7A Anhang zu Verben
(Datei 7A/03)
{7A-3261}
Lokative Funktion als Objunkt
| |
| [1] | umalịs | Umalịs
akọ ng Kinaway ... Ich verließ Kinaway ...
(Semantisch liegt hier eindeutig lokative Funktion und kein Tatobjekt
vor.) {13A-5311 Σ} | {VA10/fa|fl} |
| [2] | lumuwạs | Kayạ't
naisipan kong lumuwạs ng Maynila kung
saạn siyạ tumitigil. {W Damaso 4.2} Deshalb dachte ich daran, nach Manila zu gehen, wo er
sich aufhalten würde. | {VA10/fa|fl} |
| [3] | umuwị |
Uuwị na akọ ng bahay. Ich gehe
jetzt nach Hause. | {VA10/fa|fl} |
| [4] | pauwị |
Pauwị na akọ ng bahay nang may mapansịn
akọ. {W Piso 3.1} Ich
ging nach Hause, als ich zufällig etwas sah. | {J P-C} |
|
{7A-3291}
Werkzeugfunktion als Objunkt
| |
| [1] | balutin |
Maaaring balutin ng mga diyạryo ang tinapạ
upang di-mangamọy. Man kann Räucherfisch in Zeitungspapier einwickeln,
damit er nicht stinkt. | {VP10/fp|fm// VP20} |
| [2] | balutan |
Binalutan niyạ ng papẹl ang regalo. Er hat das
Geschenk mit Papier eingewickelt. | {VP20/fp|fa|fm} |
| [3] | dalhịn |
Dadalhịn ko ng sipit ang isdạ sa
mesa. Ich werde den Fisch mit Essstäbchen zum Tisch bringen. |
{VP20/fp|fa|fm} |
| [4] | haluin |
Hinahalo niyạ ng kutsara ang asukal
sa kanyạng tsa. Er mischt mit dem Löffel den Zucker in seinen Tee.
{7-3.3 [53]} |
{VP21/fp|fa|fm|fl} |
| [5] | hugasan | Hugasan
mo ang paạ ng mainit na tubig. Wasch dir die Füße mit
heißem Wasser. | {VP20/fp|fa|fm} |
| [6] | hinawạn | Hinawạn
mo ang paạ ng mainit na tubig. Wasch dir die Füße mit
heißem Wasser. | {VP20/fp|fa|fm} | |
In den Sätzen [5 6] liegt statt Werkzeugfunktion möglicherweise lokative Funktion
vor.
Die filipinische Sprache - Ende 7A Anhang zu Verben und Verbphrasen
(Datei 7A/03)