Filipino - Deutsch für Mobilgeräte Buchstabe ki_

Leitseite Mobil


kibịt = Zuckung. {X/N}. Kibịt ng balikat → balikat.
kib = Bewegung. {X/N}. kawalạng-kib {N} = Stillhalten, Schweigen. || pagsasawalạng-kib {N} = Zurückhaltung, Gleichgültigkeit. || palakib {J} = ruhelos, umtriebig.
kidlạt = Blitz. {X/N}. Daịg pa ang tinamaan ng kidlạt. {W Nanyang 21.9} = "Getroffen ist das Treffen des Blitzes." = Der Blitz ist eingeschlagen. || kumidlạt {V00/f0} = blitzen. Kumidlạt at kumulọg na. = Es hat schon geblitzt und gedonnert.
kikil = Feile, Raspel. {X/N}. :: Pampatalas ng kahoy o metạl. = Schärfewerkzeug für Holz und Metall. || mangikil {VA00} = schnorren, um Geld bitten. Nangingikil o kayạ'y nambabalasubas. {W Nanyang 7.10} = Sie schnorren oder betrügen vielleicht. || kumikil, magkikil, kikilin {V.} = (ab)feilen. Kikilin mo ang dulo. = Feile die Erhebung weg.
kilabot = Gänsehaut, Entsetzen. {X/N}. mangilabot{VA00} = eine Gänsehaut bekommen, entsetzt sein. || kilabutan {VP10} = eine Gänsehaut erzeugen. Kinilabutan siyạ, pero hind siyạ kumaripas ng takbọ. {W Nanyang 12.12} = Er bekam eine Gänsehaut, hörte aber nicht auf schnell zu laufen.
[kilala] = bekannt. {X}. kilalạ {J} = bekannt, weitverbreitet, bekannt mit. Nueva Ecija, na noọ'y kilalạ bilang graneria o bangạn ng bigạs ng bansạ. {W Daluyong 2.1} = Nueva Ecija, das damals als Kornkammer des Landes für Reis bekannt war. ... mga akd ng mga kilalạng manunulat na "marunong" gumamit ng wika. {W Liwayway 3.5} = Werke bekannter Schriftsteller, die die Sprache richtig gebrauchten. Kilalạ ko siyạ. = Ich kenne ihn (wörtlich: Er ist mir bekannt). || kilalanin {VP001/fp|P-N} = betrachten, ansehen. Nagịng isạng kagalang-galang na institusyon ang Liwaywạy at kinilala bilang babasahịn sa mga Paaralạng Bayan. {W Liwayway 3.5} = Liwayway wurde eine ehrwürdige Institution und wurde als Lesestoff für öffentliche Schulen angesehen. || makilala {VA10?VP10} {7-2.4} = jem. kennen. Hind ko nakikilala si Pedro. = Ich kenne Pedro nicht. || makilala {VA10?VP10} {7-2.4} = kennzeichnen, erkennen, unterscheiden von. Nakikilala ang kamẹlyo dahil sa umbọk sa likọd nito. = Das Kamel ist an den Höckern auf dem Rücken erkennbar. Maaari mo ba siyạng makilala sa karamihan ng tao? = Kannst du ihn in der Menschenmenge erkennen? || magpakilala {VA10/fi|fp} = anzeigen, sich vorstellen, Zeichen sein von. || Dalị-dalị siyạng lumipạd patungo sa grupo ng mga pabo at nagpakilala bilang kauri ng mga itọ. {W Äsop 3.2.1} = Eilends flog sie (die Krähe) zur Gruppe der Pfauen und stellte sich ihnen als ihresgleichen vor. Malimit nagpapakilala ng kagalakan ang ngit. = Lächeln ist häufig ein Zeichen von Freude. || ipakilala {VP11/fp|fa|fb} = vorstellen, zeigen. Ipinakilala akọ ni A Chuan sa kanyạ. {W Nanyang 21.19} = A Chuan hat mich ihr vorgestellt. || maipakilala {VP10} = vorstellen, zeigen (können). Hind mo naipakilala sa 'kin kung sino ang nagpamana sa 'yọ. {W Naglaho 3.4} = Du hast mir nicht zeigen können, wer dir etwas vererbt hat. || pagkilala {N/G?