7A Anhang zu Einzeldarstellung der Verbgruppen
(Datei 7A/12)

{7A-411}   Verben mit Affixen magpa-, pa--an, pa--in und ipa-

{VA..} Verb{VP..} Verb{VP..} Verb {VP..} Verb
magpa-pa--anpa--in ipa-
Fokus und Funkt. s. {7A-412} {7A-413} {7A-414} {7A-415}

ahitmagpaahit paahitanipaahit
alịs paalisịn
babmagpabab pababaịnipabab
dalạmagpadalạ padalhạnipadalạ
dito paparituhin
galịngmagpagalịng pagalingịn
gamọtmagpagamọt pagamutạnipagamọt
gawmagpagaw ipagaw
hatịdmagpahatịd ipahatịd
hirạmmagpahirạm pahiramịnipahirạm
hirapmagpahirap pahirapan
initmagpainit painitin
magpainịt
kainmagpakain pakanin
kasạlmagpakasạl pakasalạnipakasạl
kitamagpakita ipakita
kuhamagpakuha pakunanipakuha
luto magpalutopalutuin ipaluto
ngangạ pangangahịn
ngit pangitiịn
sakạy magpasakạypasakyạnpasakayịn
takotmagpatakot
tawadmagpatawad patawarin
tihaya magpatihayapatihayain
tuk magpatukpatukaịn
usokmagpausok pausukan
uw magpauw

Die Verben der magpa- Gruppe werden auch verwendet, wenn der Wortstamm bereits eine Veranlassung beinhaltet (Beipiele magpabaya {VA01/fa|fp}, pabayaan {VP10/fb?fp|fa}).

Verben, die von einem Substantiv mit Präfix pa- abgeleitet sind, gehören nicht zur magpa- Gruppe (Beipiele magpasalamat |mag+pasalamat|, pasalamatan |pasalamat+an|.)


