihirang mangyari ang pagpapapasok ng katutubo sa loob ng tindahan.V/N D
Ayaw magpapasok ni Ang Taoke ng tagalabas,V/F (N)
maliban na lang kung may parokyanong bibili ng isang sakong bigas,V/A
o kaya'y may kutserong humihingi ng tubig para sa kabayo.V/E It
Pero ano ang ginagawa nina Lim Kui at Isha sa loob ng tindahan?V/E It
At bakit nangyayari iyon tuwing Biyernes ng hapon?V/E It
Punong-puno ng pagtataka ang aking kalooban,V0
kaya't nang minsang pumasok uli sila sa tindahan,V/A
tinanong ko si Dy Koyi,V/A
"Koyi Peh, ano'ng ginagawa nila sa loob?"V/E It
 + Ein seltsames Geschehen war, dass Einheimischen der + Zutritt ins Innere des Ladens erlaubt wurde. Ang Taole wollte Außenstehenden den Zutritt + nicht zulassen, außer wenn mal ein Kunde einen Sack Reis kaufte oder wenn ein Kutscher + um Wasser für die Pferde bat. Aber was taten Lim Kui und Isha im Inneren des Ladens? Und + warum geschah dies am Freitagnachmittag? Voll von Überraschungen war mein Inneres, + deshalb fragte ich Dy Koyi einmal, als sie wieder in den Laden gingen: "Koyi Peh, + was machen die da drin?"
   

{3.8}
"May pinag-uusapan lang sila,"VE/E Imp
parang walang anumang sabi ni Dy Koyi.X/V
"Ano'ng pinag-uusapan?VE/E Imp
Bakit 'alang katapusan?"V0
tanong ko naman.X/V
"A Song, huwag kang makialam!V/N DP
Bata ka pa!"V0
sabi naman ni Dy Koyi.X/V
 + "Sie reden da nur miteinander", als ob es weiter + nichts sei, sagte Dy Koyi. "Was reden sie da? Warum ohne Ende?" fragte ich weiter. + "A Song, misch dich da nicht ein! Du bist noch ein Kind!" sagte darauf Dy Koyi.
Sabi ko,X/V
"Koyi Peh, di ba bilin ni Ang Taoke huwag magpapapasok ng huanna sa loob ng tindahan?V/F (N)
E ba't nagpapapasok si Lim Kui Chiak ng huannapo?"V/E It
Seryoso ang sagot ni Dy Koyi,V0
"A Song, huwag na huwag mong sasabihin kahit kanino ang bagay na 'to!V/F (N)
Hindi dapat malaman ni Ang Taoke.V/N DP
Lalong hindi dapat makarating kay Tan Sua.V/N DP
Naiintindihan mo ba?"V/E ?
 + Ich sagte: "Älterer Bruder Koyi, hat nicht Ang + Taoke den Auftrag erteilt, das Fremde nicht in das Innere des Ladens gelassen werden + dürfen. Und warum lässt Lim Kui Chiak eine Fremde herein?" Seh ernst war die Antwort + von Di Koyi: "A Song, sprich mit niemanden über diese Sache. Ang Taoke braucht das nicht + zu wissen. Noch weniger braucht das Tan Sua zu erfahren. Hast du das + verstanden?"
   

{3.9}
Umiling-iling ako.V/A
"Hindi ko naiintindihan!"V/E ?
Sabi ni Dy Koyi,X/V
"Huwag na huwag makikialam sa usapin ng matatanda ang mga bata.V/F (N)
Huwag na huwag mo ipagsasabi kahit kanino!"V/F (N)
 + Ich schüttelte den Kopf. "Ich verstehe gar nichts." + Dy Koyi sagte: "Kinder dürfen sich niemals in die Angelegenheiten + Erwachsener einmischen. Sag niemanden etwas davon."
Hindi nga ba't ako'y isang bata?V0
Trese anyos lang ako.V0
Pero sa nakikita kong patagong pagpasok at paglabas nina Lim Kui at Isha sa tindahan,V0
alam kong hindi maganda ang nangyayari.V0
Alam ni Dy Koyi ang nangyayari,V0
pero ayaw niyang sabihin sa akin,V/N DP
at ayaw niya ring ipagsabi ko kahit kanino.V/N DP
Kaya naman lalo lang tumindi [nanghina] ang aking pagtataka, V/A
at gustong-gusto kong malamanV/N DP
kung ano ba talaga ang ginagawa nina Lim Kui at Isha.V/E It
 + Wirklich nicht, und ich soll ein Kind sein? Ich bin nur + dreizehn Jahre alt. Aber was ich über den heimlichen Ein- und Austrittvon Lim Kui + und Isha gesehen habe, da weiß ich, das diese Dinge nicht gut sind. Dy Koyi weiß, + was los ist, aber er will es mir nicht sagen, und er will nicht, dass ich mit + jemandem darüber spreche. Deshalb wird meine Überraschung heftiger, und ich möchte + wirklich wissen, was Lim Kui und Isha da wirklich machen.
   

