Filipino - Deutsch für Mobilgeräte Buchstabe pur

Leitseite Mobil


puri = Ehre, Lobpreisung. {X/N}. Puri sa Diyọs. = Ehre sei Gott. || pumuri {VA01} = loben, lobpreisen, übertrieben loben. Naroọn ang pagmamalakị ng kanyạng inạ sa tuwịng may pupuri sa kanyạ. {W Unawa 3.3} = Dort gibt es die Überheblichkeit ihrer Mutter mit dem ständigen Lob für sie. || papuri {N} = Lob. Panạy ang papuri sa babae na itọ'y mabaịt at magandạ. {W Nanyang 11.4} = Und das ganze Lob für die Frau, wie nett und wie schön sie ist. || kapurihan {N} = Stolz. || kapuri-puri {J/&&}= bewundernswert, stolz. Kapuri-puri ang kanyạng ikinilos kagabị. = Sein Verhalten gestern war bewundernswert.
purọk = Gemeindebezirk, Wohngegend. {X/N}. Sa tahimik na purọk siyạ nakatirạ. = Sie wohnt in einer ruhigen Gegend.
pursigido = ausdauernd. {J/Es}.
pusa = Katze. {X/N}. Ngumingiyạw ang pusa. = Die Katze miaut.
pusikịt = undurchdringlich (Dunkelheit). {X/J/}. Pusikịt na dilịm. = Undurchdringliche, vollständige Dunkelheit.
pusịt = Tintenfisch. {X/N}. Marami silạng nahuling pusịt kagabi. = Sie haben gestern Nacht viel Tintenfisch gefangen [haben viel gefangenen Tintenfisch].
puso = Herz. {X/N}. Malakạs ang kanyạng puso. = Er hat ein starkes Herz. Talagạng matigạs and puso niyạ. = Er ist wirklich hartherzig.
pusok, pusọk = Impulsivität, Unbesonnenheit, Aggressivität. {X/N}. mapusok {J} = unbesonnen, leidenschaftlich, aggressiv.
pusod = Nabel. {X/N}.
pusọd, puyọd = Haarknoten, Dutt, Kauz. {X/N}. :: Pusọd ang tawag sa buhọk na tinipong paikid o patumpọk sa likọd o ibabaw ng ulo. = Haarknoten ist der Name für gemeinsam aufgerolltes oder zusammengelegtes Haar hinten oder oben auf dem Kopf.
pusọn = Bauch, Unterleib. {X/N}.
[pụspos] = vollständig, genau. {X}. puspọs {J} = vollständig, genau. || puspusan = fertigmachen, zu Ende bringen. || puspusan {J} = vollständig, in allen Einzelheiten. Isaysạy nang puspusan. {D/J} = In allen Einzelheiten erzählen.
pustạ = Wette, Wettbetrag. {N/Es}. Madalịng binayaran ang pustạng sandaạng piso. = Der Wettbetrag von 100 Peso wurde pünktlich bezahlt. || pumustạ = wetten. Pumustạ akọ ng limạng piso na tatalunin ko siyạ. = Ich wette 5 Peso, dass ich ihn schlage. || pustahạn = wetten (auf). Pustahạn mo ang manọk kong itọ. = Wette auf diesen Hahn von mir. || pustahan = Wette, Wettbetrag. Natalo akọ sa pustahan. = Ich habe die Wette verloren.
puswelo, pusuwelo = Tasse. {X/N}.     Puswelo bilang takalạn = Tasse als Messbecher
puta = Nutte, Prostituierte(r), auch männl. {N/Es}.