{7A-412}   Beispielsätze zu Verben mit Präfix magpa-

 
[1]ahit Nagpaahit siyạ kay Pedro. Pedro hat ihn rasiert (er hat Pedro veranlasst zu rasieren).{VA00+01/fi|fa}
[2]Nagpaahit siyạ sa bint niyạ sa manikyurista. Sie hat ihre Hautpflegerin veranlasst, ihre Waden zu rasieren. {VA01+01/fi|fa|fl}
[3]bab Sino ang nagpabab ng watawat? Wer hat die Fahne einholen lassen?{VA10/fi|fp}
[4]dalạ Nagpadalạ akọ ng mga sulat sa kaibigan ko. Ich habe die Briefe an meinen Freund geschickt.{VA10/fi|fp}
[5]Nagpadalạ siyạ sa iyakan ng mga artịsta sa teleserye. Sie war gerührt, als die Schauspieler in der Fernsehserie gleichzeitig heulten. (Vgl. {7A-418}.) {VA01/fi?fa|fc}
? {VA00+01/fi|fa}
[6]galịng Sino ang nagpagalịng sa bata? Wer hat das Kind geheilt? (Sino ang naging magaling? Wer hat sich gebessert? Das Kind. Siehe {6A-3221}.) {VA00+01/fi|fa}
[7]Nagpagalịng siyạ ng sugat sa doktora. Sie hat die Wunde bei der Ärztin heilen lassen. {VA10+01/fi|fp|fa}
[8]gamọt Magpagamọt ka sa mabuting doktọr. Konsultiere einen guten Arzt.{VA00+01/fi|fa}
[9]Nagpagamọt si Lola ng kanyạng sakịt. Großmutter ließ ihr Leiden behandeln.{VA10/fi|fp}
[10]Nagpagamọt si Lola sa kanyạng sakịt. [0] Großmutter ließ ihr Leiden behandeln. {VA01/fi|fp}
[11]Nagpagamọt si Lola sa kanyạng sakịt sa doktọr. [0] Großmutter ließ ihr Leiden beim Arzt behandeln. {VA01+01/fi|fp|fa}
[12]gaw Nagpapagaw silạ ng bahay. Sie lassen ein Haus bauen.{VA10/fi|fp}
[13]hatịd Magpahatịd ka sa kapatịd mo. Bitte deinen Bruder, dass er dich nach Hause bringt.{VA00+01/fi|fa}
[14]hirạm Magpahirạm ka ng librọ sa akin. Leih mir das Buch. (Veranlasse, dass ich das Buch leihe.){VA10+01/fi|fp|fa}
[15]hirap Nagpapahirap ang bagyọ. Der Sturm wütet (veranlasst Schwierigkeiten).{VA00/fi?fa}
[16]init Nagpapainit siyạ ng tubig. Er lässt das Wasser heiß werden (er kocht Wasser).{VA10/fi|fp}
[17]Nagpapainịt siyạ. Er nimmt ein Sonnenbad (lässt sich erwärmen). {7A-418} {VA00/fi?fa}
[18]kain Magpakain ka ng mga ibon. Füttere die Vögel (veranlasse, dass die Vögel fressen). {7A-417} {VA00+10/fi|fa}
[19]kasạl Magpapakasạl silạ sa taọng daratịng. Sie werden in einem Jahr heiraten. {7A-418} {VA00/fi?fa}
[20]Magpapakasạl silạ ng kanilạng anạk na babae. Sie werden ihre Tochter verheiraten. {VA10/fi|fp}
[21]kitaNagpakita siyạ ng magandạng halimbawa. Sie gab ein gutes Vorbild ab.{VA10/fi?fa/fp}
[22]kuha Magpakuha ka ng pagkain. Lass das Essen bringen. {VA10/fi|fp}
[23]Magpakuha ka ng retrato ng sanggọl. Mach von dem Säugling eine Aufnahme. (Vermutlich ist der Übergang von Initiator- zu Täterfokus damit zu erklären, dass man früher fotografieren ließ, während man es heute selber tut.){VA20/fa?fi|fp|fl?}
[24]Magpakuha ka ng retrato sa sanggọl. [0] Mach von dem Säugling eine Aufnahme.{VA11/fa?fi|fp|fl?}
[25]luto Nagpaluto akọ ng pansịt kay ̣te. Ich habe Ate die Nudeln kochen lassen.{VA10+01/fi|fp|fa}
[26]sakạy Magpasakạy ka ng matand sa dulo (ng bus). Lass die Älteren am Eingang sitzen (am Ende fahren). {7A-417} (matanda ang tagaganap: Sino ang tagasakay? Matanda. matanda ist der ausführende Täter: 'Wer sind die Fahrenden: Die Alten.' Siehe {6A-3221}.) {VA01+10/fi|fa|fl}
[27]takot Nagpatakot akọ sa aso. Ich fürchte mich vor dem Hund. {VA01/fi?fa|fc}
[28]tawadNagpatawad na akọ ng kaaway ko. Ich habe meinem Gegner verziehen. {VA10/fi?fa|fp}
[29]tihaya Nagpatihaya ng kalabạw ang hangin. Der Sturm hat den Büffel veranlasst, auf dem Rücken zu liegen. {7A-417}{VA00+10/fi|fa}
[30]tuk Magpatuk ka ng manọk. Sorge dafür, dass die Hühner gefüttert werden. {7A-417} (Linilinaw ang ugat na tuka na tagaganap ang mga manok (mayroon silang tuka). Der Wortstamm tuka zeigt deutlich, dass die Hühner die Täter sind; sie haben den Schnabel. Siehe {6A-3221}.){VA00+10/fi|fa}
[31]usok Magpausok ka ng punong-manggạ. Räuchere den Mangobaum. {VA10/fi?fa|fp}
[32]Magpausok ka sa punong-manggạ. [0] Räuchere den Mangobaum.{VA01/fi?fa|fp}
[33]utangMalimit magpautang ng kuwạrta si Juạn kay Pedro. Oft leiht Juan Geld an Pedro. (kay Pedro ang tagaganap: Sino ang tagakuha ng utang? Si Pedro. kay Pedro ist der ausführende Täter: 'Wer ist der Empfänger des geborgten Geldes: Pedro.' Siehe {6A-3221}.) {VA10+01/fi|fp|fa}
[34]uw Magpapauw si Nanay ng pagkain. Mutter veranlasst, das Essen mit nach Hause genommen wird. {VA10/fi|fp}
[35]Magpapauw na ang guro. Der Lehrer schickt (die Klasse) nach Hause.{VA00/fi}