{3.10}
Sa isa na namang araw ng Biyernes, umalis sina Ang Taoke at Tan Sua mga alas-tres ng hapon.V/A
Naiwan kaming tatlo sa tindahan.V/A
Kakaunti ang mamimili.V0
Panay ang tingin ni Lim Kui sa kalsada.V0
Hindi mapakali.V0
Parang langgam sa mainit na kawali.V0
Nang mag-alas-kuwatro, tumayo na siya at naghintay sa harap ng tindahan.V/A
 + Wieder an einem Freitag, verließen Ang Taoke und Tan + Sua den Laden. um fünfzehn Uhr. Wir drei blieben zurück. Es waren kaum Kunden da. + Ununterbrochen war der Blick von Lim Kui auf die Straße. Ruhelos. Wie eine Ameise + in der heißen Pfanne. Al es sechzehn Uhr war war, stand er auf und wartete vor dem + Laden.
Pag may dumarating na ilang mamimili,VE/E It
napipilitangV/E It
pumasok si Lim Kui sa tindahanV/N V-P/S
para harapin ang mga ito.V/N C
Maya-mayạ'y dumatịng ang babaeng nakaitịm,V/A
at nang makitang may mga bumibilị, V/N C
nagkunwạ itọngV/A
tumitingịn-tingịn sa mga panindạ sa eskaparate,V/E Imp
saka patagong pumasok sa maliịt na pint papuntạ sa loọb ng tindahan. V/A
Kasalukuyang pumipili pa ang kostumerV/E Imp
na inaasikaso ni Lim Kui.V/E Imp
Tinawag niya akoV/A
para siyang humarap,V/N C
at nagmamadalingV/E ?
sumunod sa loob.V/N P-V/S
 + Als paar Kunden den Laden betraten, war Lim Kui + gezwungen, in den Laden zu gehen, um sie zu bedienen. Etwas später kam die Frau + in Schwarz, sie hatte gesehen, dass da Kunden waren, sie vertiefte sich zum Schein + in die Waren in der Glasvitrine, und ging heimlich zur kleinen Tür + zum Inneren des Ladens. Gleichzeitig beanspruchten noch die Kunden die Aufmerksamkeit + von Lim Kui. Er bat mich, sie zu bedienen und folgte eilends nach innen.
   

{3.11}
Pagkabayad at pagkaalis ng mamimiling hinarap ko'yV/A
wala nang dumating paVE/A
na dapat kong harapin.V/N DP
Nakita kong abala si Dy Koyi sa pagtitinda ng tela. V/A
Nagkunwa akongV/A
tutugon sa tawag ng kalikasanV/F Irr
at nagmamadalingV/E ?
pumasok sa loob.V/N P-V/S
Gusto kong malamanV/N DP
kung ano ang ginagawa nina Lim Kui at Isha.V/E It
Pero pagpasok ko sa loob,V0
hindi ko nakita ni anino nila.V/A
 + Nachdem die Kunden, die ich bedient hatte, bezahlt + hatten und gegangen waren, kam niemand mehr den ich bedienen musste. Dy Koyi sah ich + beschäftigt mit dem Verkauf von Stoff. Zum Schein folgte ich einem natürlichen + Bedürfnis und ging eilends nach innen. Ich wollte erfahren, was Lim Kui und Isha + taten. Aber als herein ging, sah ich nicht mal einen Schatten von ihnen.
Nasaan sila?V0
Tiyak na nasa itaas,V0
naisip ko.V/A
Tumindi ang aking pagtataka.V/A
Maingat akong umakyat sa hagdanV/A
at pumasok sa silid na imbakan ng mga paninda.V/A
Nakita kong nakapinid ang pinto ng silid-tulugan.V/A
Patingkayad akong lumapit sa pinto,V/A
pero wala akong marinig na anuman mula sa loob.VE/N
 + Wo waren sie? Sicher oben, dachte ich. Mein Erstaunen + wurde größer. Vorsichtig kletterte ich die Treppe nach oben und betrat den Lagerraum + für die Waren. Ich sah, dass die Tür zum Schlafzimmer geschlossen war. Auf Zehenspitzen + näherte ich mich der Tür, aber ich hörte nichts von drinnen.
Sisilip sana ako sa siwangV/F Irr
pero laking pagkabigla koV0
nang maramdamangV/N C
hablutin ng dalawang malalakas na kamay ang aking kuwelyo mula sa likuran.V/N P-V/S
Paglingon ko'y nakita ko si Tan Sua.V/A
Magsasalita sana akoV/F Irr
pero tinakpan niya ng palad ang bibig ko,V/A
saka gaya ng lawin na may dagit na sisiw, marahan niya akong ibinaba sa may hagdanan at hinila pababa.V/A
 + Ich hätte gern durch den Türschlitz geschaut, aber + mein Schock war groß, als ich fühlte, wie mein Kragen von hinten von zwei kräftigen + Händen weggezogen wurde. Als ich nach hinten blickte, sah ich Tan Sua. Ich wollte + was sagen, aber er verschloss mit seiner Hand meinen Mund, dann brachte er mich, + wie ein Falke, der ein Küken geschlagen hat, langsam zur Treppe und zog mich + herunter.
   

