8A Anhang zu Verben
(Datei 8A/13)
{8A-501}
pag--in, pag--an,
ipag- Verben und entsprechende einfache Passivverben
{8A-502}
Übersicht über Verben mit pag- Affixen
| |
| | VA.. | N/G | VP.. einfach |
VA.. pag- |
|
| pag--an | Siehe {8A-511} |
| ipag- | Siehe {8A-521} |
| pag--in | Siehe {8A-534} |
| mapạg- | Siehe {8A-541} |
| makapag- | Diese
Aktivverben werden in {8-3.4} behandelt.
pag- ist hier (E) Affix
{8-1.3 (6) Θ}. |
| [1] | isạ | mag-isa |
pag-iisạ | isahịn | makapag-isạ |
{VA00/fa} |
| [2] | lingkọd |
maglingkọd | paglilingkọd |
--- | makapaglingkọd | {VA01/fa|fb} |
| [3] | aral | mag-aral |
pag-aaral | aralin | makapag-aral |
{VA10/fa|fp} |
| [4] | angạt |
mag-angạt | pag-aangạt | angatịn |
makapag-angạt | {VA10/fa|fp} |
| [5] | bayad |
magbayad | pagbabayad | bayaran ibayad |
makapagbayad | {VA10/fa|fp} |
| [6] | bilị |
mamilị bumili | pamimilị pagbilị |
bilhịn ibilị bilhạn |
| magbilị | pagbibilị |
| makapagbilị | {VA10/fa|fp} |
| [7] | sama |
sumama magsama | pagsama pagsasama |
samahan isama | makapagsama |
{VA10/fa|fp} |
| [8] | tindạ |
magtindạ | pagtitindạ |
itindạ | makapagtindạ | {VA10/fa|fp} |
| makapagpa- | Diese
Aktivverben werden in {8-4.2}
behandelt. pag- ist hier (K) Affix
{8-1.3 (6) Θ}. |
| [9] | tubig |
magtubig magpatubig |
pagpapatubig | itubig patubigan |
makapagpatubig | {VA10/fi|fl} |
| [10] | tahị |
manahị tumahị magtahị |
pananahị pagtahị pagtatahị |
tahiạn itahị |
makapagpatahị |
{VA10/fi|fp} |
| makipạg- und
makipạg--an Diese Aktivverben
werden in {8-9.1} behandelt.
pag- ist hier (K) Affix
{8-1.3 (6) Θ}. |
| [11] | away | mag-away |
pag-aaway | awayin | makipag-away |
{VA10/fa|fr} |
| [12] | agaw | umagaw |
[pag-aagawaan] | agawin agawan |
makipạg-agawan |
{VA10/fa|fp} |
| [13] | awit | umawit |
pag-awit | awitin | makipạg-awitan |
{VA10/fa|fr} |
| [14] | inọm | uminọm |
pag-inọm | inumịn | makipạg-inumạn |
{VA10/fa|fr} |
| [15] | tawa |
tumawa magtawa | pagtawa pagtatawa |
tawanan | makipạgtawanan |
{VA10/fa|fp} |
|
{8A-511} Verben
mit Affix pag--an
Wortfamilien, die pag--an Verben bilden, besitzen einige Gemeinsamkeiten:
- In der Regel besitzt die Wortfamilie ein mag- Verb, oft als
einziges einfaches Aktivverb, und ein entsprechendes pag- Gerundium mit
Silbendoppelung.
- Nahezu alle Wortfamilien besitzen neben dem pag--an Verb einfache
Passivverben, in der Regel ist dies oder eines dieser ein -in Verb.
- Eine Gruppe der pag--an Verben verstärkt semantisch das -in
Verb und behält dessen {VP10} Syntax bei [1-5].