{7A-413}   Beispielsätze zu Verben mit Affix pa--an

 
[1]ahit Paahitan mo ang mga bint. Lass dir die Beine rasieren. {VP10/fl|fi}
[2]Paahitan mo ng balahibo ang mga bint. Lass dir die Haare an den Beinen wegrasieren. {VP20/fl|fi|fp}
[3]Paahitan mo ang balahibo ng mga bint. Lass dir die Haare an den Beinen wegrasieren.{VP10/fp|fi}
[4]dalạPinadalhạn kitạ ng load. Ich habe dir vorausbezahlte Telefongebühren geschickt. {VP20/fb|fi|fp}
[5]hirap Pinahihirapan siyạ ng sakịt ng ulo. Sie wird von Kopfschmerzen gequält.{VP10/fp|fi?fa}
[6]kasạlPinakasalạn ni Jaime si Rosa. Jaime hat Rosa geheiratet (Rosa ist mit ihm getraut worden). {VP10/fp|fa} ??
[7]kuhaPakunan mo ng retrato ang sanggọl. Lass den Säugling fotografieren (Bilder nehmen).{VP20/fl|fi?fa|fp}
[8]sakạyPasakyạn mo ang bagong kọtse. Lass (irgend-) jemanden mit (in) dem neuen Auto fahren.{VP10/fl?fp|fi}
[9]usokPausukan mo ang punong-manggạ. Räuchere den Mangobaum. {VP10/fl?fp|fi?fa}

{7A-414}   Beispielsätze zu Verben mit Affix pa--in

 
[1]alịsPinaalịs ng tatay ang katulong. Vater schickte den Helfer weg. {VP10/fa|fi}
[2]babPababaịn mo ang iyọng boses. Senke deine Stimme. {VP10/fa|fi}
[3]ditoPaparituhin (mo) si Ana. Lass Ana herkommen.{VP10/fa|fi}
[4]galịng Pagalingịn mo ang bata. Bring das Kind zum Arzt o.Ä. (lass das Kind geheilt werden).{VP10/fa|fi}
[5]hirạmMaaari mo ba akọng pahiramịn ng iyọng bisikleta? Kannst du mir dein Fahrrad leihen?{VP20/fa|fi|fp}
[6]initPainitin mo ang tubig. Erhitze (koche) das Wasser.{VP10/fa|fi}
[7]iyạkHuwạg mo namạn akọng paiyakịn. [{W Laruang Krus 3.5}] Bring mich nicht zum Heulen. {VP10/fa|fi}
[8]kainPakainin mo ang aso mo. Füttere deinen Hund.{VP10/fa|fi}
[9]luto Pinaluto ko si Ate ng pansịt. Ich habe von Ate Nudeln kochen lassen.{VP20/fa|fi|fp}
[10]ngangạ Pangangahịn mo ang bata. Lass das Kind den Mund aufmachen.{VP10/fa|fi}
[11]ngit Pangitiịn mo ang bata upang magandạ sa litrato. Bringe das Kind zum Lächeln, damit das Bild nett wird. {VP10/fa|fi}
[12]sakạy Pasakyịn mo akọ sa bagong kọtse. Lass mich mit (in) dem neuen Auto fahren. (ako ang tagaganap: Sino ang tagasakay? Ako. ako ist der ausführende Täter: 'Wer ist der Fahrende: Ich.' Siehe {7A-6221}.){VP10/fa|fi}
[13]tawadPinatawad ko na ang kaaway ko. Ich habe meinem Gegner verziehen. {VP10/fa|fi}
[14]tihaya Pinatihaya ng hangin ang kalabạw. Der Sturm hat den Büffel veranlasst, auf dem Rücken zu liegen.{VP10/fa|fi}
[15]tuk Patukaịn mo ang mga manọk. (Sino ang tagatuka? Manok, mga ito ang may tuka.) Sorge dafür, dass die Hühner gefüttert werden. (Der ausführende Täter ist manok, sie besitzen einen tuka 'Schnabel'.){VP10/fa|fi}
[16]utang Malimit pautangin ni Juạn ng kuwạrta si Pedro. Juan leiht Pedro oft Geld.{VP20/fa|fi|fp}