{3.12}
"A Song, ano'ng ginagawa mo sa itaas?"V/A
Mabalasik ang tinig ni Tan Sua,V0
at nanlilisik ang kanyang mga mata.V/E Imp
Para naman akong nahuli sa akto ng pagnanakaw,V/A
o nakikialam sa bagayV/E Imp
na hindi dapat pakialaman,V/N DP
kaya naman uutal-utal ako sa pagsagot.V/F Irr
"Si Balat, dinala si Isha sa ..."V/A
"Tama na!V0
Lumabas ka na!"V/N M
galit na sabi ni Tan Sua.X/V
 + "A Song, was machst du da oben?" Die Stimme von Tan + Sua ist aufbrausend, und seine Augen blitzen vor Ärger. Wie ein Dieb, der auf + frischer Tat ertappt wurde oder wie jemand, der sich in Dinge einmischt, die ihn + nichts angehen, stammelte ich eine Antwort. "Balat, der hat die Isha geführt ..." + "Schluss jetzt! Raus mit dir!" sagte aufgeregt Tan Sua.
Habang papunta sa tindahan, naisip kongV/A
wala naman talaga akong nagawang masama.V/A
Sumobra lang ang pagtataka ko.V/A
Kaya't sumama ang loob koV/A
dahil pakiramdam ko'y lumabis ang galit ni Tan Sua sa akin. V/A
Nasundan pa ng pag-uusisa ni Dy Koyi,V/A
"A Song, sa'n ka ba nagpunta?"V/A
"Umihi lang ako sa likod,"V/A
pagsisinungaling ko.V0
Di na nagtanong pa si Dy Koyi.V/A
Maya-maya'y ako naman ang nagtanong sa kanya,V/A
"Koyi Peh, ba't maagang umuwi si Tan Sua Chiak?"V/A
 + Während ich zum Laden ging, dachte ich, dass ich + eigentlich nichts Schlimmes getan hatte. Meine Neugier war nur zu groß. Deshalb, weil + ich ein Gefühl hatte, wurde der Ärger von Tan Sua auf mich zu groß. Dann folgte seine + Frage, "A Song, wo bist du hingegangen?" "Ich bin nur hinten zur Toilette + gegangen", log ich. Dy Koyi fragte weiter nichts. Etwas später fragte ich ihn dann: + "Koyi Peh, warum ist Tan Sua Chiak so früh zurückgekommen?"
   