- Eine andere Gruppe der pag--an Verben besitzt A-Fokus und
unterscheidet sich semantisch deutlich von den -in Verben [6-18].
| |
| Übersicht |
| Stamm | VA.. einfach | N/G | VP.. einfach |
VP.. pag- |
|
| [1] | aral | mag-aral |
pag-aaral | aralin | pag-aralan
mapạg-aralan | {VP10/fp|fa} {VP10/fp|fa} |
| [2] | isip | mag-isip |
pag-iisip |
ispipin | pag-isipan | {VP10/fp|fa} |
| [3] | kusa |
magkusa |
pagkusa {VCS}
pagkukusa {LJE} |
kusain | pagkusaan | {VP10/fp|fa} |
| [4] | larọ |
maglarọ |
paglalarọ | laruịn | paglaruạn |
{VP10/fp|fa} |
| [5] | tangkạ |
magtangkạ | | tangkaịn |
pagtangkaạn | {VP10/fp|fa} |
| [19] | kamalị |
magkamalị | pagkakamalị |
--- | mapagkamalạn |
{VP10/fp|fa} |
|
|
| [6] | lingkọd |
maglingkọd | paglilingkọd | --- |
paglingkurạn | {VP10/fb|fa} |
| [7] | salitạ |
magsalitạ | pagsasalitạ |
salitaịn | pagsalitaạn | {VP10/fb|fa} |
| [8] | ani | umani
{VCS}
mag-ani | pag-ani {VCS}
pag-aani | anihin anihan |
pag-anihan | {VP10/fl|fa} |
| [9] | tagpọ |
magtagpọ |
pagtatagpọ | tagpuịn | pagtagpuạn |
{VP10/fl|fa} |
| [10] | bigạy |
mamigạy magbigạy |
pamimigạy pagbibigạy |
ibigạy bigyạn |
pagbigyạn |
{VP20/fb|fa|fp} |
| [11] | bilị |
mamilị bumilị | pamimilị pagbilị |
bilhịn ibilị bilhạn |
| magbilị | pagbibilị |
| pagbilhạn mapạgbilhạn |
{VP20/fb|fa|fp} {VP20/fb|fa|fp} |
| [12] | sulit |
magsulit | pagsusulit | isulit |
pagsulitan |
{VP20/fb|fa|fp} |
| [13] | salin |
magsalin | pagsasalin |
isalin salinan | pagsalinan |
{VP20/fl|fa|fp} |
| [14] | takal |
tumakal magtakal | pagtakal pagtatakal |
takalin | pagtakalan |
{VP20/fm|fa|fp} |
| [15] | tapạt |
tumapạt | pagtapạt |
tapatịn itapạt tapatạn |
| magtapạt | pagtatapạt | |
pagtapatạn | {VP20/fb|fa|fp} |
| [16] | tulong |
tumulong magtulong | pagtulong pagtutulong |
tulungan | mapagtulungan | {VP10/fb|fa} |
| [17] | masịd |
magmasịd | pagmamasịd |
masdạn | pagmasdạn mapagmasdạn |
{VP10/fl|fa} {VP10/fl|fa} |
| [18] | bawal |
magbawal | pagbabawal |
--- | pagbawalan mapạgbawalan |
{VP20/fb|fa|fp} {VP20/fb|fa|fp} |
|
| |
| Beispielsätze |
| [1] | aral |
[a] Pinag-aralan ko ang mga sining. Ich habe Kunst studiert. |
{VP10/fp|fa} |
| [b] Napạg-aralan ko ang aghạm sa eskuwela.
Ich habe Naturwissenschaften auf der Schule lernen können. |
{VP10/fp|fa} |
| [2] | isip |
Matagạl ko na ring pinag-iisipan kung anọ ba
talagạ ang kulang sa buhay ko. {W Damaso 4.1} Ich denke auch schon lange darüber nach, was mir
nun wirklich im Leben fehlt. | {VP10/fp|fa} |
| [3] | kusa |
Pagkusaan mong aralin ang iyọng asignatura.
Lerne freiwillig für dein Studienfach. | {VP10/fp|fa} |
| [7] | salitạ |
Pinagsalitaạn akọ ni Berto nang masạkit (mabuti).
Berto sprach schlecht (gut) über mich. | {VP10/fb|fa} |
| [9] | tagpọ |
Pagtatagpuạn nina Jose at Lita ang bagong pạrke.
Jose und Lita werden sich im neuen Park treffen. |
{VP10/fl|fa} |
| [10] | bigạy |
Kung gustọ mo ng kiss pagbibigyạn kitạ [ng kiss]
Wenn du einen Kuss haben willst, geb ich ihn dir. |
{VP20/fb|fa|fp} |
| [11] | bilị |
[a] Pinagbilhạn akọ ng tindera ng basạg na itlọg.