{7A-415}   Beispielsätze zu Verben mit Präfix ipa-

 
[1]ahitIpaahit mo ang iyọng bigote. Lass dir deinen Bart wegrasieren. {VP10/fp|fi}
[2]bab Ipabab mo ang bandila. Lass die Fahne einholen. {VP10/fp|fi}
[3]Ipabab mo sa kuya ang maduming damịt. Lass Kuya die schmutzigen Sachen ausziehen. {VP10+01/fp|fi|fa}
[4]akyạtIpaakyạt mo sa bata ang pagkain. Bitte das Kind, das Essen heraufzubringen.{VP10+01/fp|fi|fa}
[5]dalạ Ipinadalạ kay Leo ang mga librọ. Leo wurden die Bücher geschickt.{VP01/fp|fb}
[6]Ipadadalạ ko ang pera sa pamamagitan ng tanging mensahero. Ich werde das Geld mit einem besonderen Boten senden.{VP10/fp|fi}
[7]gamọt Ipinagamọt ni Lola ang sugat ng kanyạng apọ. Großmutter bat jemanden, die Wunde ihres Enkelkindes zu behandeln. {VP10/fp|fi}
[8]gawIpagaw mo ang relos. Lass die Uhr reparieren.{VP10/fp|fi}
[9]hatịdIpinahatịd ko ang bigạs sa bahay ko. Ich habe den Reis in mein Haus bringen lassen.{VP11/fp|fi|fl}
[10]hirạm Ipahirạm mo ng sa akin ang iyọng lapis. Bitte borge mir bitte deinen Bleistift. {VP11/fp|fi|fb}
[11]kasạl Ipinakasạl nilạ ang kanilạng anạk na babae sa anạk na lalaki ni Juan. Sie haben die Heirat ihrer Tochter mit Juans Sohn arrangiert.{VP11/fp|fi|fb}
[12]kitaIpinakita sa amin ng bata ang kanyạng mga manikạ. Das Kind zeigte uns ihre Puppen.{VP10+01/fp|fi|fa}
[13]kuha Ipapakuha ni Juạn ang damịt. Juan wird die Kleider holen lassen.{VP10/fp|fi}
[14]luto Ipaluto mo sa kusinera ang gulay. Lass die Köchin das Gemüse kochen.{VP10+01/fp|fi|fa}

{7A-416}   Ausführender Täter mit Verben der Veranlassung: Adjunkt

Der ausführende Täter mit Verben der Veranlassung kann als Adjunkt zugefügt werden. Die Einfügung einer solchen Adjunktphrase wird durch die Modalität des Verbs verursacht und nicht durch den Wortstamm des Verbs. In diesen Fällen kann das Verb ein zusätzliches Adjunkt (das des ausführenden Täters möglicherweise neben dem vom Wortstamm her stammenden [10]) erhalten. In der Regel bestehen keine sematischen Schwierigkeiten, ob das Adjunkt den ausführenden Täter [1-7] oder den Empfänger usw. bezeichnet [8 9]. Auch können Präpositionen verwendet werden, um den Empfänger usw. vom ausführenden Täter zu unterscheiden [11 12]. In Satz [13] stehen zwei Adjunkte, die die beiden Täter in reziproker Beziehung beschreiben.

