Filipino - Deutsch für Mobilgeräte Buchstabe k__

Leitseite Mobil


K k {.}{14-2}.
ka = du. {PP/2S/EC}{6-4.1}.
Ka, Kang = Anrede (Ginoo). {?}.
kabạ = unregelmäßiger Herz- oder Pulsschlag. {X/N}. kabạ (2) = Nervosität, Ängstlichkeit. May kabạ akọng may mangyayari sa bahay. = Ich bin nervös, dass etwas mit dem Haus passieren könnte. || kabahạn {VA?VP} = nervös sein. || kinakabahạn {J/V.} = nervös.
kabag = Blähung, Wind. {X/N}. Umiyạk ang bata dahil sa kabag. = Das Kind hat geschriehen, weil es Blähungen hat. || Halamang-gamọt sa laban sa kabag = Heilkräuter gegen Blähungen. || Damong-marya, luya, sambong, oregano, yerba buena.
kabạn = Truhe (besonders für Kleidung). {X/N}. Kabạn ng Tipạn. = Bundeslade (bibl. Geschichte Mose). || kabạn (2):: 1 kabạn = 75 lịtro = 25 salọp = Hohlmaß. Reis wird manchmal noch in Kaban verkauft, 1 Kaban ist etwa 60 kg Reis (bigas).
kabanata = Kapitel. {X/N}.
kabayo = Pferd. {N/Es}. kabayo (2) {N} = Bügelbrett. || mangabayo {VA00/mang+kabayo} = (auf einem Pferd) reiten. Isạng araw, dumatịng ang isạng prinsipẹ na nangangabayo sa gubat. = Eines Tages kommt ein Königssohn durch den Wald geritten. || pangangabayo {N/G/pang-&-kabayo} = das Reiten. || bakal ng kabayo = Hufeisen.
kabesera = Hauptstadt. {N/Es}. kabesera (2) {N} = Oberhaupt an einer langen Tafel.
kabil = die andere Seite. {X?/N,J?}. Sa kabilạng bahay. = In dem anderen Haus (kabila wird häufig verwendet, um Ortsangaben zu machen, die dann im Allgemeinen undeutlich bleiben. Kabilang bahay ist irgend eines der umliegenden Häuser). || sa kabil ng {4-4.2} = auf der anderen Seite von, hinter. Sa kabil ng ilog. = Auf der anderen Seite des Flusses. Sa kabilạ ng halamanan. = Hinter dem Garten. || sa kabil ng (2) {4-4.2} = trotz. Sa kabil ng kanilạng kahirapan, nakapạgpatuloy din siyạ ang pag-aaral niyạ. = Trotz ihrer Armut konnte er sein Studium fortsetzen. || sa kabilạng dako ... namạn {MA J.L N} = während (andererseits). Put ang kanyạng kamisadẹntro, sa kabilạng dako, pulạ namạn ang kanyạng kurbata. = Sein Hemd ist weiß, während seine Krawatte rot ist. || magkabil {9-2.2} = jede (Seite von zwei Seiten). May bakod sa magkabilạng panig sa daạn. = Auf beiden Seiten der Straße ist ein Zaun. Humaba ang goma nang hilain namin sa magkabilạng dulo. = Das Gummiband ist länger geworden, als wir an beiden Enden gezogen haben.
kabịt = Zwei Dinge, die verbunden sind. {X?}. kabit {N} = Lebensgefährtin. || kabịt {J} = verbunden, angeheftet. || magkabịt {VA10} = verbinden, anbringen, anzapfen (Telefon). Nagkabịt kamị ng kuryẹnte. = Wir haben Elektrizität installiert. || ikabịt {VP10/fp|fa, VP11/fp|fa|fl} = anbringen, befestigen. Ikinabịt ko ang kurtina kanina. = Ich habe vorhin die Gardinen aufgehängt. Ikabịt mo ang kawad sa kalawit. = Mach den Draht am Haken fest. || magkakabịt {VA00} = verbunden sein. || pangabịt {N} = Anlage, angefügtes Teil. || pangkabịt {N} = Befestigungselement. || pagkakakabịt {N/G/magkakabit} = Verbindung. || nakakabịt {J/naka+kabit} {9-2.2.2} = verbunden (mit dem dazu gehörigen Teil). || kakabịt {J} = beigefügt. || kabit-kabit {J/&&} = miteinander verbunden (mehrere Dinge). Kabịt-kabịt (dikịt-dikịt) na sulat. = Schreibschrift. Sulatin nang kabịt-kabịt. = In Schreibschrift schreiben.