Die Verkäuferin hat mir die Knickeier verkauft. |
{VP20/fb|fa|fp} |
| [b] Napạgbilhạn akọ ng tindera ng murang
damịt. Die Verkäuferin hat mir das billige Kleid
verkauft ("angedreht"). | {VP20/fb|fa|fp} |
| [12] | sulit |
Pinagsulitan namin ng susi si Mang Isko. Wir
vetrauten Mang Isko die Schlüssel an. | {VP20/fb|fa|fp} |
| [13] | salin |
Pinagsalinan ko ng patịs ang bote ng toyo. Ich
habe die Fischsoße in die Sojasoßen-Flasche gegossen. |
{VP20/fl|fa|fp} |
| [14] | takal |
Pinagtakalan ko ang lata ng bigạs. Ich habe den
Reis mit der Konservendose abgemessen. | {VP20/fm|fa|fp} |
| [16] | tulong |
Napạgtulungan akọng awayin ng mga pịnsan ko.
Meine Vettern konnten sich gegenseitig helfen, mit mir zu streiten. |
{VP10/fb|fa} |
| [17] | masịd |
Napạgmasdạn ko nang mabuti ang artịsta. Ich
konnte den Künstler gut sehen. | {VP10/fl|fa} |
| [18] | bawal |
... nang pinagbawalan mo kamịng magkita't magkausap.
{W Suyuan 5.1} Als Sie
verboten hatten, dass wir uns treffen und miteinander reden. |
{VP20/fb|fa|fp} |
| [19] | kamalị |
[a] Napagkamalạn mo ang
sinabi niyạ sa iyọ. Du hast falsch verstanden, was er zu dir
gesagt hat. | {VP10/fp|fa} |
| | |
[b] Napagkamalạn akọng prinsesa sa
kaharian. Man hielt mich für eine Prinsessin aus dem Königreich. |
{VP001/fp|P-L} |
|
{8A-521} Verben mit
ipag- und maipag- Präfixen
Das ipag- Verb kann in der Wortfamilie ein einfaches Passivverb ersetzen [1 5].
In den Wortfamilien der ipag- Verben finden sich auch -um- Verben [8 13].
| |
| Übersicht |
| Stamm | VA.. | N/G | VP.. einfach |
VP.. ipag- |
|
| [1] | bawal |
magbawal | pagbabawal | --- | ipagbawal |
{VP10/fp|fa} |
| [3] | kailạ |
magkailạ | pagkakailạ |
ikailạ | ipagkailạ [pagkailaạn] |
{VP10/fp|fa} |
| [4] | palagạy |
magpalagạy | pagpapalagạy | --- |
ipagpalagạy | {VP10/fp|fa} |
| [5] | takạ |
magtakạ | pagtatakạ | --- |
ipagtakạ | {VP10/fc|fa} |
| [6] | pasalamat |
magpasalamat | pagpapasalamat | pasalamatan |
ipagpasalamat maipagpasalamat | {VP11/fp|fa|fb}
{VP10/fb|fa} |
| [8] | laban |
lumaban maglaban | paglaban paglalaban |
labanan ilaban |
ipaglaban | {VP10/fb|fa} |
| [9] | bayad |
magbayad | pagbabayad | bayaran ibayad |
ipagbayad | {VP20/fb|fa|fp} |
| [11] | luto |
magluto | pagluluto | lutuin
iluto | ipagluto |
{VP20/fb|fa|fp} |
| [13] | sigạw |
manigạw sumigạw | paninigạw pagsigạw |
isigạw sigawạn |
ipagsigawan | {VP10/fb|fa} |
| magsigạw |
pagsisigawan | | ipagsigawan |
{VP10/fp|fa} | |
| |
| Beispielsätze |
| [1] | bawal |
Ipinagbabawal ng pulịs ang pagtawid sa kalsada.
Die Polizei verbietet das Überqueren der Straße. |
{VP10/fp|fa} |
| [2] | Naipagbawal ng kanyạng mga magulang ang
paninigarịlyo. Seine Eltern haben ihm das Rauchen verboten.
{7A-6112} |
{VP10/fp|fa} |
| [3] | kailạ |
Hindị pa rin maipagkakailạ ang bawat
galạw ng ating mga matạ. {W Madaling Araw 3.1} Auch keine einzige Bewegung unserer Augen wird
sich verbergen lassen. | {VP00/fp} |
| [5] | takạ |
Ipinagtakạ niyạ ang pagparito ko. Meine Anwesenheit hat
ihn überrascht. | {VP10/fc|fa} |
| [6] | pasalamat |
Ipinagpasalamat mo sa doktọr ang panggagamọt sa iyọ.