 
TäterStamm

[1]ahitNagpaahit siyạ kay Pedro. Pedro hat ihn rasiert (er hat Pedro veranlasst zu rasieren).{P-A/fa}
[2]gamọt Nagpagamọt si Lola ng kanyạng sakịt sa doktọr. Großmutter hat ihr Leiden vom Arzt behandeln lassen. {P-A/fa}
[3]kainMagpakain ka ng darạk sa baboy. Füttere den Schweinen die Kleie. (Jedoch Magpakain ka ng baboy. {7A-417 [2]}.){P-A/fa}
[4]kitaIpinakita sa amin ng bata ang kanyạng mga manikạ. Das Kind zeigte uns ihre Puppen (wir sahen). (sa amin ist der ausführende Täter: Sino ang tagakita? Kami. Vgl. {6A-3221}.) {P-A/fa}
[5]luto Nagpaluto akọ ng pansịt kay Ate. Ich habe Ate gebeten, Nudeln zu kochen.{P-A/fa}
[6]Ipinaluto ko kay Ate ang pansịt. Ich habe Ate gebeten, Nudeln zu kochen.{P-A/fa}
[7]utangMalimit magpautang ng kuwạrta si Juan kay Pedro. Oft leiht Juan Geld an Pedro. (kay Pedro ist der ausführende Täter: Sino ang tagakuha ng utang? Si Pedro. Vgl. {6A-3221}.){P-A/fa}
[8]dalạIpinadalạ kay Leo ang mga librọ. Leo wurden die Bücher geschickt. {P-A/fb}
[9]takotNagpatakot akọ sa aso. Ich fürchte mich vor dem Hund. {P-A/fc}
[10]ahit Nagpaahit siyạ sa bint niyạ sa manikyurista. Sie hat ihre Hautpflegerin veranlasst, ihre Waden zu rasieren.{P-A/fa} {P-A/fl}
[11]luto Nagpaluto akọ kay Ate ng pansịt para sa bisita. Ich habe Ate gebeten, Nudeln für den Besuch zu kochen.{P-A/fa}{P-O}
[12]Ipinaluto ko kay Ate ang pansit para sa bisita. Ich habe Ate gebeten, Nudeln für den Besuch zu kochen.{P-A/fa}{P-O}
[13]hiwalayPagseselos ang nagpahiwalạy kay Juạn sa kanyạng asawa. Eifersucht hat Juan und seine Frau einander entfremdet.{P-A/fr|fr}

{7A-417}   Ausführender Täter mit Verben der Veranlassung: Objunkt

Bei einigen magpa- Verben ist der Täter ein Objunkt.

 
[1]kain Magpakain ka ng mga ibon. Füttere die Vögel. (Veranlasse, dass die Vögel fressen.) {VA00+10/fi|fa}
[2]Magpakain ka ng baboy. Füttere die Schweine. (Der ausführende Täter kann nicht als Objunkt zugefügt werden, wenn das Tatobjekt bereits ein Objunkt bildet {6-7.2 [6|7]}. Dann muss der ausführende Täter als Adjunkt gebildet werden: Magpakain ka ng darak sa baboy. {7A-416 [4]}.) {VA00+10/fi|fa}
[3]lihịs Isạng kanạl ang nagpapalihịs ng tubig sa ilog patungo sa palayan. Ein Kanal leitet das Wasser vom Fluss weg in das Reisfeld. {7A-4171 Σ} {VA01+10/fi|fa|fl}
[4]pasok "Koyi Peh, di ba bilin ni Ang Taoke huwag magpapapasok ng huanna sa loob ng tindahan?" {W Nanyang 11.8} "Älterer Bruder Koyi, hat nicht Ang Taoke den Auftrag erteilt, das Fremde nicht in das Innere des Ladens gelassen werden dürfen."{VA01+10/fi|fa|fl}
[4]sibọl Nagpapasibọl ng mga binh ang init at halumigmịg. Wärme und Feuchtigkeit lassen Samen keimen.{VA00+10/fi|fa}
[5]tihaya Nagpatihaya ng kalabạw ang hangin. Der Sturm hat den Büffel veranlasst, auf dem Rücken zu liegen. {VA00+10/fi|fa}
[6]tuk Magpatuk ka ng manọk. Sorge dafür, dass die Hühner mit dem Schnabel fressen. Füttere die Hühner.{VA00+10/fi|fa}