putahe = Speise, Gang einer Mahlzeit. {N/Es}. Maraming uri ng putahe ang inihain nilạ sa kanilạng panauhin. = Sie haben viele Arten von Gerichten für ihre Gäste bereitet. || mga putahe = Speisenkarte. Mahusay ang mga putahe sa restawrạng ito. = In diesem Restaurant ist die Speisenkarte gut. ||
Mga Pilipinong putahe = Philippinische Gerichte || Mga Kastilang putahe = Spanische Gerichte || Mga Intsik na putahe = Chinesische Gerichte || bagoọng || binalot || balụt || bulal || daeng || dinuguạn || ginataạn = Speisen mit Kokosmilch || gulaman || halayạ = chremige Süßspeise || panghimagas = (süße) Nachspeise || kakanịn = (süßer) Leckerbissen || karị-karị || kalamay = Süßspeise || kilawịn || laing || paksịw || pakbẹt = Gemüse || sinigạng = saure Suppe || matamịs = Süßspeise, Süßigkeit || tinola = Gemüsesuppe || || adobo = Schmorfleisch || aroskạldo || atsara = "philipp. Sauerkraut" || embutido = Wurst || estopado = Schweinefleisch || gisado || kaldereta = Ziegengulasch || letsọn = Spanferkel || longganisa = Wurst || metsado || pandesạl = Weißbrot || tọrta = Omelett || goto || họpya = Munggo-Kuchen || hototay = Suppe || lugaw = Reisbrei || liyẹmpo || lumpiy = Frühlingsrolle || mami = Weizennudeln || Mga pansịt = Nudeln || siyopaw = Reis-Fleisch-Kuchen || tikoy = süßer Reiskuchen || Pagkain = Mahlzeiten, Essen || Kakanin = Leckerbissen || Sa Kusina = In der Küche || Mga Gulay = Gemüse || Pagluluto = Kochen || Mga Prutas = Obst || ||
putaktị = Wespe, Hornisse. {X/N}.     Bubuyog - pukyọt - putaktị = Hummel - Biene - Wespe
put = weiß. {J/Ch}. Put ang kulay ng kamusmusạn. = Weiß ist die Farbe der Unschuld. || mamut {VA00/mang+puti} = weiß werden. Mẹdyo namumutị-mutịng buhọk. = Etwas weiß gewordenen Haar.
putik = Schlamm, Schmutz (vom Erdboden). {X/N}. Nabaọn sa putik ang awto. = Das Auto sitzt im Schlamm fest. || magputik {VA00} = schmutzig werden (durch Schlamm). Huwạg mong ipasok ang tsinelas mo at bak magputik ang sahịg. = Komm nicht mit den Sandalen herein, sonst wird der Fußboden schmutzig. || putikan {N} = schlammiger, schmutziger Platz. Huwạg kang maglar sa putikan. = Spiele nicht im Schmutz. || maputik {J} = schlammig. Maputik ang daạn. = Die Straße ist schlammig.
putl = Blässe, Fahlheit. {N}. mamutl {VA00} = blass, fahl werden, verblassen. || maputlạn {VA/fa|fp/ma+putla+an} {8-3.6} {15A-331} !! = etwas erblassen lassen. Anupa't si Vilma, ang utusạn, ay tila dating nakapagsasalit na naputlạn lamang ng dila kung kay napigil. {W Daluyong 15.37} = Deshalb hat Vilma, unser Hausmädchen früher nur unter Blasswerden der Zunge sprechen können, wenn sie dazu gezwungen wurde ("hat die Zähne nicht auseinander bekommen"). || kaputlaạn {N} = Blässe, Fahlheit. || maputl {J} = blass, fahl.
puto = Reiskuchen. {X/N}. :: ... = Kleine Kuchen aus gedämpftem Reismehlteig, die mit Kokosraspeln als Zwischenmahlzeit oder zum Frühstück gegessen werden.
putọk = Knall, Explosion. {X/N}. Narinịg namin ang putọk ng tapọn. = Wir haben den Knall des Korken gehört. Putọk ng barịl. = Gewehrknall. || pumutọk = explodieren, platzen. Pumutọk ang lobo. = Der Luftballon ist geplatzt. || maputukạn {VP10/fp|fa} {8-3.5.1} = zufällig platzen. Naputukạn ng dinamita ang bahay. = Das (gelagerte) Dynamit hat (versehentlich) das Haus zur Explosion gebracht. || putukan {N} = gleichzeitiges Knallen, gleichzeitige Explosionen. Nakarinịg akọ ng putukan kagabị. = Ich habe zufällig gestern abend das Geknalle gehört.
putọk (2) = Riss, Sprung (in einer Tasse o.Ä.). {X/N}. Putọk sa padẹr. = Mauerriss.
