8 Einzeldarstellung der Verbgruppen
(Datei 8/13)
8-5 Verben mit pag- Affixen
Mit dem Präfix pag- werden die Gerundien der -um- und mag- Verben
gebildet {7-6.5}. Weiterhin kommt pag-
in Affixkombinationen von Passivverben und seltener von Aktivverben vor, allein können
mit pag- keine Verben gebildet werden.
Mit den Affixkombinationen pag--an, ipag- (auch ipagpa-,
ipag--an und ipagkang-), pag--in und
ikapạg- werden Passivverben gebildet; sie werden in den folgenden
Abschnitten {8-5.1}, {8-5.2}, {8-5.3} und in Abschnitt {8-7.2} beschrieben. Das Präfix pag- kann dem Verb eine
besondere Syntax oder Bedeutung geben, eine allgemeingültige Regel ist nicht zu sehen.
In einer Anzahl von Fällen wird statt eines einfachen Passivverbs ein pag-
Verb gebildet {8A-501}.
Hinzu kommen die mapạg-, mapạg--an,
maipag- Verben,
die wegen des Affixes ma- die Modalität der Fähigkeit besitzen {8-5.4}, {8-5.1 [4]}, {8-5.2 [4]}. Weiterhin gibt es mapag-,
mapag--an und maipag- Verben mit der Modalität des
Zufalles {8-3.5.1} {8-5.1 [5]}
{8-5.2}.
Die Aktivverben, die mit makapag- gebildet werden, werden
in {8-3.4 [2]} unter Präfix maka-
beschrieben; die wenigen makapagpa- Verben in {8-4.2 [1]}. Die Zusammensetzung magsipag- bildet Pluralverben
{8-8.5}. Die makipag- und
makipag--an Verben gehören zu den maki- Verben {8-9.1}. Selten sind die ipagpa-, ipag--an Verben
{8-5.2}.
Es ist naheliegend, die Verwendung
von pag- in Affixkombinationen in Zusammenhang mit dem Präfix pag- von
Gerundien zu sehen. Wir haben dafür keine Anhaltspunkte gefunden
{7-4.2.3 Θ (4)}. Beziehungen
zwischen den Affixen mag- und pag- siehe {8-1.3 (6) Θ}.
8-5.1 Verben mit dem Affix pag--an
Die Affixkombination pag--an bildet Passivverben. Eine Gruppe dieser Verben
sind semantische Verstärkungen von -in Verben,
sie besitzen daher eine {VP10/fp|fa} Syntax [1|2]. Für den Wechsel des Suffixes
von -in nach -an bei diesen Verben haben wir keine Erklärung gefunden.
Ein zweite Gruppe besitzt A-Fokus {VP../fA} [3]. Sie können ein einfaches -an
Verb ersetzen (Beispiel pagsalitaạn,
salitaan ist ein Substantiv). Oft haben sie die nahezu gleiche
Bedeutung wie das einfache -an Verb
(bigyạn - pagbigyạn), jedoch
gibt es auch Paare mit unterschiedlicher Semantik
(bilhạn - pagbilhạn). Dem
Affix pag--an kann das Affix ma- vorangestellt werden; diese
mapạg--an Verben besitzen die Modalität einer Fähigkeit [4]. Weiterhin
gibt es Verben mit Affix mapag--an mit Modalität des Zufalls [5].
| |
| [1] | -in | Inaral mo na ba ang takdạ mo?
Hast die deine Aufgaben schon gelernt? | {VP10/fp|fa} |
| [2] | pag--an | Pinag-aralan ko ang mga sining.
Ich habe Kunst studiert. | {VP10/fp|fa} |
| [3] | pag--an | Pagtatagpuạn ninạ
Jose at Lita ang bagong pạrke. Jose und Lita werden sich im neuen
Park treffen. | {VP10/fl|fa} |
| [4] | mapạg--an | Napạgmasdạn ko nang
mabuti ang artịsta. Ich konnte den Künstler gut sehen. |
{VP10/fl|fa} |
| [5] | mapag--an | Napagkamalạn mo ang
sinabi niyạ sa iyọ. Du hast falsch verstanden, was er zu dir
gesagt hat. | {VP10/fp|fa} |
|
8-5.2 Verben mit ipag- Affixen
Bei den Verben mit den Präfixkombinationen ipag-, ipag--an,
maipag- und ipagpa- bestimmt der Bestandteil i-, dass es sich um
Passivverben
handelt; er bewirkt auch die große syntaktische Diversität dieser Verben. Verben mit
Präfix ipag- unterscheiden sich häufig syntaktisch und semantisch von dem
einfachen i- Verb der Wortfamilie [1|2]. In einigen Wortfamilien ersetzt das
ipag- Verb das einfache Passivverb
(ipagbawal). Eine Anzahl von ipag-
Verben besitzt Empfängerfokus und zwei Objunkte [3] {VP20/fb|fa|fp}. Um die Modalität
einer Fähigkeit anzuzeigen, kann das Präfix maipag- gebildet werden [4]; diese
Verben ersetzen in der Regel mai- Verben {8-3.3}.