Du hast dich bei dem Doktor für deine Heilung bedankt. |
{VP11/fp|fa|fb} |
| [7] | Bumalịk tayo bukas upang
maipagpasalamat ang kapatịd ko. Lasst uns morgen zurückgehen, um
meinem Bruder danken zu können. | {VP10/fb|fa} |
| [8] | laban | Ipaglaban
mo ang iyọng karapatạn. Kämpfe für deine Rechte. |
{VP10/fl|fa} |
| [9] | bayad |
Ipagbayad mo siyạ ng utang. Zahle für ihn die Schulden. |
{VP20/fb|fa|fp} |
| [10] | Naiipagbayad
mo na ba siyạ ng utang. Kannst du jetzt für ihn die Schulden
bezahlen? | {VP20/fb|fa|fp} |
| [11] | luto |
Ipagluto mo si Tatay ng pang-ulam. Koche Vater das
Essen. | {VP20/fb|fa|fp} |
| [12] | Buksạn mo ang kalạn nang maipagluto
ko ang Tatay ng pagkain. Stelle den Herd an, damit ich Vater das
Essen kochen kann. | {VP20/fb|fa|fp} |
| [13] | sigạw |
Anọ ang ipinagsisigawan mo? Worüber schimpfst du? |
{VP10/fp|fa} | |
{8A-531 Θ}
Modalität der Aufforderung bei pag--in
Verben
Vergleich zwischen pag--in und pa--in Verben:
| |
| [1] | pag--in | Paghugasin | mo | ng plato |
ang bisita. | {VP20/fa|fi|fp} |
| Initiator | Tatobjekt | Täter |
| /fi | /fp | /fa |
| [2] | pa--in | Pinaluto | ko | si Ate |
ng pansit. | {VP20/fa|fi|fp} |
| Initiator | Täter | Tatobjekt |
| /fi | /fa | /fp |
|
{8A-532
} papạg--in
Formen
(1) Wir zitieren hier ein Beispiel aus dem Wörterbuch von V.C. Santos
{
VCS}.
| |
| [1] | sikịp |
pagsikipịn | 'to make tight, narrow, or crowded' |
| [2] | | papagsikipin | '1. to make tight or
tight-fitting' |
| [3] | | '2. to cause a place to become
overcrowded' | |
(2) Bei {
Schachter 1972 p. 327}
sind die papag--in Formen Infintive von Verben der Veranlassung mit
Initiatorfokus, die mag- Verben entsprechen. Der Beispielsatz mit
Stammsilbendoppelung ist im Futur {8A-533 [9]}.
{8A-533}
Beispielsätze mit papạg--in Formen
| |
| [1] | akyạt |
Papạg-akyatịn ko si Kuya ng puno. Ich werde
Kuya bitten, auf den Baum zu klettern. | {VP20/fa|fi|fp} |
| [2] | alab |
... upang mulịng papạg-alabin ang buhay
natin kay Krịsto. {W Katesismo 3.32} Um wieder unser Leben für Christus zu entflammen.
(Dieser Satz ist das einzige Beispiel einer papạg--in
Verbform in unserem Werkstatt-Korpus.) | {VP00/fa} |
| [3] | alaga |
Papạg-alagain ko ng baboy ang Nanay. Ich werde
Mutter bitten, für die Schweine zu sorgen. | {VP20/fa|fi|fp} |
| [4] | alịs |
Papạg-alisịn namin ng pako ang karpintero.
Wir werden den Schreiner bitten, die Nägel zu entfernen. |
{VP20/fa|fi|fp} |
| [5] | aral |
Papạg-aralin ko ang bunsọ kong kapatịd.
Ich werde meine kleine Schwester bitten, (weiter) zur Schule zu gehen. |
{VP10/fa|fi} |
| [6] | bati |
Papạgbatiịn ni Lola ang kanyạng anạk.
Großmutter wird die Kinder auffordern, sich zu vertragen. |
{VP10/fa|fi} |
| [7] | luto |
Papạglutuin ko ng kanin si Ate.