[putol] = trennen, brechen. {X/VA}. putọl {J} {15-2.1} = abgeschlossen, abgetrennt. Putọl na kạlye. = Abgesperrte Straße bzw. Sackgasse. Putọl ang lịnya ng telepono. = Der Telefonanschluss ist unterbrochen. || pumutol {VA10}, putulin {VP10} = fällen, roden. Pinutol niyạ ang malakạng puno ng manggạ. = Er hat den großen Mangobaum gefällt. || putol {X/VA }. Putol tayo ang suman. = Lasst uns den Reiskuchen teilen (brechen). || maputol {VP10} = unterbrechen. Naputol ang kanilạng pag-uusap dahil sa pagdatịng ni Rosa. = Sie unterbrachen ihr Gespräch, weil Rosa ankam. || pagputulin {VP} = teilen lassen. || kaputol {N, J} = Bruchstück. Nasa akin ang kaputol na kuwịntas. = Bei mir sind die Teile der Halskette. || putụl-putọl {J/&&} = in viele Teile geschnitten, bruchstückhaft, "mäßig" (Filipino-Kenntnisse). Tinapon ko ang putụl-putọl na pangkulay. = Ich habe den (mehrfach) durchgebrochenen Buntstift (Wachsmalstift) weggeworfen.
putọs = voll, überfüllt. {X/J}. "Pero, Ka Lino," ang pawakạs na saạd ni Bidong sa tinig na putọs ng agam-agam, "bakit ... ?" {W Daluyong 15.04} = "Aber, Gevatter Lino", war die abschließende Bemerkung mit einer Stimme voller Furcht, "Warum ... ?" || putusịn {VP10} = voll stopfen, überladen (Tasche, Bus). || putusan {J} = voll beladen.
puwạng = Zwischenraum, Leertaste, Lücke. {X/N}. Sulatan mo ang puwạng. = Schreibe in den Zwischenraum (fülle das Leerfeld aus).
puwede = möglich. {J/Es}. puwede {DP/NN} {10-5.1.3} = dürfen, (können). Puwede ka bang makaalịs mamayạng gabị? = Kannst (darfst) du heute abend weggehen?
puwẹrsa = Stärke, Zwang. {N/Es}. pumuwẹrsa {VA} = etwas erzwingen. || puwersahịn {VP10} !! = etwas erzwingen. Puwersahịn mo ang pint. = Brich die Tür auf. || mapuwẹrsa {VA?VP} = gezwungen sein, werden. ... dahil napupuwẹrsa ang bata at ang guro na tumuọn sa wika sa halịp na sa Aghạm at Matematikạ. { LIW} = ... da das Kind und der Lehrer gezwungen sind, auf die Sprache Nachdruck zu legen anstelle auf Naturwissenschaft und Mathematik.
puwẹsto = Platz. {N/Es}. Huwạg kong umalịs sa puwẹstong itọ. = Geh von diesem Platz nicht weg. Unang puwẹsto. = Erster Platz (beim Wettkampf).
puwịt = Hinterteil (des Körpers). {X/N}. puwitạn = Hinterteil (des Körpers oder eines Kleidungsstückes). May tagp ang puwitạn ng kanyạng pantalọn. = Das Hinterteil seiner Hose hat einen Flicken. Puwitạn ng baka. = Lendenstück vom Rind.
[puyat] = Übermüdung, Schlaflosigkeit. {J}. puyạt {J} = übermüdet. || magpuyạt {VA00} = wach bleiben. Magdamạg siyạng nagpuyạt sa tabị ng may-sakịt. = Er wachte die ganze Nacht am Bett des Kranken. || pagpuyatạn {VP10} {8-5.1} = Nachtwache halten, jem. nachts bewachen. ... pinagpupuyatạn sa gabị ang kanilạng kawan. {Luc. 2:8} = ... die hüteten nachts ihre Herde. || pagpupuyạt {N/G} = Nachtwache. || pagkapuyat {N} = Schlaflosigkeit. Nanghina ang kanyạng katawạn dahil sa labis na pagkapuyat. = Sein Körper wurde schwach wegen seines häufigen Schlaflosigkeit.
puyọ = Wirbel (Wasser-, Haar-). {X/N}.
puyọd ==> pusod.

17. Mar 2016     (Datei /tel/filxxx.htm)     Leitseite Mobil