} = das Erkennen. || pagkikilala {N?N/G} = das sich einander Kennen, Bekanntschaft. Nagịng simul iyọn ng kanilạng pagkikilala. {W Naglaho 3.6} = Das wurde der Anfang ihrer Bekanntschaft. || pagpapakilala {N/G/magpa-} = Einführung, Vorstellung. {W Daluyong 2}. "Akọ si Pocoy," pagpapakilala nito sa sarili. {W Samadhi 4.2} = "Ich bin Pocoy", stellt er sich selber vor. || kakilala {N} = Bekannter. Mukhạng matagạl niyạ nang kakilala si Tan Sua. {W Nanyang 11.2} = Offenbar ist Tan Sua schon ein langjähriger (lang dauernder) Bekannter von ihr. || kilalạng-kilalạ {J} = weitbekannt. Kilalạng-kilalạ ang artịstong iyọn. = Dieser Künstler ist weitbekannt. || pagkakakilanlạn {J,N?} !! = charakteristisch, besonders, unterscheidbar. Ang lahạt ng mga karanasạng itọ ay nagbigạy linaw at katiyakạn sa ating natatanging pagkakakilanlạn bilang mga tao, bilang mga Kristiyano, bilang mga Pilipino, bilang isạng bans. {W Katesismo 3.31} = Diese ganzen Erfahrungen haben Deutlichkeit und Sicherheit gegeben an unsere besonderen Eigenschaften als Menschen, als Christen, als Filipinos, als ein Land.
kilạw = kleingeschnittenes und mariniertes Fleisch usw. {X}. kilawịn {VP} = zubereiten als kilaw. || kinilạw, kilawịn {N} = Fleischzubereitung .
kilay = Augenbraue. {X/N}.
[kilik] = unter dem Arm tragen. {X}. tangkilik = Unterstützung, Protektion. Person, die Unterstützung oder Protektion erhält. Schirmherrschaft. || tạngkilikạn = gegenseitige Zusammenarbeit, Genossenschaft. || tangkilikin = helfen, unterstützen, häufig besuchen. Tangkilikin natin ang Sariling Atin. = Wir sind Stammgäste im Sariling Atin. Tangkilikin ang sariling industriyạ. = Die einheimische Industrie (vor ausländischer Konkurrenz) schützen.
kililịng, kulilịng = Glöckchen, Schelle. {X/N}. kililịng, pangkililịg = Schellenring (Tamburin).
kiling = geneigt (Mast, Kopf, Körper). {J}. Kiling na ang araw sa kanluran nang sapitin ni Oden ang lungsọd. {W Anak ng Lupa 3.1} = Die Sonne war nach Westen geneigt, als Oden in der Stadt ankam. || ikiling = seitwärts neigen. Ikiniling niyạ ang kanyạng katawạn. = Er hat seinen Körper seitwärts gebeugt. || makiling {J} = geneigt, voreingenommen, zugeneigt. || Makiling {N/Na} = [der zugeneigte (Berg)] = Erloschener Vulkan südlich von Manila. || Mariang Makiling = Jungfrau vom Berg Makiling, die mit den Tieren sprechen kann (Sagengestalt).
