7 Verben und Verbphrasen
(Datei 7/02)
7-3 Fokus der Verben und Funktion der Argumente
7-3.1 Allgemeines
(1) In Sätzen mit Verb als Prädikat wird die semantische Rolle des Subjektes durch die
Wahl des Verbs bestimmt. Da in der filipinischen Sprache das Subjekt einen besonderen Fokus
besitzt, wird dies als Fokus der Verben
(fokus ng
pandiwa)
bezeichnet [1]. Der Fokus der Verben steht als semantischer Begriff in Zusammenhang mit der
syntaktischen Argumentstruktur der Verben. Bildet die Verbphrase das Subjekt des Satzes
{2-2.3}, so kann der Begriff Fokus der Verben
sinngemäß auf die das Prädikat bildende Nominalphrase angewandt werden, obwohl diese
nicht das fokustragende Subjekt ist [2].
| |
| [1] | Hinahanap niyạ ang pera. Er
sucht das Geld. | {P-P=P-V(VP10/fp)} {P-S} |
| [2] | Pera ang hinahanap niyạ. Er sucht
Geld. | {P-P} {P-S=P-V(VP10/fp)} | |
Wir können unterscheiden {7A-311
}:
| Fokus (Subjekt) | Syntax |
|
| {../f0} | Kein Fokus | {V} {VP} |
Fokuslose Verben | {7-3.2.1} |
| {../fa} | Täter | {VA} |
Aktivverben | {7-3.2.2} |
| Ausführender Täter | {VP} | Passivverben |
{7-3.2.2} |
| {../fi} | Veranlasser | {VA} |
Aktivverben | {7-3.2.2} |
| {../ft} | Erwäger | {VA} |
Aktivverben | {7-3.2.2} |
| {../fr} | Reziprok | {VA} |
Aktivverben | {7-3.2.2} |
| {../fs} | Zustand | {VA} | Aktivverben
(Zustandsverben) | {7-3.2.3} |
| {../fp} | Tatobjekt | {VP} |
Passivverben | {7-3.2.4} |
| {../fb} | Empfänger | {VP} |
Passivverben | {7-3.2.5} |
| {../fl} | Ort | {VP} | Passivverben |
{7-3.2.6} |
| {../fc} | Ursache | {VP} |
Passivverben | {7-3.2.7} |
| {../fx} | Austausch | {VP} |
Passivverben | {7-3.2.8} |
| {../fm} | Werkzeug | {VP} |
Passivverben | {7-3.2.9} |
(2) Definitionsgemäß bezieht sich der Fokus der Verben auf das
Subjekt bzw. auf das Prädikat [2]. Wir
können jedoch dieses System für alle Argumente des Verbs erweitern und so auch die dem Verb
zugeordneten Objunkt- und Adjunktphrasen semantisch bewerten {7A-312}. Wir nennen dies (semantische) Funktion eines Argumentes
(katungkulan ng
kawanị).
Der Fokus wird dann ein Sonderfall, er ist die semantische Funktion des Subjektes. Für
alle Funktionen verwenden wir die gleichen Schlüsselbezeichnungen, jedoch steht bei
Nicht-Fokus f für Funktion an Stelle von Fokus:
| |
| [3] | Bigyan | mo | ako |
ng bulaklak. Gib mir die Blume. |
| {VP20/fb} | {P-C/fa} | |
{P-C/fp} | |
In unserem Schlüsselsystem geben wir die Funktion aller Argumente gleichzeitig an. Stehen
mehrere durch senkrechte Striche | getrennte f-Schlüssel, so bezieht sich der
erste auf den Fokus, die weiteren auf die Funktion von Objunkt(en) und
Adjunkt (Beispiel {../fp|fa|fb}, Reihenfolge ist
Subjekt|Objunkt(e)|Adjunkt).
Die verschiedenen Funktionen können in folgender Tabelle
dargestellt werden:
Zur Vereinfachung bezeichnen wir die Gesamtheit der stets durch Adjunkte dargestellten
Funktionen, also Empfänger, lokative Funktion, Ursache und Austausch, als A-Funktion
(mit Schlüssel {../fA} als Abkürzung); ebenso sprechen wir
von A-Fokus (wobei wir hier Werkzeugfokus einschließen {7-3.2.9}) {*}.
{*} A-Fokus und A-Funktion sind
vereinfachte Ausdrücke und keine begrifflichen Klassen. Daher sehen wir kein Problem,
den ausführenden Täter bei A-Funktion auszuschließen und Werkzeugfokus als A-Fokus
einzuschließen.
(3) Funktion der Argumente ist eine semantische Zusatzinformation,
die die rein syntaktisch bestimmte Argumentstruktur ergänzt. In unserem Schlüsselsystem
werden also Semantik und Syntax in Beziehung gesetzt, beide bleiben trotzdem getrennt
erkennbar.