kabutẹ, kabutị = Pilz. {X/N}. kabutẹng-saging :: Kabutẹng nakakain at tumutubo sa katawạn ng nabubulọk na saging. = Essbarer Pilz, der auf den Stämmen verrottender Bananenstauden wächst.
kada = jeder, je. {D/L0/Es}. Gaya ng pangako'y bumisita si Isha kada dalawạng araw para palitạn ang gamọt sa sugat ng binata. {W Nanyang 13.9} = Wie versprochen [ähnlich wie das Versprechen], besuchte Isha [sie], um die Arznei in der Wunde des jungen Mannes zu wechseln.
kadena = Kette. {N/Es}.
kadkạd = ausgerollt, ausgebreitet. {X/J}. mamukadkạd {VA00} = sich öffnen, aufblühen. Namumukadkạd ang mga bulaklạk sa pạrke. {W Nanyang 13.11} = Die Blumen im Park blühen auf.
kagạt = Biss. {X/N}. Kagạt ng aso. = Hundebiss. || mangagạt = [die Gewohnheit haben zu] beißen, stechen. Nangangagạt ba ang aso mo? = Beißt dein Hund? Nangangagat ang pukyọt. = Bienen stechen. || kagatịn = beißen. Kinagạt akọ ng asong iyọn. = Der Hund da hat mich gebissen.   Kagat ng aso, Kagat ng kulisap
kagyạt = sofortig, unmittelbar. {X/J}. Kailangan ko ang iyọng kagyạt na sagọt. = Ich brauche deine sofortige Antwort.
kaha = Kasette, Kasse. {N/Es}. kahang bakal {N.L N} = Geldschrank, Tresor.
kahinatnạn {ka+dating+an} → datịng.
kahit = obwohl, trotz. {C}. Tatlọ lamang ang binilị naming aklạt kahit limạ ang aming kailangan. = Wir kauften nur drei Bücher, obwohl wir fünf brauchen. Malusọg ang kapẹ kahit sa mga bata. = Kaffee ist sogar für Kinder gesund. || kahit {C?D} = mindestens. Uminọm ka ng gatas kahit minsạn sa isạng araw. = Trinke mindestens einmal täglich Milch. || kahit na {C D/EC} = trotz, auch wenn. Kahit na akọ ay lumakị sa hirap, hind ko kailanmạn dinanas ang ganitọ kasaklạp na buhay. {W Damaso 4.4} = Obwohl ich in Armut aufgewachsen war, hatte ich niemals ein solch bitteres Leben erfahren. ... pagkạt walạ akọng dalạ kahit na lumang litrato. {W Damaso 4.3} = Weil ich außer einem alten Foto nichts bei mir hatte. || kahit alịn, anọ, ilạn, kailạn, kanino, magkano, nasaạn, saạn, sino {6-2.4.1} {C.}, {D/PC.} = ... auch immer, irgend ... || kahit anọ, sino {J/PF(D/PC PI)} = jeder (irgend einer).
kahọn = Karton. {N/Es}.
kahoy = Holz, Baum. {X/N}. punong-kahoy = Baum. || kahoy-sapi {N/Cd} = Sperrholz.