[kilit] = kitzeln. {X}. makilit {VA00/fs?VP10/fp} = kitzeln. Nakikilit akọ. = Mich kitzelt es. || kumilit {VA10}, kilitiịn {VP10} = jem. kitzeln. || magkilitạn {VA00} = sich gegenseitig kitzeln.
kilo = Vorsilbe des metrischen Systemes (1000) {_/Gr}. kilo, kilogramo (1 kg = 1000 g) = Kilogramm. || kilometro (1 km = 1000 m) = Kilometer. || kilowạt (1 kW = 1000 W) = Kilowatt. || kilowạt-oras (1 kWh = 1000 Wh = 3 600 000 Ws) = Kilowattstunde.
kilos = Bewegung, Tätigkeit, Verhalten, Benehmen. {X/N}. Gumaganạp ng kilos na isinasaạd ng pandiwa. { Aganan 1999 p.60} = Täter der Tätigkeit, auf die sich das Verb bezieht. Nahahalina niyạ ang lahạt dahil sa kanyạng kilos. = Sie fasziniert alle mit ihrem Auftreten. || kilos-bata {N/Cd} = das sich Benehmen wie ein Kind. || kumilos {VA00, VA01} = tun, bewegen, sich verhalten. Parang bata siyạ kung kumilos. = Er verhält sich wie ein Kind. Huwạg kang kumilos na parang bata. = Betrag dich nicht wie ein Kind. Dapat kang kumilos nang parang maginoọ. = Du sollst dich wie ein Ehrenmann benehmen. Ayạw siyạng kumilos sa bagay na iyạn. = Er möchte in dieser Sache nichts tun. || ikilos {VP10/fp|fa} = bewegen. Ikilos mo ang iyọng kanang kamạy. = Bewege deine rechte Hand. || makakilos {VA10} = etwas tun können. ... nakakilos lamang akọ nang katagpuin ni Inạ ang aking matạ. {W Dayuhan 3.17} = Ich konnte mich nur bewegen, wenn Mutter meine Augen traf (sich meine Augen mit denen von Mutter trafen). || pakilusin {VP10} = etwas bewegen (in Bewegung setzen). || pagkilos {N/G} = Aktion. Ang pagkilos ng pulịs. = Die Aktion der Polizei. || di-pagkilos {D.N/G} = Aktionslosigkeit. || kilusạn {N} = Bewegung. Kilusạng Mayo Uno (KMU) = Bewegung des 1. Mai (linksorientierte Gruppe von Gewerkschaften, Studenten usw.).. Kilusạn-pampook {N.J} = Gemeindebewegung (Bürgerinitiative). Kilusạn-pambayan {N.J} = Landesweite Bewegung. || Kilosbayan {N/Cd} = "Nationalistische, ethische und ökumenische Bewegung".
kim = schüchtern, verschämt. {J}. mangim {VA00/fs} = schüchtern sein. || kakimiạn {N} = Schüchternheit.
kimikạ = Chemie. {N/Gr/Es}.
kimkịm = etwas in der Faust haltend. {J}. Kimkịm niyạ ang pera. = Er hielt das Geld in der geschlossenen Hand [Faust]. Kayạ may kimkịm siyạng sam ng loọb at madalạs na bubulọng-bulọng. {W Nanyang 7.4} = Deshalb grollte er ihm, und häufig murrte er. || magkimkịm ng sam ng loọb {VA} = "eine Schlechtigkeit in der Hand halten" = grollen.
kimona = Bluse. {N/Jp}.
kinạkay.
[kinabang] = Gewinn, Profit, Vorteil. {X}. makinabang {VA11/fa|fp|fc} {8-1.1} = verdienen, Gewinn machen, Nutzen haben, von Vorteil sein. Nakinabang siyạ ng isạng libong piso sa bilihang iyọn. = Er hat an diesem Verkauf 1000 Peso verdient.
