Filipino - Deutsch für Mobilgeräte Buchstabe has

Leitseite Mobil


hasa = Schärfen (auf Schleifstein). {X/VA}. has = geschärft. Kailangang has ang kutsịlyong gagamitin sa pagkatay ng baboy. = Das Messer zum Schweineschlachten muss geschärft sein. || maghasa {VA10}, ihasa {VP10} = schärfen, schleifen. Maghasa ka ng kutsịlyong gagamitin sa pagkatay ng baboy. = Schärfe das Messer zum Schlachten des Schweines. Naghahasa = sigạw ng tagahasa = Ruf des Scherenschleifers. || hasa {X/VA/} = naghahasa = sigạw ng tagahasa = Ruf des Scherenschleifers. || panghạsa {N} = Schleifstein.
hasịk = säen. {X}. maghasịk, ihasịk = säen, aussäen. || hasikạn {VP20} = (ein Beet usw.) besäen.
hatak = Ziehen, Abschleppen. {X}. Malakạs ang hatak sa akin ng salap {W Material Girl 3.5} = Stark war mein Hang zum Geld (das Ziehen des Geldes für mich). || hatakin, humatak = ziehen, abschleppen. Kapạg nakalabạs na akọ, at sakạ kitạ hahatakin palabạs. {W Äsop 3.1.2} = Wenn ich draußen bin, ziehe ich dich heraus.
[hataw] = Schlagen, Verprügeln. {X}. humataw {VA01}, hatawin {VP10} = schlagen, verprügeln. Sino ang humataw sa iyọ? = Wer hat dich verprügelt. Hatawin mo ang dag kapạg nahuli mo. = Schlag auf die Ratte, wenn du sie gefangen hast.
hati = das Teilen (in eine Anzahl Teile, zwei gleiche Teile im engeren Sinn). {X/N/VA}. hati ng buhọk {N MC N} = Scheitel. Hind tuwịd ang hati ng buhọk niyạ. = Sein Scheitel ist nicht in Ordnung. || hat {J} = geteilt. || maghati {VA01} = teilen. Maghati tayong dalawạ sa gạstos. = Lasst uns beide die Ausgaben teilen. || hati {X/VA/}  = maghati {7-6.3} !! = teilen. Hati tayo ng mangg. = Lasst uns die Mango teilen. || hatiin {VP?A10} = teilen. Hahatiin ko ang mansanas sa dalawạ. {W Busilak 3.12} = Ich werde den Apfel in zwei [Hälften] teilen. || mahati {VP11/fp|fa|fl?} = einteilen in. Mahahati ang dalawạng malawak na uri ng bahagi ng panalitạ sa mga sumusunọd na tiyạk na uri. {W Aganan 3} = Die beiden ausgedehnten Klassen der Wortarten können in die folgenden Einzelklassen eingeteilt werden || kalahati {N, J} = Hälfte, halb. Ang kalahati ng apat ay dalawạ. = Die Hälfte von vier ist zwei. Kalahating kilo. = Ein halbes Kilogramm. || kalạ-kalahati {N} = Halb und halb. Kalạ-kalahati ng kạrne ng baka at baboy. = Halb Rind- und halb Schweinefleisch. || hatinggabị {N/Cd} = Mitternacht.
[hatịd] = begleiten, bringen. {X}. maghatịd {VA10/fa|fp} = jem. begleiten, etwas mitnehmen. At huwạg na huwạg ka na ring maghahatịd ng sulat ... {W Suyuan 5.10} = Und nimm auf keinen Fall die Briefe mit (begleite sie). || hatirạn = jem.. etwas bringen. Hatirạn mo ng pagkain si Tatay. = Bring Vater das Essen. || ihatịd {VP11/fp|fa|fl} = jem. begleiten. Inihatịd niyạ si Paula sa pag-uw. = Er hat Paula nach Hause begleitet. Kinukuha at inihahatịd silạ ng isạng tanging bus araw-araw. {W Daluyong 15.26} = Sie werden täglich mit einem besonderen Bus gebracht (von dem Bus mitgenommen und begleitet). || magpahatịd {VA00+1/fi|fa} = veranlassen zu begleiten. Magpahatịd ka sa kapatịd mo. = Bitte deinen Bruder, dass er dich nach Hause bringt. || paghahatịd {N} = Transport. Napinsala ang mga panindạ sa paghahatịd. = Die Güter wurden auf dem Transport beschädigt. || pahatịd {N} = Mitteilung. Dumatịng ang pahatịd sa oras. = Die Mitteilung kam rechtzeitig.
hatol = Urteil, Schuldspruch. {X/N}. Hatol na kamatayan. = Todesurteil.
[hawa] = Ansteckung. {X}. makahawa {VA01/fa|fb?fp} = jem. anstecken. || mahawa {VP00/fp?fb} = anstecken. Huwạg kang lumapit sa kanyạ, bak ka mahawa. = Komm ihm nicht zu nahe, sonst wirst du angesteckt. || mahawahan {VP10/fp?fb|fa} = sich anstecken. Nahawahan si ng sipọn si Maria. = Maria hat sich mit Schupfen angesteckt. || nakakahawa {J/VA/E} = ansteckend. Sakịt na nakakahawa ang tigdạs. = Masern sind eine ansteckende Krankheit. Nakakahawa ang tawa niyạ. = Sein Lachen ist ansteckend.