Ich werde Ate bitten, den Reis zu kochen. | {VP20/fa|fi|fp} |
| [8] | tanịm |
Papạgtanimịn ko ng gulay ang mga magsasakạ. Ich
werde die Bauern bitten, Gemüse zu pflanzen. | {VP20/fa|fi|fp} |
| [9] | turo |
Papạgtuturuin nilạ siyạ ng aritmetikạ sa
mga bata. 'They'll have him teach the
children arithmetic.' { Schachter 1972 p.
327} | {VP21/fa|fi|fp|fb} | |
{8A-534}
Verben mit Affix pag--in
Es scheint keinen Zusammenhang zwischen der Bildung eines pag--in Verbs und
dem Vorhandensein eines einfachen -in Verbs in der Wortfamilie zu geben; die
Mehrheit unserer Beispiele hat kein -in Verb [1 4 5 6-8]. Die Beispiele [7 8] haben
keine Modalität der Aufforderung.
| |
| Übersicht |
| Stamm | VA.. | N/G | VP.. einfach |
VP.. pag--in |
|
| [1] | ipon | mag-ipon |
pag-iipon | ipunin | pag-ipunin |
{VP10/fa|fi} |
| [2] | hukay |
humukay maghukay | paghukay paghuhukay |
hukayin | paghukayin | {VP10/fa|fi} |
| [3] | salitạ |
magsalitạ | pag-sasalitạ |
salitaịn | pagsalitaịn | {VP10/fa|fi} |
| [4] | hain | maghain |
paghahain | ihain | paghainin |
{VP10/fa|fi} |
| [5] | hugas | maghugas |
paghuhugas | hugasan | paghugasin |
{VP20/fa|fi|fp} |
| [6] | salin |
magsalin | pagsasalin | isalin |
pagsalinin | {VP20/fa|fi|fp} |
| [7] | isạ | mag-isạ |
pag-iisạ | isahịn | pag-isahịn |
{VP10/fp|fa} |
| [8] | sama |
sumama magsama | pagsama pagsasama |
samahan isama | pagsamahin |
{VP10/fp|fa} | |
| |
| Beispielsätze |
| [1] | ipon | Pag-ipunin mo
sa bangkọ ang Ate. Gib Ate den Auftrag, bei der Bank zu
sparen. | {VP10/fa|fi} |
| [2] | hukay | Paghukayin
mo sa lupa ang Kuya. Gib Kuya den Auftrag, die Erde umzugraben. |
{VP10/fa|fi} |
| [3] | salitạ |
Pagsalitaịn natin sa entablado ang Pangulo. Lasst uns
den Präsidenten auffordern, auf der Bühne zu sprechen. |
{VP10/fa|fi} |
| [4] | hain | Paghainin mo
ng pagkain si Nanay. Bitte Mutter, das Essen zu servieren. |
{VP20/fa|fi|fp} |
| [5] | hugas | Paghugasin
mo ng plato ang bisita. Fordere den Besuch auf, die Teller zu
spülen. | {VP20/fa|fi|fp} |
| [6] | salin | Pagsalinin
mo ng tubig sa bạlde si Baldo. Gib Baldo den Auftrag, das Wasser in
den Eimer zu füllen. | {VP21/fa|fi|fp} |
| [7] | isạ | Pinag-isạ
ang dalawạng kumpạnya. Die beiden Firmen wurden
zusammengeschlossen. | {VP10/fp|fa} |
| [8] | sama | Pagsamahin
mo ang dalawạ at dalawạ. Zähle zwei und zwei zusammen. |
{VP10/fp|fa} | |
Wir betrachten die Adjunkte in den Sätzen [1-3] als unabhängige Phrasen. Es ist jedoch
auffallend, dass alle drei Sätze ein Adjunkt besitzen.
{8A-541} Verben mit
Affix mapạg-
| |
| Übersicht |
| Stamm | VA.. | N/G | VP.. einfach |
VP.. mapạg- |
|
| [1] | abọt | umabọt
mag-abọt | pag-abọt pag-aabọt | abutịn
abutạn iabọt |
mapạg-abọt | {VP10/fa|fi} |
| [2] | bago |
bumago magbago | pagbago pagbabago |
baguhin | mapạgbago |
{VP20/fa|fi|fp} |
| [3] | timbạng |
manimbạng tumimbạng magtimbạng |
pagtimbạng pagtitimbạng |
timbangịn | mapạgtimbạng |
{VP20/fa|fi|fp} |
| [4] | buti |
bumuti
magbuti | pagbuti | |
mapạgbuti | {VP10/fp|fa} |
| [5] | kasiyạ |
magkasiyạ |
| | mapạgkasiyạ |
{VP10/fp|fa} |
|
| |
| Beispielsätze |
| [1] | abọt |
Napạg-abọt ko ang dalawạng bisita sa bahay.