pakinabang {N?N/G} = Verdienst, Gewinn, Profit.   Magkano ang pakinabang ng bahay-kalakal noọng nakaraạng taọn? = Wie groß war letztes Jahr der Gewinn der Firma? || pakinabangan {VA10/fa|fb?VP.} = nützlich sein für. Anumạng bagay na maaaring pakinabangan. {W Anak ng Lupa 3.3} = Irgenwelche Dinge, die nützlich sein können. || mapakikinabangan, mapapakinabangan {J?J/V./F} = nützlich. Kung mabubulọk lang ang pagkain at hind mapapakinabangan, mabuti pang ipamigạy. {W Angela 3.4} = Wenn das Essen nur verderben würde und keinen Nutzen mehr bringt, ist es gut, es wegzugeben. || kapaki-pakinabang {J} = einträglich, praktisch. Sa kapaki-pakinabang na dahilạn. = Aus praktischen Gründen. Kapaki-pakinabang para sa atin na ipagbilị ang mga baboy ngayọn sapagkạt babab ang halagạ nito. = Es ist einträglich, die Schweine heute zu verkaufen, da die Preise sinken werden.
kinạng = Glanz, Schein, Schimmer. {X/N}. Kinạng ng sutl. = Schimmer der Seide. || kuminạng {VA00} = funkeln, schimmern. || makinạng {J} = strahlend, funkelnd. Makinạng ang brilyạnte at bituịn. = Diamanten und Sterne funkeln.
[kinịg] = das Gehörte (vorwiegend das verstehende Hören). {X}. makinịg {VA00} = zuhören. Makinịg ka muna. = Hör erst zu. Mga nakikinịg. = Zuhörerschaft, Publikum. || pakikinịg {N/G/makinig} = das Zuhören.
pakinịg = das Hören, der Hörsinn; die Akustik.   pakinggạn {VP10/pakinig+an} = jem. zuhören, auf etwas hören. Bakit ayaw mong pakinggạn ang aking sinasabi? = Warum hörst du nicht auf das, was ich sage? Hind man lang nilạ akọ pinakinggạn at para masabi ko sana kung anọ ang totoọ. {W Estranghera 3.5} = Sie würden mir auch dann nicht zuhören, wenn ich ihnen sagen würde, was die Wahrheit ist. || tagapakinịg {N} = Zuhörer.
[kinịg] = Zittern. {X}. manginịg {VA00} = zittern. Manginginịg ang aking buọng katawạn. {W Madaling Araw 3.2} = Mein ganzer Körper zittert. || panginginịg {N/G} = Zittern. Panginginịg ng boses. = Zittern in der Stimme.
kinis = Glätte (Haut, Oberfläche). {X/N}. makinis = glatt. Makinis ang kutis. = (Ihre) Haut ist glatt.
kintạb = Glanz (einer polierten Fläche). {X/N}. Kintạb ng mesa. = Glanz des Tisches. || mangintạb {VA00} = glänzen. Nakatakịp sa balikat ang maitịm at nangingintạb na mahabang buhọk. {W Nanyang 21.14} = Bis zu den Schultern [die Schultern bedeckend] reichen die schwarzen und glänzenden langen Haare. || makintạb {J} = glänzend. Nagpapahingạ ang duwẹnde sa isạng buwịg ng mga makintạb na bunga ng puno. {W Samadhi 4.2} = Der Zwerg ruht auf einem Bündel der glänzenden Früchte des Baumes.
kipot = Enge, Meerenge. {X/N}. Mabilịs ang agos ng tubig sa kipot ng ilog. = Das Wasser fließt schnell and der Engstelle des Flusses (Stromschnelle). Ang kipot ng Gibraltạr ay nag-uugnạy sa mga dagat ng Mediteraneo at Atlantikọ. = Die Meerenge (Straße) von Gibraltar verbindet das Mittelmeer mit dem Atlantik. || kumipot {VA00} = enger werden, sich zusammenziehen. Kumikipot ang daạn sa dakong dulo. = Der Weg wird nach dem Ende zu enger. || magpakipot {VA} = enger machen, zusammenziehen. || magpakipot (2) {VA} = vorgeben, nicht interessiert zu sein. Hind namạn akọ nagpapakipot ... {W Madaling Araw 3.8}= Ich gab nicht vor, dass ich das nicht wollte. || pakiputin {VP10/fa|fi} = enger machen, zusammenziehen. || makipot {J} = eng, schmal. Makipot ang daạn. = Der Weg ist schmal. Lumaya ang isipan at damdamin ng mga Pilipino mul sa makipot at malupịt na mga dogmạ at doktrina ng mga Espanyọl. {W PanAm 3.1} = Verstand und Gefühl der Filipinos wurden frei von den engstirmigen und grausamen Lehren und Grundsätzen der Spanier.