| |
| [1] | i- | Inilaban nilạ ang kaaway. Sie
kämpften gegen den Feind. | {VP10/fb|fa} |
| [2] | ipag- | Ipinaglalaban niyạ ang
kanyạng mga karapatạn. Er kämpfte für seine Rechte. |
{VP10/fl|fa} |
| [3] | ipag- | Ipagluto mo ng pansịt
ang mga bata. Koch den Kindern Nudeln. |
{VP20/fb|fa|fp} |
| [4] | maipag- | Naiipagbayad
mo na ba siyạ ng utang? Kannst du jetzt für ihn die Schulden
bezahlen? | {VP20/fb|fa|fp} | |
Einige Verben mit Affixkombination ipagpa- oder maipagpa- sind als
Ableitungen zu betrachten; das Präfix pa- gehört zum Stammwort, und daher sind
diese Verben echte ipag- bzw. maipag- Verben (Beispiel
ipagpasalamat
|ipag+pasalamat|). Ähnliches gilt für die Präfixe ka-
(Beispiel ipagkamalị
|ipag+kamali|), ma- (Beispiel
ipagmabuti
|ipag+mabuti|) und
maka- (Beispiel ipagmakaawa
|ipag+makaawa|).
8-5.3 Verben mit dem Affix pag--in
(1) Im Gegensatz zu den Affixen pag--an und ipag- zeigt eine
Gruppe der pag--in Verben deutlich eine Modalität an; es wird eine
Aufforderung ausgedrückt, etwas zu tun [1]. Es besteht eine gewisse Ähnlichkeit zur
Syntax der pa--in Verben [2] {8-4.1 (4)}. Wir können auch bei den pag--in Verben von
den Argumenten Initiator (der die Aufforderung erteilt
und wegen des Passivcharakters der pag--in Verben durch ein Objunkt
ausgedrückt wird) und ausführendem Täter (an den die Aufforderung gerichtet ist und der
das Subjekt bildet) sprechen {8A-531 Θ}. Als weitere Argumente können echte
Objunkte des Verbs hinzukommen (ng tubig in [1]).
Eine zweite Gruppe der pag--in Verben besitzen diese Modalität der
Aufforderung
nicht [3], die Argumente sind nur Täter und Tatobjekt. Bei diesen Verben besitzt die
Wortfamilie häufig kein -in Verb (einige ein -in Adjektiv wie
butihin).
| |
| [1] | pag--in | Pagsalinin mo ng tubig sa
bạlde si Baldo.
Gib Baldo den Auftrag, das Wasser in den Eimer zu füllen. |
{VP20/fa|fi|fp} |
| [2] | pa--in | Pinaluto ko si Ate ng
pansịt. Ich habe Ate gebeten, Nudeln zu kochen. |
{VP20/fa|fi|fp} |
| [3] | pag--in | Pagsamahin mo ang dalawạ at
dalawạ. Zähle zwei und zwei zusammen. |
{VP10/fp|fa} | |
(2) Eine besondere Stellung nehmen die mit papag--in
gebildeten Formen ein. Sie können als Futur der pag--in Verben betrachtet
werden, wenn man zulässt, dass das Präfix pag- in diesen Fällen doppelungsfähig
ist (Beispiel: regelmäßiges Futur mit Stammsilbendoppelung
bei pag-aaralan gegenüber
papạg-aralin). Für
diese Annahme spricht, dass keine (weiteren) Zeitformen von diesen Formen gebildet
werden und dass sie sich syntaktisch und semantisch wie Futurformen von pag--in
Verben verhalten. Bei {
VCS} sind die Formen mit papag--in als Verben
verzeichnet, während andere Futurformen dort nicht gesondert aufgeführt werden
{8A-532
}. Wir können die Frage hier nicht abschließend klären und beschränken
uns auf einige Beispielsätze ([4] und {8A-533}).
| |
| [4] | papạg--in | Papạg-akyatịn ko
si Kuya ng puno. Ich werde Kuya bitten, auf den Baum zu
klettern. | {VP20/fa|fp|fi} | |
8-5.4 Passivverben mit Affix mapag-
Das Affix pag- kann allein keine Verben bilden. Durch Voranstellung von
ma-, das im Allgemeinen eine Fähigkeit ausdrückt, können mit mapạg-
Passivverben mit dieser Modalität gebildet werden {*}. Wie bei den pag--in Verben, können zwei Gruppen
unterschieden werden. Eine Gruppe drückt zusätzlich die Modalität der Veranlassung
aus (die Fähigkeit zu veranlassen), der Initiator ist Objunkt und der ausführende
Täter das Subjekt [1]. Eine zweite Gruppe besitzt keine zweite Modalität (nur Fähigkeit)
und besitzt die Argumentstruktur {VP10/fp|fa} [2].