[kail] = geheimhalten, verbergen. {X}. ikail, ipagkail, magkail = verbergen, geheimhalten. || maipagkail = {VP10} = verbergen können. Hind pa rin maipagkakail ang bawat galạw ng ating mga matạ. {W Madaling Araw 3.1} = Auch keine einzige Bewegung unserer Augen lässt sich verbergen.
kailangan = notwendig. {J X/?}{10A-416}. Batayạng kailangan. = Bedingung. || kailangan {J?N} = notwendig, Notwendigkeit. Hind namin kailangan ang isạng tulad mong walạng pagmamahạl sa sariling any. {W Äsop 3.2.3} = Wir können so einen wie du, der keine Liebe zu seinesgleichen hat,nicht brauchen. || kailangan {N} = Notwendigkeit, notwendige Dinge. Pumupuwẹsto na ang mga nagtitindạ sa kalsada at halos ang kailangan ng buhay ay inihahain ng mga lansangan. {W Anak ng Lupa 3.4} = Die Händler haben ihren Platz auf der Straße und und die Straßen bieten fast alle Bedürfnisse des Lebens an. Sa gubat ang kailangan nilạ'y tubig na inumịn. = Im Wald braucht man (besteht ihr Mangel an) Trinkwasser. || unang kailangan, pangunang kailangan {J.L N} = Bedingung, Vorbedingung. || mga kailangan, pangangailangan {N} = notwendige Dinge, Notwendigkeiten. Mga kailangan ng buhay ang pagkain at tubig. = Ernährung und Wasser sind Lebensnotwendigkeiten. || kailangan {DP/NN} {10-4.1.2} {10A-416} = müssen, sollen. ... at kailangang magịng dinamiko ang ating wika. {W Javier 3.7} = Unsere Sprache muss dynamisch werden. Kailangang lumikas na tayo rito ... {W Äsop 3.4.2} = Wir müssen von hier wegziehen ... Kailangang mabilịs ka kumilos, ... {W Material Girl 3.3} = Du musst dich schnell bewegen ... || kailangan {DP/N} {10-4.1.2} {10A-416} = müssen, sollen. Kailangan mong sundịn ang iyọng mga magulang. = Du sollst deinen Eltern folgen. Kailangan nating maligo araw-araw. = Wir müssen täglich baden. Kailangan mong magbayad ng pilak. {W Gubat 3.3} = Du musst mit Silber bezahlen. Kailangan tawagin ko ang aking mga kapit-bahay. {W Äsop 3.4.1} = Ich muss meine Nachbarn rufen. || kailangan {N/DP} + {P-C P-S} {10-4.2 [1]} = jem. oder etwas brauchen. Kailangan ko ng sapatos. = Ich brauche Schuhe. || kailangan {N/DP} + {P-S} {10-4.2 [2]} = jem. bestimmten oder etwas bestimmtes brauchen. Hind namin kailangan ang isạng tulad mong walạng pagmamahạl sa sariling any. {W Äsop 3.2.3} = Wir können so einen wie du, der keine Liebe zu seinesgleichen hat, nicht brauchen. Bakit kailangan ng Filipino ang Filipino? {W Almario 2007} = Warum braucht der Filipino (Mensch) Filipino (Sprache)? || mangailangan, kumailangan, magkailangan {VA10} = benötigen. Nangạngailangan ng tubig ang mga halaman. = Pflanzen benötigen Wasser.
kaimito (Chrysophyllum cainito) = Sternapfel. {N/Es}. Sapotaceae = Breiapfelgewächse.