kirọt = starker stechender Schmerz. {X/N}. Kirọt na aking sugat. = Der stechende Schmerz meiner Wunde.
kisamẹ = Decke (eines Raumes). {N/Es}. ::Pantakịp sa itaạs na bahagi ng silịd. = Obere Bedeckung eines Raumes. || Pinipintahạn ko ng put ang aking kisamẹ. = Ich streiche meine Decke in Weiß.
kisig = Eleganz. {X}. kakisigan {N} = Eleganz. || makisig {J} = elegant, der Mode entsprechend. Pinong-pino ang kilos at kaanyuạn nito, isạng tunay na makisig na ginoọ! {W Nanyang 13.20} = Vornehm sind sein Verhalten und Äußeres, wirklich ein eleganter Herr.
kiskịs = Reibung. {X}. kiskịs = maschinelles Mahlen des Reises. || kumiskịs {VA} = kratzen (unter Geräuschentwicklung reiben). Ang mga sangạ ng punong-kahoy ay kumikiskịs sa bintana. = Die Zweige des Baumes kratzen gegen das Fenster. || magkiskịs {VA10} = reiben; Feuer durch Reiben erzeugen. Magkiskịs ng posporọ. = Zünde ein Streichholz an. || ikiskis {VP} = reiben; Feuer durch Reiben erzeugen. || magpakiskịs {VA10/fi} = Reis mahlen lassen. || ipakiskis {VP10/fp|fi} = Reis mahlen lassen. || pagkikiskịs {N/G} = Reibung. Pagkikiskịs ng dalawạng bahagi = Reibung zwischen zwei (Maschinen-) Teilen. || kiskisan {N} = Reismühle. || kiskisan = Reibfläche einer Streichholzschachtel.
kislạp = Funkeln. {X/N}. Kislạp ng mga hiyạs. = Funkeln des Schmuckes. May kislạp ang matạ niyạ. = Sie hat ein Funkeln in ihren Augen. || kumislạp {VA00} = funkeln. Kumikislạp ang mga bituịn. = Die Sterne funkeln. || mangislạp {VA00} = funkeln. Nangingislạp ang mga suọt niyạng hiyạs. = Der Schmuck funkelt, den sie trägt.
kita (1) = Einkommen, Profit vom Geschäft.   {X/N}. Sampụng libong piso ang kita niyạ. = 5000 PHP ist sein Einkommen. kitain = verdienen. Magkano ang iyọng kinikita? = Wieviel verdienst du? || kumita {VA00/fa, VA10/fa|fp} = verdienen. Marami na rin akọng nagaw upang kumita. {W Material Girl 3.5} = Ich tat auch vieles, um Geld zu verdienen.