| |
| [1] | mapạg- | Napạgbasa ko nang
mabilịs ang mag-aarạl. Ich konnte den Schüler zum schnellen Lesen
veranlassen. | {VP10/fa|fi} |
| [2] | mapạg- | Napạgbuti ni
Ate ang pagsagọt sa pagsusulit. Ate war in der Lage, eine gute
Prüfung abzulegen. | {VP10/fp|fa} | |
Das betonte Affix ma- kann ebenfalls
Verben unter Zusatz von pag- bilden (Beispiele
mapagkita,
mapagkilala,
mapag-isa
{8-3.5.1}).
{*} {Θ}
mapạg- Verben sind Passivverben, obwohl keines der beiden Affixe
ma- und pag- passivspezifisch ist {7-4.2.1 Θ}.
8-6 Verben mit pang- Affixen
Ebenso wie das Affix pag- kann pang- (bzw. pam- oder pan-
{14-2.5.2}) nicht allein verwendet werden,
um Verben zu bilden. Es wird mit den Affixen i-, -an oder -in zu
Passivverben kombiniert, bei denen zwei Gruppen deutlich zu unterscheiden sind. In der
ersten Gruppe (alle pang--an, pang--in und einige wenige
ipang- Verben)
steht das pang- Verb in Beziehung zu Aktivverben des Präfixes mang-.
In der zweiten Gruppe (die große Mehrheit der ipang- Verben) besteht eine
Verbindung zum Affix pang- von Substantiven und Adjektiven. Dort zeigt
pang- ein Instrument, Werkzeug oder einen Verwendungszweck an (Beispiele
pambukạs,
pambahay).
Dementsprechend wird in der zweiten Gruppe ipang- verwendet, um Passivverben mit
instrumentalem Fokus zu bilden.
Mit pang- werden in der Affixkombination makapang- Aktivverben gebildet
{8-3.4}. Hinzu kommen Verben wie
makipangagaw und
magpangagawan. mapạng- Verben
(in Analogie zu mapạg- Verben) werden nicht gebildet, da diese
Affixkombination für Adjektive verwendet wird
(mapạng-akit).
8-6.1 Verben mit Präfixen ipang- und maipang-
Die mit ipang- und maipang- gebildeten Passivverben besitzen in der
Regel Werkzeugfokus [1]. Nur bei
wenigen maipang- Verben wird eine Fähigkeit zum Ausdruck gebracht [2]. Bei einer
kleinen Anzahl von ipang- Verben besteht eine Verbindung zu mang-
Aktivverben [3].
| |
| [1] | ipang- | Ipinanluto ko ng turọn ang
pang-ipit. Mit der Zange habe ich Turon gekocht. |
{VP20/fm|fa|fp} |
| [2] | maipang- | Naipambayad ko lahạt ng
pera sa utang ko. Ich war in der Lage, das ganze Geld für meine Schulden
zu bezahlen. | {VP10/fm|fa} |
| [3] | ipang- | Ipamigạy mo ang mga pinggạn sa
mga kapatịd mo. Teile die Teller für deine Geschwister aus. |
{VP10/fp|fa} | |
8-6.2 Verben mit Affix pang--an
In der kleinen Gruppe der pang--an Passivverben zeigt das Präfix
pang-
kaum Besonderheiten an [1]. Wenn die Wortfamilie einfache Passivverben besitzt, sind
dies -an Verben. Die Wortfamilie besitzt ein mang- Aktivverb, in der Regel
besteht eine semantische Beziehung zu dem mang- Verb.
| |
| [1] | pang--an | Pangalagaan mong mabuti ang
iyọng katawạn. Pflege deinen Körper gut. |
{VP10/fp|fa} | |
8-6.3 Verben mit Affix pang--in
Die Gruppe der pang--in Passivverben ist klein. In ihren Wortfamilien ist ein
mang- Aktivverb enthalten [1]. Die pang--in Verben haben häufig von
-in Verben abweichende Bedeutung und Syntax, wobei
es keine deulichen Regeln gibt. Dabei können {VP01} Verben gebildet werden [2].
| |
| [1] | pang--in | Pinamulaklạk ko ang
halaman. Ich habe die Pflanzen zum Blühen gebracht. |
{VP10/fa|fi} |
| [2] | pang--in | Pinanagọt si Kuya sa
krimen. Kuya hatte das Vergehen zu verantworten. |
{VP01/fp|fa} |
|
Die filipinische Sprache - Ende 8 Einzeldarstellung der Verbgruppen
(Datei 8/13)