Filipino - Deutsch für Mobilgeräte Buchstabe to_

Leitseite Mobil


[todas] = verbraucht, getötet. {N/Es}. todas, todạs {J} = verbraucht, getötet. Todas na yung walịs. = Der Besen ist verbraucht. Todas na ang lahạt. = Alle sind tot (bei Unfall). || todasin {VP10} = auslöschen, "tot gehen lassen".
todo = alles, das ganze von. {J/Es}. todo (2) {J} = mit voller Kraft. Halukay ube, halukayin ninyọ nang todo. = Grabt Ube aus, grabt mit Volldampf.
toge, togi {N/Ch?}. :: Pinatubong munggọ na inahahalo sa gulay. = Mungbohnen-Sprossen, die mit Gemüse gemischt werden. toge werden, allein, gemischt mit Hackfleisch und/oder Gemüse, als Füllung für lumpiya verwendet.
tọkwa = gebratener Sojaquark. {N/Ch}.
tọmboy = lesbisch (Frau mit männlichem Wesen). {J,N/En}. Ang iyaking si Roxanna at ang ṭmboy na si Gretchen { LIW} = Die heulsusige Roxanna und die lesbische Gretchen.
tong = Gewinnanteil des Bankhalters bei Karten- und anderen Spielen. {N/Ch}. tong = Illegales Einsammeln von kleineren Beträgen als Bestechungsgelder (z.B. von Jeepney-Fahrern als Schmiergeld für die Polizei).
tore = Turm. {N/Es}.
tornịlyo = Schraube. {N/Es}. May rọskas at ulo ang tornịlyo. = Eine Schraube hat ein Gewinde und einen Kopf. || destornilyadọr:: Pampihit ng tornịlyo. = Schraubendreher, Drehwerkzeug für Schrauben.
tọrta = Omelett. {N/Es}. :: Putaheng kawaling yari sa itlọg. = Pfannengericht aus Eiern. || tọrtang talọng:: Piniritong talọng na may itlọg at / o giniling na karne. = Mit Ei und/oder Hackfleisch panierte und gebratene Aubergine.
totoọ = wahr. {X/J}. Totoọng dahilạn. = Wahrer Grund. Totoọ iyạn. = Das ist wahr. || katotohanan {N} = Wahrheit, Tatasache. Katotohanan ng salit niyạ. = Wahrheit seiner Worte. Isang Katotohanan na siyạ'y dukhng. = Es ist wahr (unbestritten), dass er arm ist. || makatotohanan {J} = realistisch. || totohanan {J} = wahr, ernst (gemeint). Totohanan na niyạ ang kanyạng bant, hind na siyạ babalịk sa kanilạ. {W Pang-unawa 3.7} = Ihre Drohung ist ihr ernst, sie wird nicht zu ihnen zurückkehren. || totoọng {D.L} = wirklich, sehr. Totoọng mahạl iyạn. = Das ist wirklich teuer.
Totoy = Kosename für einen kleinen Jungen. {N/Na}.
toyo = Sojasoße.   {N/Ch}.
trabaho = Arbeit, (ausgeübter) Beruf. {N/Es}. Mahirap maghanạp ng trabaho lalo na kung wal kang pinag-aralan. = Es ist schwer, Arbeit zu finden, wenn man keine Ausbildung hat. || magtrabaho {VA00} = arbeiten. Karamihan sa tao ay kailangan magtrabaho upang mabuhay. = Die meisten Leute müssen arbeiten für ihren Lebensunterhalt. || pagtrabahuhan {VP10/fb|fa} = (für jem.) arbeiten, agestellt sein. Nasa harap ng naturang simbahan ang pinagtatrabahuhan kong restorạn bilang katiwala. {J/VP} {W Angela 3.1} = Vor besagter Kirche ist das Restaurant, in dem ich als Geschäftsführer arbeite.
trangkaso = Grippe, Influenza. {N/Es}.
trapikọ, trapik = Verkehr. {N/Es/En}. Ang mga pulịs ay namamahala ng trapikọ sa malalakịng lungsọd. = Die Polizei kontrolliert den Verkehr in großen Städten. || trapik = (im engeren Sinn) Verkehrsstau oder -chaos. Trapik ist in den Philippinen ein Grund, sich über jedwede Verkehrsregel hinwegzusetzen und damit zur Vergrößerung des Chaos beizutragen.
trato = Vertrag. {N/Es/}. tratuhin {VA10} = jem. behandeln, betrachten.
trigo = Weizen (Trigium). {N/Es}. Arịna ang butil na giṇling ng trigo. = Mehl sind gemahlene Weizenkörner.
ts. {_/Es} → s.. ||
tsaperọn = Anstandsperson. {N/Fr}. Ang aking kapatịd na babae ang tsaperọn ko mamayạng gabị. = Meine Schwester ist heute Abend meine Anstandsdame.
tsiko Manilkara zapota, Achras zapota = Breiapfelbaum, Sapotillbaum. {N/Es}. :: Punongkahoy na tumataạs nang hanggạng 8 m, biluhaba ang dahon, put at maliliịt na bulaklạk at hugis bilog ang bunga na kulay kapẹ. = Baum, bis zu 8 m hoch, rund-längliche Blätter, kleine weiße Blüten und runde braune Früchte.
Tsina = China. {N/.}. Tsino {N, J} = Chinesisch (Sprache).   Tsinang kalendạryo = Chinesischer Kalender.
tsinelas = Sandale (mit Halteriemen zwischen großer und zweiter Zehe). {N/Es}.
tsismịs = Klatsch, Gerücht. {N/Es}. Mayroọn bang tsismịs sa nangyari sa akin? = Gibt es schon Gerüchte über das, was mit mir passiert ist?
tsupẹr = Fahrer (Auto, Lastwagen, Bus). {N/Es}.

17. Mar 2016     (Datei /tel/filxxx.htm)     Leitseite Mobil