(4) Fokus und Funktion sind
semantische Begriffe und so nimmt es nicht wunder, dass es hier
Abgrenzungsprobleme gibt. Täter und Initiator lassen sich in der Regel gut trennen
{7A-3221}. Die Zuordnung zu Erleider
eines Zustandes oder Täter ist vielfach nicht eindeutig {7-2.4 [1 3]}. Zwischen Tatobjekt, Empfänger, Lokativ kann es dann
Probleme geben, wenn eine einzige Phrase zuzuordnen ist (Beispiele
umakyạt,
tumulong). Wenn zwei Phrasen gleichzeitig
vorhanden sind, sind in der Regel die Zuordnungen eindeutig (Beispiel
magbigạy). Trotzdem bleiben
Undeutlichkeiten, wie die des "empfangenden Ortes" (Beispiel
isalin) oder die Abgrenzung zwischen
Tatobjekt und Empfänger (Beispiel mainịs).
In diesen Fällen wenden wir die Regel an, von Empfänger zu sprechen, wenn die
entsprechende Phrase ein Lebewesen ist und anderenfalls von lokativem Fokus bzw.
Tatobjekt.
Einige Fälle von A-Fokus bzw. A-Funktion sind nur schwer einer der oben angegebenen
Gruppen zuzuordnen. Wir erweitern daher den Begriff des lokativen Fokus bzw. der
lokativen Funktion, um dort Konstruktionen einordnen zu können, die nur in einem sehr
weit übertragenem Sinn als lokativ betrachtet werden können.
Beispiele in Abschnitt {7-3.2.6 (3)}.
(5) Im Allgemeinen können innerhalb der Wortfamilie Verben
gebildet werden, mit denen aus dem im Fokus stehenden Subjekt ein Komplement oder
Adjunkt wird. Das ist jedoch nicht bei allen Verben der Fall. Es gibt Verben, die nur
Entsprechungen mit Präpositionalphrase [4|5] oder Disjunkt [6a|7 8a|9]
besitzen. Es ist oft nicht naheliegend, diese Entsprechungen als Argumente zu
betrachten. Einige Verben besitzen keine solchen Entsprechungen in der Wortfamilie [10].
Möglicherweise besitzt in Sätzen wie [6a 8a] das Verb keine globale Wirkung und ist
ein substantivisch verwendetes Partizip wie in [11] {7-6.4 (2)}. Damit ist auch erklärt, warum diese Formen nicht das Prädikat
bilden können [6b 8b].
| |
| [4] | [a] Pinag-awayan nilạ ang tungkọl sa
pera. [++] [b] Pinag-awayan nilạ ang
pera. [0] Sie stritten sich um Geld. |
| [5] | Nag-away silạ tungkọl sa pera.
Sie stritten sich um Geld. |
| [6] | [a] Dalawạng oras ang itatagạl ng
pulong. [b] Itatagal ng pulong ang dalawang oras. Die
Besprechung wird zwei Stunden dauern. (dalawang oras ist
in [6a] Prädikat und kein Disjunkt. Die Verwendung von itatagal als Prädikat in
[6b] ist ungrammatikalisch, ebenso von iniunlad in [8b].) |
| [7] | Tatagạl nang dalawạng oras ang
pulong. Die Besprechung wird zwei Stunden dauern. |
| [8] | [a] Malakị ang iniunlạd ng lungsọd.
[b] Iniunlad ng lungsod ang malaki. Die
Stadt hat sich stark entwickelt. |
| [9] | Umunlạd nang malakị ang lungsọd. Die
Stadt hat sich stark entwickelt. |
| [10] | Bagalan mo ang lakad mo. Verlangsame dein
Gehen. Geh langsamer. |
| [11] | Malakị ang ating iniunlạd. Wir haben uns sehr
verbessert. | |
(6) Die im Fokus stehende Nominalphrase kann mit einem Substantiv,
einem Personal- oder einem Demonstrativpronomen gebildet werden. Aus semantischen
Gründen können Beschränkungen
entstehen. So stehen z.B. bei Werkzeugfokus keine Personen oder Personalpronomen im
Fokus.
Die Begriffe Fokus und Funktion können für das Katatapos verwendet werden, da dieses
eine Verbform ist {7-6.6}. Gerundien sind
in ihrem syntaktischen Verhalten Substantive, ihnen zugeordnete Phrasen besitzen weder
Fokus noch Funktion {7-6.5}. Gleiches gilt für
Partizipien, die keine globale Wirkung im Satz haben (und damit keine Argumente besitzen)
{7-6.4}.