{3.13}
"Hindi nila nabili ang dapat bilhin,V/A
kaya pinauna na siya ni Ang Taoke."V/A
"Koyi Peh, umakyat sa itaas si Lim Kui Chiak at 'yong huannapo ..."V/A
hindi nakapagpigil na sinabi ko sa kanya ang aking natuklasan, V/A
nang biglang narinig ko ang mga yabag ni Tan Sua mula sa pasilyo,V/A
at hindi ko naituloy ang sasabihin.V/A
Parang langit na maulap ang mukha ni Tan Sua.V0
Galit na galit na naupo at nangalumbaba sa likuran ng lalagyan ng bigas.V/A
 + "Sie konnten nicht kaufen, was sie brauchten, darum + ist er vor Ang Taoke hier." "Koyi Peh, gingen Lim Kui Chiak und die Fremde nach oben ...", + konnte ich mir nicht verbeißen, ihm meine Entdeckung zu sagen. Als ich plötzlich + die Schritte von Tan Sua vom Korridor hörte, hörte ich auf zu sprechen. Wie ein Himmel + voller Wolken war Tan Suas Gesicht. Sehr verärgert setzte er sich und stützte das Kinn + auf die Hand, hinter dem Reislager.
Namula ang mukha ng babaeng nakaitimV/A
nang lumabas at makita si Tan Sua.V/A
Nagmamadali itongV/E ?
lumabas ng tindahan.V/N P-V/S
Hindi maitaas ang paningin.V0
Kasunod na lumabas si Lim Kui.V/A
May nakasubong sigarilyo sa bibig at kontentong-kontentong bumubuga ng usok.V/E Imp
Pero laking gulat niyaV0
nang makita si Tan SuaV/N C
na sinisibat siya ng matatalim na tingin.V/E Imp
Pinigil niya ang pangangatog ng katawan,V/A
nagkunwang kalmadoV/A
at babalik sana sa loob ng tindahan.V/F Irr
"Balat! Huwag kang aalis!"V/F (N)
parang kulog na sigaw ni Tan Sua,V0
na ikinagitla ni Lim Kui.V/A
 + Das Gesicht der Frau in Schwarz wurde + rot, als sie heraus kam und Tan Sua sah. Eilends verließ sie den Laden. Ihr Blick + war gesenkt. Dann ging Lim Kui nach draußen. Er hatte eine brennende Zigarette im Mund + und stieß zufrieden den Rauch aus. Aber er erschrak sehr, als er Tan Sua sah, der ihn + mit scharfen Blicken durchbohrte. Sein Körper zitterte, er tat sehr ruhig und + wollte in den Laden zurückkommen. "Balat, lauf nicht weg!" schrie Tan Sua wie der + Donner und erschrak Lim Kui.
   

{3.14}
Dahan-dahang lumapit si Tan Sua kay Lim Kui,V/A
na takot na takot na napaatras at nagtanong,V/A
"Ano, ano'ng gusto mong gawin?"V/N DP
Bilang sagot, itinaas ni Tan Sua ang malaking kamayV/A
at binigyan si Lim Kui ng magkasunod na sampal.V/A
Agad namula ang mukha ni Lim Kui.V/A
Hinimas niya ng kaliwang kamay ang mga pisnging namula, V/A
at umastang lalaban ang kanan.V/A
 + Ruhig näherte sich Tan Sua Lim Kui, der änstlich + zurückwich und fragte: "Was soll ich nur tun?" Als Antwort erhob Tan Sua seine große + Hand und verswetzte Lim Kui aufeinander folgende Schläge. Sofor wurde Lim Kuis Gesicht + rot. Mit der linken Hand strich er über seine geröteten Wangen und hielt die Rechte + zur Gegenwehr.
"Ba't mo 'ko sinampal?"V/A
tila naagrabyadong tanong niya.V0
"Hayop! Hayop ka!"V0
Galit na galit na itinaas uli ni Tan Sua ang kamayV/A
pero mabilis na lumapit si Dy KoyiV/A
para awatin siya.V/N C
"Walanghiya ka! Sumosobra ka na!"V/E Imp
Galit na galit pa rin si Tan Sua.V0
 + "Warum schlägst du mich?" fragte er verletzt. "Ein Tier bist du!" Wieder hob Tan Sua sehr wütend seine Hand, aber schnell kam Dy Koyi näher, um ihn zu beruhigen. "Du bist unverschämt! Du treibst es zu weit!" Tan Sua ist immer noch wütend.
"Sino'ng sumosobra?V/E Imp
Ano mo ba siya?"V0
Lumakas ang loob ni Lim KuiV/A
nang makitang may umawat kay Tan Sua.V/N C
"Gusto naman niya,V0
at nagbayad ako.V/A
Ano'ng pakialam mo?"V0
"May konting barya ka lang,V0
'kala mo kung sino ka na!"V0
sabi ni Tan Sua,X/V
kuyom ang kamaong pilit kumakawala kay Dy Koyi.V/E Imp
"Tama na! Tama na!" awat ni Dy Koyi.V0
Takot na takot si Lim Kui.V0
Ayaw niyang masaktan pa.V/N DP
Bubusa-busa siyang umatras papunta sa likuran ng tindahan at nagtago roon.V/A
 + "Wer treibt es hier zu weit? Was bist du schon für sie? + Lim Kui fühlt sich stärker als er sieht, wie Tan Sua beruhigt wird. "Sie will das, + und ich zahle dafür! Was hängst du dich da rein?" "Du hast bloß ein bisschen Kleingeld, + ich denke jetzt, was für einer du bist!" sagt Tan Sua ..
   