{7A-4171 Σ}   Satzanalyse: Ausführender Täter als Objunkt

Isạng kanạl ang nagpapalihịs ng tubig sa ilog patungo sa palayan.   Ein Kanal leitet das Wasser vom Fluss weg in das Reisfeld.
isang kanalang nagpapalihis ng tubig sa ilog patungo sa palayan
{P-P=P-N} {P-S=P-V}{P-0=P-D/I}
nagpapalihisng tubig sa ilog
{VA01+10/fi|fa|fl} {P-C/fa}{P-A/fl}
isangkanalang nagpapalihisng tubigsailogpatungosapalayan
JN.LN/EsMSMCN MANDMAN
einsKanalabweichenWasser Flussin RichtungReisfeld

Das Verb magpalihis besitzt ein echtes Adjunkt sa ilog, das vom Wortstamm her kommt und ein uneigentliches Objunkt ng tubig, das den ausführenden Täter beschreibt (Ano ang tagalihis? Tubig. 'Was weicht vom Weg ab? Das Wasser.').

{7A-418}   "Reflexive" Verben der Veranlassung

 
[1]init Nagpapainịt siyạ. (Iniinit niya ang kanyang sarili.) Er nimmt ein Sonnenbad.(Er lässt sich selbst erwärmen.).{VA00/fi?fa}
[2]kasạl Magpapakasạl silạ sa taọng daratịng. Sie werden nächstes Jahr heiraten.{VA00/fi?fa}
[3]tab Magpapatab si Nene. Nene versucht zuzunehmen. {VA00/fi?fa}

Bei diesen Verben kann das Präfix zu magpati- gewandelt werden. Beispiele sind magpatianọd , magpatihulog, magpatirapạ { VCS magpati-}. Diese Verben werden nur selten verwendet.

Möglicherweise ist hier der Begriff 'reflexiv' nicht geeignet, wenn man ihn als Sonderform eines transitiven Verbs betrachtet. Nach filipinischem Sprachgefühl ist magpainit vermutlich genau so wenig reflexiv wie gumising.


{7A-421}   Morphologische Entsprechungen mit abweichender Argument- und Funktionsstruktur

Beispiel Wortstamm basa
Nach der Tabelle in {7-4.2 (2)} gelten allgemeine morphologischen Entsprechungen [1], für das Beispiel ibasa [2]. Betrachtet man jedoch Argument- und Funktionsstruktur (unter Berücksichtigung der Unterschiede zwischen Täter und Initiator) [3], so stellt man fest, dass die Verben syntaktisch und semantisch nicht zueinander passen. Während ibasa Empfängerfokus und maibasa Werkzeugfokus besitzen, kommt keine dieser beiden Funktionen bei maipabasa vor. Die syntaktisch-semantische Entsprechung ist in [4-6] mit morphologischen Unterschieden (mabasa - maipabasa).

 
Einfaches VerbFähigkeit VeranlassungFähigkeit zur
Veranlassung

[1]i-mai-ipa-maipa-
[2]ibasa
{7A-241 (7)}
maibasa
{7A-331 [8]}
maipabasa
{7A-422 [5]}
[3]{VP20/fb|fa|fp}{VP00/fm} {VP10+01/fp|fi|fa}
[4]-inma-pa--inmaipa-
[5]basahin mabasa
{7A-311 [3]}
pabasahinmaipabasa
[6]{VP10/fp|fa}{VP10/fp|fa}{VP20/fa|fi|fp} {VP10+01/fp|fi|fa}

{7A-422}   Verben mit Affixen makapagpa-, mapa-, mapa--an und maipa-

 
Beziehungen zu anderen Verben
Einfaches VerbFähigkeit VeranlassungFähigkeit zur Veranlassung

[19]manah magpatahmakapagpatah
[21]magtubịg magpatubigmakapagpatubig
[3]alisịnmaalịs paalisịnmapaalịs
[17]sabihan masabihanpasabihanmapasabihan
[5]ibasamaibasa maipabasa {7A-421}