hawak = Griff (mit der Hand), auch übertragen. {X/N,VA}. Mahigpịt ba ang hawak mo? = Ist dein Griff fest? || hawak {N} = Besitz (einzelne Sache). Anumạng hawak { UPD ari} = jede (irgendeine) Sache, die man besitzt. || humawak {VA00/fa} = sich festhalten. Humawak ka na. = Halt dich fest. || hawak {X/VA/} = humawak. Hawak ka na e. = Halt dich fest. || humawak (2) {VA10/fa|fp} = bedienen. Marunong siyạng humawak ng makinạng itọ. = Er kann diese Maschine bedienen. || hawakan {VP10/fp?fl|fa} = festhalten. Hawakan mo ang kabilạng dulo ng lubid. = Halte das andere Ende des Seiles fest. || hawakạn {N} = Handgriff. Mahina na ang hawakạn ng basket. = Der Griff des Korbes ist schwach.
hawig = Ähnlichkeit (ohne gleich zu sein). {X/N}. hawịg {J, JA} = ähnlich. Hawịg siyạ sa kanyạng amạ. = Er ähnelt seinem Vater. || pagkakahawig {N} = Analogie, Ähnlichkeit. || kahawig {J, JC} = ähnlich, analog. Kahawig niyạ ang aking kapatịd na lalaki. = Mein Bruder ähnelt ihm. Kahawig sa ... = In Analogie zu ... || hawig-anghẹl {J} = engelsgleich.
[haya] = Toleranz (gegenüber einer Tat). {X}. hayaan {VP10} = (gewähren) lassen. Hayaan mo siyạ roọn. = Lass ihn dort bleiben (oder dort hingehen). Hayaan mo akọng mag-isạ. = Lass mich in Ruhe! Hinayaan nilạ na natutulog si Busilak sa kama. {W Busilak 3.5} = Sie ließen Schneewittchen weiter in ihrem Bett schlafen. || paghaya {N/G} = Toleranz (gegenüber einer Tat).
[hayag] = Deutlichkeit. {X}. hayạg {J} = deutlich, auffällig, öffentlich. Hayạg na. = Bekannt(gemacht). Dapat magịng hayạg ang isạng babal sa trapikọ. = Ein Verkehrszeichen soll deutlich sichtbar sein. || maghayạg {VA10} !! = erklären, offenlegen, weitersagen. || ihayag {VP10} = erklären, offenlegen, weitersagen. || ipahayag {VP10}, magpahayag {VA10} = ankündigen, ausdrücken, sprechen über (im Gegensatz zu usap, bei dem stets ein Gesprächspartner angenommen wird). Interesado din itọng ipahayag ang isạng masidhịng lunggat na hindị nabigkạs ng mga Propagandista. {W Almario 2006 16.29} = Interessant ist auch, dass eine heftige Sehnsucht ausgedrückt wird, die bei den Propagandisten nicht ausgesprochen wird. Alalaọng baga, ipinahahayag wari ng mga misyonerong Espanyọl na ... {W Dasal 3.17} = Das heißt, offenbar drücken die spanischen Missionare sich so aus, dass ... || mahayạg {VP00} !! = durchsickern, zufällig bekannt werden. Nahayạg pinakatatago nilạng lihim. = Sein bestgehütetese Geheimnis ist durchgesickert. || ipinahayag {N/VP/A} = Aussage, Behauptung. Mapatutunayanan mo ang iyọng ipinahayag? = Kannst du deine Behauptung begründen? || pahayag {N} = (öffentliche) Ankündigung, Antwort, Aussage. Pangkalahatạng pahayag. = Allgemeingültige Aussage. || pahayagạn {N} = Zeitung, Publikation, Presse. Nabasa mo na ba ang pahayagạn ngayọn? = Hast du heute schon die Zeitung gelesen? || pagpapahayag {N/G} = Ausdruck. Pagpapahayag ng sariling layunin. = Ausdruck der eigenen Ziele.
hayop = Tier. {X/N}.

Mga Hayop = Tiere butik = kleine Eidechse || buwaya = Krokodil || tuk = große Eidechse ||
helikọpter = Hubschrauber. {N/En}.
heometriya = Geometrie. {N/Gr/Es}.

Heometriya = Geometrie bilog = Kreis || hubog = Bogen, Kurve || pụnto = Punkt || lịnya = Linie || rabạw = Fläche || solid = Körper || parisukạt = Quadrat || parihab = Rechteck || tatsulok = Dreieck || ||
hepe = Leiter. {N/Es}.
Hey Joe! [heɪ'dʒəʊ] = Hallo (du Amerikaner). {N/En}.

17. Mar 2016     (Datei /tel/filxxx.htm)     Leitseite Mobil