[kain] = essen. {X/VA/VN}. kain {N} = Essen, Lebensmittel, Mahlzeit kumain {VA00, VA10} = essen. Kumain ka na ba? = Hast du schon gegessen? Kumain na tayo. = Lasst uns jetzt essen. Masarạp ang kumain (pagkain) sa labạs. = Es ist angenehm, draußen zu essen (das Gerundium kann hier nicht verwendet werden). Kakainin na tayo. = Wir werden jetzt essen ("Guten Appetit"). || kain {X/VA}. Kain na tayo. = Lasst uns jetzt essen ("Guten Appetit"). Masarạp ang kain sa labạs. = Es ist angenehm, draußen zu essen. || kainin, kanin {VP10/fp|fa} = essen. Kinakain namin ang kanin. = Wir essen Reis. || kinakanin {N/VP/E} = Verbrauch. Malakạs ang kinakain ng air-con ng kuryẹnte. Malakạs ang kain ng air-con ng kuryẹnte. {X/N/VP ? X/N} = Die Klimaanlage braucht viel Strom. || makain {VCP10/fp|fa} = essen können. Nakain ko ang pagkain katulad ni Tatay. = Ich kann das Essen wie Vater essen (z.B. so scharf gewürzt). || makakain {VA00/fa} {8-3.4} = essen können. Hind akọ nakakakain nang madami. = Ich kann nicht viel essen. || magpakain {VA00+10/fi|fa} {8A-417 [2]} {VA10+01/fi|fp|fa} {8A-416 [2]} = füttern. Magpakain ka ng baboy. = Füttere die Schweine. Magpakain ka ng darạk sa baboy. = Füttere den Schweinen die Kleie. || pakainin, pakanin {VP10/fi|fa} = füttern. Pakainin (pakanin) mo ang iyọng aso. = Füttere deinen Hund. Pakainin (pakanin) mo iyọng (yung) aso. = Füttere den Hund da. || makain {VP10/fp|fa} {8-3.5.1} = versehentlich essen. Nakain ko ang pagkain kay Tatay. = Ich habe versehentlich Vaters Essen gegessen. || makakain {VA10/fa|fp} {8-3.5.2} = (versehentlich) etwas essen. Nakakain akọ ng maanghạng. = Zufällig habe ich etwas Scharfes gegessen. || kanin {N} (palay) = gekochter Reis. || pagkain {N ? N/G} {7-6.5 (1)}, kakanịn {N} = Lebensmittel, Essen, Speise. || kakanịn (2) {N} = Leckerbissen (in der Regel süß). || pakain {N} = Futter (für Tiere), Fütterungszeit. || kainan {N} = gemeinsames Essen. || kainan {N} = Essplatz (auch Restaurant). Silid-kainan = Esszimmer. || makakain {J ? J/VP10/ma-/F} = essbar. ||
Pagkain = Mahlzeiten, Lebensmittel agahan = Frühstück || almusạl = Frühstück || tanghalian = Mittagessen || hapunan = Abendessen || meryẹnda = Zwischenmahlzeit || baon = Reiseproviant || matamịs = Süßspeise || himagas = Nachspeise || pulutan = "Häppchen" || sawsawan = Soße (zum Eintauchen) || ulam = Hauptspeise || asukal = Zucker asịn = Salz || bihon = Reisnudeln || gawgaw = Stärke || gulaman = Gelatine || ketsup = Bananen- oder Tomatenwürze
lomi = gelbe, frische Nudeln || mantika = Speisefett, -öl || palabọk = weiße Spaghetti || sagọ = Sago-Stärke || sotanghọn = Glasnudeln || toyo = Sojasoße || Sa Kusina = In der Küche || Mga Gulay = Gemüse || Pagluluto = Kochen || Palay = Reis || Mga Prutas = Obst || Mga Putahe = Speisen || ||
Kakanin at Meryenda = Leckerbissen und Zwischenmahlzeitenbagkạt = Karamell || biko = Reiskuchen || empanada = kleine Pastete || ensaymada = Käsegebäck || kalamay = Süßspeise || letseplạn = Karamell-Süßspeise maha = Maiskuchen || pastịlyas = Konfekt || puto = Reiskuchen || sagimịs = Banane in Mehlteig || sapịnsapịn = Reiskuchen suman = Reiskuchen || tamales = Reiskuchen || turọn = Banane in Mehlteigkaịng = großer Korb mit zwei Henkeln. {X/N}. :: = Malakịng sisidlạng maluwạg ang lala at pinaglalagyạn ng niyog, maịs at ibạ pang ani.= Großer Behälter, locker geflochten und für Kokosnusse, Maiskolben und andere Erntefrüchte.
kaingin = Brennrodung; Landkultivation durch Abbrennen des Waldes; Lichtung. {X}. kainginin = abbrennen (den Wald), roden.
kaipala, kaypala = vielleicht. {D/kaya+pala?baka+i-pala}.
kakạw = Kakaobaum (Theobroma cacao). {Mx}. kakawate = madrekakạw. || madrekakạw (Gliricida sepium)  

17. Mar 2016     (Datei /tel/filxxx.htm)     Leitseite Mobil