{3.15}
Nakatikim ng dalawang sampal si Lim Kui,V/A
pero hindi niya nagawangV/A
magreklamo o magsumbong kanino man.V/N P-V/S
Kung magsusumbong siya'V/F Irr
y nakakahiya lang!V/E Imp
Ayaw na ayaw ni Ang Taoke ang ginawa niya.V0
Sumuway siya sa patakaranV/A
nang magdala siya ng huannapo sa itaas,V/N C
at takot na takot siyang malaman ito ng amo.V/N J
Kaya naman tumahimik na lang siya at nagtanim ng galit. V/A
At naghintay ng pagkakataong makaganti.V/A
Noo'y nagtataka lang akoV/E Imp
kung ano talaga ang ginagawa nina Lim Kui at Isha,V/E It
pero nang marinig kongV/N C
sinabi ni Lim Kui naV/A
"Gusto naman niya,V0
at nagbayad ako"V/A
ay saka ko nahinuha kung ano talaga ng nangyayari. V/A
Pero naging palaisipan naman sa akin ang relasyon nina Tan Sua at Isha,V/A
at gustong-gusto ko iyong malaman.V/N DP
Ilang beses akong nagtanong kay Tan Sua,V/A
pero ayaw niya namang sabihin.V/N DP
Hanggang sa sumunod na taon, saka lang ipinagtapat ni Tan Sua sa akin ang lahat-lahatV/A
bago siya umalis sa Asia Bazaar.V/A
Iyo'y pagkatapos na naging mananayaw si Isha sa bahay-aliwan. V/A
   



4 Auswertung Tempus - Aspekt

Legende (Flexionsform oder keine):
Erster Kode: Verwendete Verbform V/A   V/E   V/F   V/N   V0 = Verbloser Teilsatz.   X/V = Stammwort statt Verb.
Sätze mit Existenzphrase werden mit VE/A usw. gekennzeichnet.

Legende (Präsens):
It = Iterativer Aspekt   Imp = Imperfektiver Aspekt

Legende (Futur):
(N) = anstelle von Infinitiv   Z = Zukunft   ZR = relative Zukunft   Irr = Irrealis oder verminderter Bezug zur Realität.

Legende (Infinitiv):
Syntaktischer Infinitiv: DP = Mit Potenzialadverb   C = Mit besonderer Konjunktion (nang, para, upang, pagkatapos; bago, kung)   M = Imperativsatz   P-V/S = Untergeordnetes Verb   J bzw. D = Mit Adjektiv oder Adverb {7-6.2.5 [6-8]} {7A-6261 6262}
.

Legende (Tabelle):
[2 3] Abgrenzungsprobleme bei direkter Rede.
[10] ist Summe von [4] und [9].
[11-18] Zeitform wird nicht durch syntaktische Regeln festgelegt.
[11 13] Standard.
[12 14] Besonderheiten, insbesondere nicht offensichtliche Abweichung vom Standard.
[16] Futur wird anstelle eines Infinitivs verwendet.


  ZählungAuswertung
Keine ZeitformZeitform Ges. Freie Zeitform
V0X/VGes. V/AV/EV/FV/NGes. V/AV/AV/EV/EV/E V/FV/FV/NGes.
  St.Bes.ImpItBes. ...(N)
[1][2][3] [4][5][6][7][8][9][10] [11][12][13][14][15][16] [17][18][19]

Allgemeine Geschichte
{3.1} 10010 1142818 0101040 06
{3.2}404 012141721 00012010 013
{3.3}505 010021217 00010000 010
{3.4}303 25031013 2005000 07
{3.5}7310 28011121 1108000 010
Σ29332 5365125890 32036050 046

Übergangsteil
{3.6}404 124021822 12011200 016
{3.7}101 36121213 3006001 010
{3.8}347 0423916 0021102 06
{3.9}516 1223814 1001102 05
Σ13518 16165104765 16039405 037

Einmaliges Geschehen
{3.10}404 76051822 7032100 013
{3.11}404 142362529 14001130 019
{3.12}314 142121923 14020010 017
{3.13}404 133222024 13020111 018
{3.14}10111 133042031 13030000 016
{3.15}202 133162325 13021010 017
Σ27229 7419725125154 740124361 0100

ΣΣ 69 1079 95711747230309 93215497116 0183
%22325 312361575100  
% 511827463 0100

Der Infinitiv wird in diesem Text nur dann verwendet, wenn er syntaktisch erforderlich ist (einschließlich Imperativsätzen).



Die filipinische Sprache von Armin Möller   http://www.germanlipa.de/text/nanyang.htm   01. März 2010

Die filipinische Sprache - Werkstatt - Ende Nanyang

Seitenanfang   Titelseite Werkstatt   Syntax   Titelseite Filipino   Mabuhay