7-3.2 Einzeldarstellung von Fokus und Funktion
7-3.2.1 Fokuslose Verben
In Sätzen ohne Subjekt, deren Prädikat ein Verb ist, besitzt letzteres keinen Fokus
(Schlüssel {../f0}) {13-2.3.2}. Bei fokuslosen Verben kann man nicht von Aktiv oder
Passiv sprechen (die entsprechende Angabe fehlt im Schlüssel). Satz [3] besitzt kein
Subjekt, und das Verb bilisạn hat hier
keinen Fokus, obwohl es in
anderem Zusammenhang einen solchen besitzen kann. Wegen des Potenzialadverbs
dapat ist der subjekt- und fokuslose Satz [4] eine allgemeingültige
Aussage.
| |
| [1] | Umuulạn na. Es
regnet. | {V00/f0} |
| [2] | Pakiabọt ng bote. Gib mir bitte die Flasche.
{8-9.2} |
{V10/f0|fp//VP10} |
| [3] | Bilisạn mo. Beeil dich! |
{V10/f0|fa//VP10} |
| [4] | Dapat maligo araw-araw. Man
soll jeden Tag baden. | {V00/f0//VA00} |
|
7-3.2.2 Täter, Veranlasser und Erwäger
(1) Der Begriff des Täters bedarf einer genaueren Betrachtung.
- Viele Verben haben nur einen Teilnehmer, der aktiv an der Tätigkeit
mitwirkt, den Täter ([1-7 13 18], Schlüssel {../fa},
tagaganạp).
- Für Verben des Veranlassens {8-4} führen wir
den Begriff des Initiators ein ((5), Veranlasser, Schlüssel
{../fi},
tagahimok,
{7A-3221}).
- Zusätzlich kann bei diesen Verben der ausführende Täter beschrieben werden ([8-11
14-16], ebenfalls Schlüssel {../fa},
tagagawạ).
- Durch Potenzialadverbien {10-4.1} werden
Tätigkeiten so stark modifiziert, dass sie nicht ausgeführt, sondern nur erwogen werden;
der Täter wird durch diese Modifikation zum Erwäger ((6), Schlüssel
{../ft},
tagaakala).
- Zusätzlich kann bei diesen Verben der potenzielle Täter vom Erwäger abweichen und
gesondert beschrieben werden ([12 17], ebenfalls Schlüssel {../fa}, tagagawạ
[na pangmarahil]).
(2) Ein Großteil der Aktivverben haben den Täter als
fokustragendes Subjekt. Wichtigste Affixe mit Täterfokus sind mang-, -um- und
mag- [1-3]; hinzu kommen zusammengesetzte Aktivaffixe [4-7]. Bei bestimmten
Passivverben kann der ausführende Täter in den Fokus gesetzt werden [8-11], während
der Veranlasser zum Objunkt ohne Fokus wird. In Sätzen mit Potenzialadverbien kann
der potenzielle Täter als fokustragendes Subjekt dargestellt werden [12].
| |
| Täterfokus |
| [1] | mang- | Nanggagamọt
siyạ. Er praktiziert als Arzt. {8-1.1} | {VA00/fa} |
| [2] | -um- | Sino ang
tutulong sa akin
kundị ikạw? Wer hilft mir außer dir? {8-1.2} | {VA01/fa|fb)} |
| [3] | mag- | Siyạ ang
nagluluto ng aming
pagkain. Sie kocht unser Essen. {8-1.3} | {VA10/fa|fp} |
| [4] | makapag- | Di man kamị nakapag-uusap
alạm kong masayạ din siyạ. Obwohl wir nicht darüber sprachen,
wusste ich, dass auch sie glücklich war. {8-3.4} | {VA00/fa} |
| [5] | mapa- | Napatitig din siyạ
kay Joe. Auch sie starrte Joe an. {8-3.5.1} | {VA01/fa|fl} |
| [6] | maka- | Nakakita akọ
ng duwẹnde. Zufällig habe ich die Zwerge gesehen.
{8-3.5.2} |
{VA10/fa|fp} |
| [7] | magka- | Nagkaanạk
siyạ ng kambạl. Sie hat Zwillinge bekommen.
{8-8.1} |
{VA10/fa|fp} |
| [8] | pa--in | Patukaịn mo
ang mga manọk. Sorge dafür, dass die Hühner gefüttert werden.
{8A-414 [15]} |
{VP10/fa|fi} |
| [9] | mapa- | Napatakas ng
bata ang manọk bago katayin. Das Kind
konnte das Huhn freilassen, bevor es geschlachtet wurde. {8-4.2} | {VP10/fa|fi} |
| [10] | pag--in | Paghainin mo ng
pagkain si Nanay. Bitte Mutter, das Essen zu servieren.
{8-5.3} |
{VP20/fa|fi|fp} |
| [11] | mapạg- |
Napạg-away ko ang dalawạng
gagambạ. Ich konnte die zwei Spinnen zum Kämpfen bringen.