Ich konnte die zwei Besucher im Haus zusammenbringen (sich erreichen lassen). |
{VP10/fa|fi} |
| [2] | bago |
Napạgbago ko ng ugali si Lola. Ich konnte
Großmutters Angewohnheiten ändern. | {VP20/fa|fi|fp} |
| [3] | timbạng |
Napạgtimbạng ko ng baboy ang tamạd na
bata. Ich konnte das faule Kind dazu bringen, das Schwein zu
wiegen. | {VP20/fa|fi|fp} |
| [4] | buti |
Napạgbuti ni Ate ang pagsagọt sa eksamen.
Ate konnte ein gutes Examen machen. | {VP10/fp|fa} |
| [5] | kasiyạ |
Napạgkasiyạ ko ang masikịp na sapatos sa
paạ ko. Ich konnte die engen Schuhe an meine Füße passen. |
{VP10/fp|fa} | |
{8A-611} Verben mit
ipang- und maipang- Präfixen
| |
| Übersicht |
| Stamm | VA.. einfach | N/G | VP.. einfach |
VP.. ipang- |
|
| [1] | abay | umabay |
pag-abay | abayan | ipang-abay |
{VP10/fm|fa} |
| [3] | bayad |
magbayad | pagbabayad | bayaran ibayad |
maipambayad | {VP10/fm|fa} |
| [5] | bigạy |
mamigạy magbigạy |
pamimigạy pagbibigạy | ibigạy
bigyạn | ipamigạy | {VP10/fp|fa} |
| [6] | gapos | |
| gapusin igapos | ipanggapos |
{VP10/fm|fp} |
| [8] | kuha |
kumuha | pagkuha | kunin ikuha |
ipangkuha | {VP20/fm|fa|fp} |
| [10] | luto |
magluto | pagluluto | lutuin
iluto | ipanluto | {VP20/fm|fa|fp} |
| [11] | sulat |
sumulat magsulat | pagsulat |
sulatin sulatan isulat | ipansulat |
{VP10/fm|fa} |
| [13] | tahị |
manahị tumahị magtahị |
pananahị pagtahị pagtatahị |
tahiạn itahi | ipanahị |
{VP20/fb|fa|fp} |
|
| |
| Beispielsätze |
| [1] | abay |
Ipinang-abay ni Ate ang damịt na hinirạm sa
kapitbahay. Ate trug als Brautjungfer das geborgte Kleid der
Nachbarin. | {VP10/fm|fa} |
| [2] | Naipang-abay ko ang bagong bilịng
damịt. Ich konnte als Brautjungfer das neugekaufte Kleid tragen. |
{VP10/fm|fa} |
| [3] | bayad |
Naipambayad ko lahạt ng pera sa utang ko. Ich war in
der Lage, das ganze Geld für meine Schulden zu bezahlen. |
{VP10/fm|fa} |
| [4] | Naipangbayad ko sa tindera ang baryạ. Ich
konnte bei der Verkäuferin mit Kleingeld bezahlen. | {VP10/fm|fa} |
| [5] | bigạy |
Ipamigạy mo ang mga pinggạn sa mga kapatịd mo. Teile die
Teller für deine Geschwister aus. | {VP10/fp|fa} |
| [6] | gapos |
Ipinanggapos sa magnanakaw ang mahabang kadena. Der
Dieb wurde mit der langen Kette gefesselt. | {VP01/fm|fp} |
| [7] | Naipanggapos ng leọn ang taling matibay.
Der Löwe wurde mit dem starken Strick gefesselt. |
{VP10/fm|fp} |
| [8] | kuha |
Ipapangkuha ko ng manggạ ang mahabang kahoy.