 
Beispielsätze
[1]mapaahon Napaahon ko ang bata bago bumagyọ. Ich konnte das Kind vor dem Sturm aus dem Wasser kommen lassen. {VP10/fa|fi}
[2]maipaakyạt Naipaakyạt ko sa mama ang puno. Ich konnte den Mann veranlassen, auf den Baum zu steigen. {VP10+01/fp|fi|fa}
[3]mapaalịs Napaalịs ko nang maaga si Kuya. Ich konnte Kuya veranlassen, frühzeitig zu gehen.{VP10/fa|fi}
[4]maipabago Isạng buwạn ang itatagạl bago maipabago ang buọng bahay. Es wird einen Monat dauern, bis das ganze Haus renoviert ist.{VP10/fp|fi}
[5]maipabasa Naipabasa ko sa bata ang kuwẹnto. Ich konnte das Kind dazu bringen, die Geschichte zu lesen. {VP10+01/fp|fi|fa}
[6]mapabilịNapabilị ko ng tinapay ang bata bago pumasok sa eskuwelahạn. Ich konnte das Kind veranlassen, Brot zu kaufen, bevor es zur Schule ging.{VP20/fa|fi|fp}
[7]maipabu Siguraduhin mong kumpleto ang kagamitan upang maipabu ang bisikleta. Kümmere dich, dass das Werkzeug komplett ist, damit das Fahrrad zusammengebaut werden kann. {VP10/fp|fi}
[8]mapabutiNapabuti ng sampalok ang pakiramdạm ko. Sampalok konnte mein Wohlbefinden verbessern (veranlassen, besser zu werden).{VP10/fp?fa|fi}
[9]mapagalịng Napagalịng ng albulạryo ang lola ko. Der Naturheiler konnte Großmutter heilen (veranlassen, gesund zu werden).{VP10/fa|fi}
[10]mapagalitan Napagalitan akọ ni Tatay sa pag-uw ng gabị. Vater hat mich gescholten für das späte Nach-Hause-Kommen. {VP10/fp|fa}
[11]maipagaw Naipagaw ko ang relo ko sa murang halagạ. Ich konnte meine Uhr billig reparieren lassen.{VP10/fp|fi}
[12]maipainọm Naipainọm ang mapaịt na gamọt sa kanyạ. {W Suyuan 5.9} Ihr wurde viel bittere Medizin gegeben.{VP00+01/fp|fa}
[13]maipakilalạ Pumuntạ akọ sa rạdyo upang maipakilalạ ang nawawal. Ich ging zu dem Radiosender, damit sie bekanntmachen können, wer vermisst ist.{VP10/fp|fi}
[14]mapakita Napakita ko sa bisita ang larawan bago masira. Ich konnte dem Besucher das Bild zeigen, bevor es kaputt ging. {VP10+01/fp|fi|fa}
[15]mapaligiran Napaligiran ng halaman ang bahay niyạ. Sein Haus ist von Pflanzen umgeben. {*} {VP10/fl|fa}
[16]mapapasok Napapasok ko sa eskuwelahạn ang anạk ko. Ich konnte mein Kind dazu bringen, die Schule zu besuchen.{VP10/fa|fi}
[17]mapasabihan Napasabihan ko ang mga kamag-anạk natin na dumalọ sa kaarawạn ko. Ich konnte unseren Verwandten ausrichten lassen, zu meinem Geburtstag zu kommen.{VP20/fb|fi|fp}
[18]maipasukat Naipasukat ko ang malịng damịt sa mamimilị. Ich war in der Lage, den Käufer das falsche Kleid anprobieren zu lassen. {VP10+01/fp|fi|fa}
[19]makapagpatah Nakapagpatah akọ ng magarang damịt. Ich konnte jemanden finden, das elegante Kleid zu nähen. {VA10/fi|fp}
[20]mapatakas Napatakas ng bata ang manọk bago katayin. Das Kind konnte das Huhn freilassen, bevor es geschlachtet wurde. (manok ist der tagatakas, also der Täter, der wegläuft. Im nachfolgenden Konjunktionssatz ist manok das weggelassene Subjekt und wegen des Passivverbs katayin dort das Tatobjekt {13-5.4.1 [8]}.) {VP10/fa|fi}
[21]makapagpatubig Nakapagpatubig akọ sa bukid. Ich konnte Wasser auf das Feld leiten.{VA01/fi|fl}
{*}   Die Zahl der mapa--an Verben ist vermutlich sehr klein. Bei einigen handelt es sich möglicherweise um uneigentliche mapa--an Verben (Beispiel: mapaligiran |ma+paligid+an?|).