kita (2) = sichtbar. {X/J/VP}. Kita lamang nang bahagyạ ang tabịng-dagat dahil sa ulap. = Wegen des Nebels war die Küste kaum sichtbar. || magkita {VA00} = sich treffen. ... nang pinagbawalan mo kamịng magkita't magkausap. {W Suyuan 5.1} = Als Sie verboten hatten, dass wir uns treffen und miteinander reden. || makita {VP10/fp|fa} {8A-3512} = sehen, (zufällig oder beabsichtigt) treffen, (zufällig oder nach einer Suche) finden. Nakita ko siyạ kahapon. = Ich habe ihn gestern getroffen. Nakita niyạ sa himpilan ng pulisyạ ang nawawalạng anạk. = Er hat sein vermisstes Kind auf der Polizeiwache gefunden. Pumuntạ akọ sa palẹngke upang makita ang kaibigan ko doọn. = Ich bin zum Markt gegangen, um meinen Freund dort zu treffen. Nakikita. = Sichtbar. || kita {X/VP } = sehen, treffen. Kita ko siyạ kahapon. = Ich habe ihn gestern getroffen. || makitaan {VP10/fp|fa} {8-3.5.1} = unerwartet etwas Besonderes sehen. Nakitaan ko ang babae sa bạnyo. = Versehentlich sah ich die Dame im Bad (weil die Tür nicht verschlossen war). || mapagkita {} {8A-3512} = sehr oft sehen. || makakita (1) {VA10/fa|fp} {8-3.5.2} = (zufällig) etwas sehen. Nakakita akọ ng duwẹnde. = Zufällig habe ich die Zwerge gesehen. || makakita (2) {VA00/fa} {8A-3512} = (fähig sein zu) sehen. Hind nakakakita ang mga bulạg. = Blinde können nicht sehen. || magpakita {VA10} = zeigen, zur Schau stellen. Nagpakita siyạ ng magandạng halimbawa. = Sie gab ein gutes Vorbild ab. || ipakita {VP10} = zeigen, bekannt machen. Ipinakita sa amin ng bata ang kanyạng mga manika. = Das Kind zeigte uns ihre Puppen. Ipinakita niyạ ang kanyạng hangarin. = Er machte seine Absichten bekannt. || mapakita {VP10+1/fp|fi|fa} {8-4.2} = zeigen können (veranlassen können zu sehen). Napakita ko sa bisita ang larawan bago masir. = Ich konnte dem Besucher das Bild zeigen, bevor es kaputt ging. || makipạgkita {VA01/fa|fl} {8-9.1} = eine Audienz haben. Nakipạgkita kamị sa Sạnto Pạpa. = Wir hatten eine Audienz beim Papst. || pagkikita {N/G} = Kontakt (zwischen Personen). Pagkikita ng dalawạng dating magkaagạw. = Kontakt zwischen den beiden früheren Widersachern. || pagpapakita {N/G} = Anzeige, Vorstellung (eines neuen Produktes), Angabe. || makikita {J, D} = sichtbar. || kitang-kita {J} = auffallend. Kitang-kita ang nag-iisạng punongkahoy sa bukid. = Der einzelne Baum auf dem Feld ist auffallend.
kitạ = du von mir. {PP/21S}{6-4.6 (3)}. Mahạl kitạ. Minamahạl kitạ. = Ich liebe dich.
kitang (Scatophagus argus) = Wertvoller Speisefisch. {X/N}. :: ... = Seefisch, aber auch in Süßwasser (Seen, Flüsse, Teiche).
kitid = Schmalheit. {X}. makitid = schmal. Makitid ang mesa. = Der Tisch ist schmal.
KKKKatipunan. ||
klase = Sorte, Art. {N/Es}. klase (1) = Qualitätsklasse. Primera-klaseng bigạs itọ. = Das ist erstklassiger Reis. || klase (2) {N} (uri) = (eingeteilte) Klasse, Art. Wal akọng nakikitang ganyạng klase ng aso. = Eine solche Hunderasse kenne ich nicht. || klase (3) {N} = Schulklasse, Unterricht. Mayroọn akọng klase mamayạng hapon. = Ich habe heute Nachmittag Unterricht. || kaklase {N} = Klassenkamerad.
klik = Klick. {N/En}. magklik {VA00} = erfolgreich sein. Sa horror films ay nagklik (siyạ) gaya sa Malikmatạ at Spirit of the Glass. = In Gruselfilmen wie Trugbild oder Flaschengeist war sie erfolgreich.

17. Mar 2016     (Datei /tel/filxxx.htm)     Leitseite Mobil