Ich werde die Mango mit dem langen Stock bekommen. |
{VP20/fm|fa|fp} |
| [9] | Maipapangkuha ko ng manggạ ang
mahabang kahoy. Ich werde die Mango mit dem langen Stock bekommen. |
{VP20/fm|fa|fp} |
| [10] | luto |
Ipinanluto ko ng turọn ang pang-ipit. Mit der Zange
habe ich Turon gekocht. | {VP20/fm|fa|fp} |
| [11] | sulat |
Ipinansulat ko ang lapis mo sa makulay na papẹl. Ich
habe mit deinem Stift auf dem Buntpapier geschrieben. |
{VP10/fm|fa} |
| [12] | Naipansulat ko ang lapis mo sa makulay na
papẹl. Ich habe mit deinem Stift auf dem Buntpapier geschrieben. |
{VP10/fm|fa} |
| [13] | tahi |
Ipanahi mo si Pepeng ng damịt. Nähe Pepeng etwas
zum Anziehen. | {VP20/fb|fa|fp} |
|
{8A-621} Verben mit
Affix pang--an
| |
| Übersicht |
| Stamm | VA.. einfach | N/G | VP.. einfach |
VP.. pang--an |
|
| [1] | alaga |
mangalaga mag-alaga |
pag-aalaga |
alagaan | pangalagaan | {VP10/fp|fa} |
| [2] | hina |
manghina humina | panghihina
paghina | hinaan | panghinaan |
{VP10/fp|fa} |
| [3] | galing |
manggaling | --- | --- |
panggalingan | {VP10/fc|fa} |
| [4] | gitil |
manggitil | panggigitil | --- |
panggitilan | {VP10/fc|fa} |
| [5] | hinạw |
manghinạw maghinạw | paghihinạw |
hinawạn | panghinawạn | {VP20/fm|fa|fp} |
|
| |
| Beispielsätze |
| [1] | alaga |
Pangalagaan mong mabuti ang iyọng katawạn.
Pflege gut deinen Körper bzw. deine Gesungheit. |
{VP10/fp|fa} |
| [2] | hina |
Pinanghinaan ng loọb si Kuya nang makakita ng
dugọ. Kuya wurde durch den Anblick des
Blutes schwach. | {VP10/fp|fa} |
| [3] | galing |
Papanggalingan ng sakịt ang marumịng tubig. Von dem
schmutzigen Wasser wird eine Krankheit kommen. | {VP10/fc|fa} |
| [4] | gitil |
Pinanggitilan ni Kuya ang tuta. Kuya hat die Zähne
zusammengebissen wegen des kleinen Hundes (weil er Angst hat, dass ihm etwas passiert). |
{VP10/fc|fa} |
| [5] | hinạw |
Pinanghinawạn ko ng maduming paạ ang tubig. Ich habe
die schmutzigen Füße mit Wasser gewaschen. | {VP20/fm|fa|fp} |
|
{8A-631} Verben mit
Affix pang--in
| |
| Übersicht |
| Stamm | VA.. einfach | N/G | VP.. einfach |
VP.. pang--in |
|
| [1] | bahala |
mabahala mamahala |
pamamahala |
bahalain | pamahalain |
{VP01/fp|fa} |
| [2] | sagọt |
managọt sumagọt | pananagọt pagsagọt |
sagutịn sagutạn isagọt |
managutin | {VP01/fa|fp} |
| [3] | bulaklạk |
mamulaklạk | pamumulaklạk | --- |
pamulaklakịn | {VP10/fa|fi} |
| [4] | bilị | mamilị
bumilị | pamimilị pagbilị |
bilhịn ibilị bilhạn | pamilihịn |
{VP20/fb|fa|fp} |
|
| |
| Beispielsätze |
| [1] | bahala |
Pinamahala kay mayor ang palarọ. Der Bürgermeister
war für die Spiele verantwortlich. | {VP01/fp|fa} |
| [2] | sagọt |
Pinanagọt si Kuya sa krimen. Kuya hatte das Vergehen
zu verantworten. | {VP01/fa|fp} |
| [3] | bulaklạk |
Pinamulaklạk ko ang halaman. Ich habe die Pflanzen zum Blühen
gebracht. | {VP10/fa|fi} |
| [4] | bilị |
Pinamilị natin ng malakịng isdạ si Kuya.
Wir haben Kuya einen großen Fisch gekauft. | {VP20/fb|fa|fp} |
|
Die filipinische Sprache - Ende 8A Anhang zu Einzeldarstellung der
Verbgruppen
(Datei 8A/13)