12A Anhang zu Interrogationen
{12A-201
} Interrogativa bei C. Lopez und bei Aganan
et al.
(1) Bei C. Lopez {
Lopez 1941 p. 213 ff.}
werden Interrogativa ausführlich behandelt. Alle Interrogativa außer ba und den
Interrogativverben werden als 'Interrogative pronouns'
bezeichnet. Neben den bei
uns dargestellten Interrogativa finden sich die folgenden:
- Die Formen ng anọ und sa anọ [1] [2].
- Die Form ng alịn [3] (sa alin siehe
{12-4.5 [11]}).
- maanọ wird als Interrogativadjektiv verwendet [4].
- Andere Wörter in Entscheidungsfragen mit ba werden als Interrogativpronomen
betrachtet (marami in [5]).
| |
| [1] | Ngipin ba ng anọ iyạn? [++/0]
What animal is that a tooth of? |
| [2] | Sa anọ ba gagamitin ang kahoy na
iyạn? [0] For what will that lumber be used?
{12-4.5 [10a]} |
| [3] | Itlọg ba ng alịn-alịn itọng
malalakịng itlọg na itọ? [0/-] Which are these big
eggs the eggs of? |
| [4] | Maanọ ang nanay mo? How is your mother? (Bezüglich
Gesundheit.) |
| [5] | Marami ba ang nahuli ni Selo? [++] Did Selo
catch much? | |
(2) Bei {
Aganan 1999 p. 31 f.} werden Interrogativadjektive
und -adverbien ebenfalls zu den Interrogativpronomen gezählt.
{12A-301}
Entscheidungsfragen
Im Allgemeinen haben Entscheidungsfragen die kanonische Reihenfolge von Prädikat
und Subjekt [1-6]. Steht am Satzanfang ein Verb, so ist nicht deutlich, welche Phrase
in Frage gestellt ist [5b|c 6b|c]. Seltener beginnt die Entscheidungsfrage mit dem Subjekt,
und der Fragesatz ist in nichtkanonischer Reihenfolge [1|7 2|8 4|9 5|10]. Sätze mit
Frage am Satzende werden selten gebildet [10].
| |
| [1] | [a] Bata bạ ang kumain ng manggạ?
[b] Hindị, si Lola ang kumain ng manggạ.
Hat das Kind (oder irgendein Kind) Mangos gegessen? Nein, Großmutter hat (die) Mangos
gegessen. |
| [2] | [a] Si Ana bạ ang kumain ng manggạ?
[b] Hindị, si Lola ang kumain ng manggạ.
Hat Ana die Mangos gegessen? Nein, Großmutter hat die Mangos gegessen. |
| [3] | [a] Manggạ bạ ang kinain ni Ana?
[b] Hindị, mansanas ang kinain ni Ana.
Hat Ana Mangos gegessen? Nein, Ana hat Äpfel gegessen. |
| [4] | [a] Ikạw bạ ang kumain ng
manggạ? [b] Hindị, si Ana ang kumain ng
manggạ. Hast du Mangos gegessen? Nein, Ana hat Mangos
gegessen. |
| [5] | [a] Kumain bạ ng manggạ si Ana?
[b] Hindị, kumain ng manggạ si Lola.
[c] Hindị, kumain ng mansanas si Ana.
Hat Ana die Mangos gegessen? Nein, Großmutter hat die Mangos gegessen.
Nein, Ana hat Äpfel gegessen. |
| [6] | [a] Kumain ka bạ ng manggạ?
[b] Hindị, kumain akọ ng mansanas.
[c] Hindị, kumain ng manggạ si Ana.
Hast du die Mangos gegessen? Nein, ich habe Äpfel gegessen.
Nein, Ana hat die Mangos gegessen. |
| [7] | [a] Ang bata bạ ay kumain
ng manggạ? [b] Hindị, si Lola ay kumain ng
manggạ. Hat das Kind Mangos gegessen? Nein, Großmutter hat die Mangos
gegessen. (Die nichtkanonische Reihenfolge in [7a] hat den Vorteil, dass
bata als Subjekt bestimmt ist (im Gegensatz zu [1a]). Dies gilt nicht für die
Sätze [2a|8a 4a|9a], da dort si Ana bzw. ikaw auch als Prädikat
Bestimmtheit besitzen.) |
| [8] | [a] Si Ana bạ ay kumain ng mangga?
Hindị, si Lola ay kumain ng manggạ. Hat Ana Mangos
gegessen? Nein, Großmutter hat die Mangos gegessen. |
| [9] | [a] Ikạw bạ ay kumain ng
manggạ? [0] Hindị, si Lola ay kumain
ng manggạ. [0] Hast du die Mango gegessen? Nein, Großmutter hat die
Mangos gegessen. |
| [10] | [a] Ang kumain ng manggạ ay si Ana bạ?
[-] [b] Hindị, ang kumain ng manggạ ay si
Lola. [0]
Hat Ana Mangos gegessen? Nein, Großmutter hat die Mangos gegessen. |
|
{12A-411
} Syntax der Fragesätze in der
philippinischen Linguistik
(1) Bei C. Lopez {
Lopez 1940 p. 113 und
121} findet sich der folgende Hinweis bezüglich der Synatx der Fragesätze:
'Questions in which the unknown must always form the predicate.
Predicate first, ang dropped off.' und 'Pronomina
interrogativa, always in the form of predicate, attribute or locative'. Lopez
gibt die folgenden Beispielsätze:
| |
| [1] | Pare ba si Pedro? Ist Peter ein Priester?
(Dubitative question.) |
| [2] | Alịn ba ang anạk mo? Welches ist dein Kind?
(Factual (reality) question.) |
| Leider finden sich in der Publikation keine Beispielsätze zu
Interrogativpronomen. | |
(2) Bei {
Aganan 1999 p. 78 f.}
finden sich im Abschnitt Mga Pangungusap na Hango sa
Batayang Pangungusap 'Angepasste einfache Sätze'
Beispiele der verschiedenen Arten von Fragesätzen und Antwortsätze mit nichtkanonischem
ang. Eine syntaktische Analyse wird nicht vorgenommen.
Syntax der filipinischen Sprache - Ende 12A Anhang zu Interrogationen