{7A-431}   Umgangssprachliche Verkürzungen von Aktivverben mit Präfix magpa- zu Präfix pa-

 
[1]gamọt [a] Magpagamọt ka sa mabuting doktọr. [b] Pagamọt ka sa mabuting doktọr. Gehe zu einem guten Doktor.{VA00+01/fa|fi/N}
[2]hatịd [a] Magpahatịd ka sa kapatịd mo. [b] Pahatịd ka sa kapatịd mo. Bitte deinen Bruder, dass er dich nach Hause bringt.{VA00+01/fi|fa/N}
[3]hirạm[a] Magpahirạm ka ng lapis mo. [b] Pahirạm ka ng lapis. Borge (mir) deinen Bleistift.{VA10/fi|fp/N}
[4]uw [a] Magpapauw si Nanay ng pagkain. [b] Papauw si Nanay ng pagkain. Mutter veranlasst, dass Essen mit nach Hause genommen wird. {VA10/fi|fp/F}
[5][a] Magpapauw na ang guro. [b] Papauw na ang guro. Der Lehrer schickt (die Klasse) nach Hause.{VA00/fi/F}

In den Sätzen [4 5] wird das Futur verwendet, weil die Ausführung der Tat in der Zukunft liegt.

Die umgangssprachlichen pa- Verkürzungen werden in der Schriftsprache nicht verwendet.


{7A-432}   Umgangssprachliche Verkürzungen von Passivverben mit Affixen pa--an oder ipa- zu Präfix pa-

 
[1]alịsPinaalịs ng tatay ang katulong. Vater schickte den Helfer weg. (Keine verkürzte pa- Form, sondern Präteritum von pa--in Verb.){VP10/fa|fi/A}
[2]gamọt [a] Papagamutạn ni Lola ang sakịt niyạ. [b] Papagamọt ni Lola ang sakịt niyạ. Großmutter wird ihr Leiden behandeln lassen. {VP10/fp|fi/F}
[3]hatịd [a] Ipinahatịd ko ang bigạs sa bahay ko. [b] Pinahatịd ko ang bigạs sa bahay ko. Ich habe den Reis in mein Haus bringen lassen. {VP11/fp|fi|fl/A}
[4][a] Ipahatịd mo ang bigạs sa bahay ko. [b] Pahatịd mo ang bigạs sa bahay ko. Lass den Reis in mein Haus bringen.{VP11/fp|fi|fl/N}
[5][a] Pakihatịd mo ang bigạs sa bahay ko. [b] Pahatid mo ang bigas sa bahay ko. Bring bitte den Reis in mein Haus. (Die pa- Form ist die Verkürzung einer paki- Verbform. {7-9.3}) {VP11/fp|fa|fl/N}
[6]kita [a] Ipinakita ni Maria kay Jhun ang librọ. [b] Pinakita ni Maria kay Jhun ang librọ. Maria hat Jhun das Buch gezeigt. {VP10+01/fp|fi|fa/A}
[7][a] Ipinapakita ni Maria kay Jhun ang librọ. [b] Pinapakita ni Maria kay Jhun ang librọ. Maria zeigt Jhun das Buch.{VP10+01/fp|fi|fa/E}
[8][a] Ipapakita ni Maria kay Jhun ang librọ. [b] Papakita ni Maria kay Jhun ang librọ. Maria wird Jhun das Buch zeigen.{VP10+01/fp|fi|fa/F}

Die umgangssprachlichen pa- Verkürzungen werden in der Schriftsprache nicht verwendet.


Die filipinische Sprache von Armin Möller   http://www.germanlipa.de/filipino/sy_V_12A.htm
21. April 2010 / 17. Oktober 2013

Die filipinische Sprache - Ende 7A Anhang zu Einzeldarstellung der Verbgruppen (Datei 7A/12)

7/09 7/10 7/11 7/12 7/13 7/14
7A/09 7A/10 7A/11 7A/13 7A/14
Seitenbeginn   Syntax   Titelseite Filipino   Fisyntag