{8-5.4} | {VP10/fa|fi} |
| [12] | {DP/N} | Gustọ ni Linda si Jessica na
mag-aral nang mabuti. Linda möchte, dass Jessica fleißig lernt.
{10-4.1.2 (2)} |
{VA10/fa|ft//VA00} | |
(3) In Sätzen mit einfachen und vielen
anderen Passivverben hat ein Objunkt die Täterfunktion [13]. Bei Verben der
Veranlassung kann ein Adjunkt [14 15] oder ein Objunkt [16] die Funktion des
ausführenden Täters ausüben. In Sätzen mit Potenzialadverbien kann der potenzielle Täter
als Objunkt ausgedrückt werden [17]. Im Katatapos ist der Täter ein Objunkt [18].
| |
| Täterfunktion |
| [13] | ... | Kinagạt ng aso ang
bata. Der Hund hat das Kind gebissen. {8-2} | {VP10/fp|fa} |
| [14] | magpa- | Nagpagamọt si Lola ng kanyạng
sakịt sa doktọr. Großmutter ließ ihr Leiden beim Doktor
behandeln. {8-4.1 (3)} |
{VA10+01/fi|fp|fa} |
| [15] | ipa- | Ipababạ mo sa kuya ang
maduming damịt. Lass Kuya die schmutzigen Sachen ausziehen.
{8-4.1 (3)} |
{VP10+01/fp|fi|fa} |
| [16] | magpa- | Magpatukạ ka ng manọk.
Sorge dafür, dass die Hühner gefüttert werden.
{8-4.1 (3)} |
{VA00+10/fi|fa} |
| [17] | DP/N | Gustọ ko ang aklạt na itọng
basahin ni Juan. Ich möchte, dass Juan dieses Buch liest.
{10-4.1.2 (3)} |
{VP20/fp|ft|fa//VP10} |
| [18] | ka-&- | Kaaalịs niyạ
lang. Er ist eben gegangen. {7-6.6} | {VT/f0|fa//VA00} |
|
(4) Der reziproke Fokus (fokus na
resiprokal, Schlüssel {../fr})
ist eine Form des Täterfokus, der eine besondere Modalität besitzt [19 20]. Zwei
Personen oder zwei Gruppen führen eine Tätigkeit füreinander oder miteinander aus.
Reziproker Fokus wird vorwiegend mit mag--an [19] und maki- Präfixen
[20] gebildet.
| |
| Reziproker Fokus |
| [19] | mag--an | Nagsulatan
ang magkasintahan habang magkalayo. Das Liebespaar schrieb
sich gegenseitig, als sie weit voneinander entfernt waren.
{8-8.2} | {VA00/fr} |
| [20] | makipag--an |
Nakipạg-inumạn akọ
sa kạnto. Ich trinke an der Ecke einen mit. {8-9.1} | {VA00/fr} | |
(5) Aktivverben der Veranlassung haben den Initiator der Tätigkeit
als fokustragendes Subjekt. Sie werden in der Regel mit Affix magpa- gebildet
[21 22], seltener mit anderen Affixen [23]. Sie können neben dem Veranlasser den
ausführenden Täter als weiteres Argument besitzen (in Satz [22] doktọr). In
Passivsätzen übt in der Regel ein Objunkt die Veranlasserfunktion aus [24-26].
| |
| Veranlasserfokus |
| [21] | magpa- | Nagpadalạ
kamị ng mga sulat sa Maynila. Wir haben die Briefe
nach Manila gesandt (tragen lassen). {8-4.1} | {VA11/fi|fp|fl} |
| [22] | magpa- | Nagpagamọt
si Lola ng kanyạng sakịt sa doktọr. Großmutter
hat ihr Leiden vom Arzt behandeln lassen. {8-4.1} | {VA10+01/fi|fp|fa} |
| [23] | makapagpa- | Nakapagpatubig
akọ sa bukid. Ich konnte Wasser auf das Feld leiten.
{8-4.2} | {VA01/fi|fl} |
| Veranlasserfunktion |
| [24] | pa--in | Huwạg mo namạn akọng
paiyakịn. Bring mich nicht zum Heulen.
{8-4.1} | {VP10/fa|fi} |
| [25] | mapạg- |
Napạg-away
ko ang dalawạng gagamba. Ich konnte die zwei Spinnen zum Kämpfen
bringen. {8-5.4} |
{VP10/fa|fi} |
| [26] | pag--in | Paghainin
mo ng pagkain si Nanay. Bitte Mutter, das Essen zu servieren.
{8-5.3} |
{VP20/fa|fi|fp} | |
(6) Durch Potenzialadverbien
werden Tätigkeiten so stark modifiziert, dass sie nicht ausgeführt, sondern nur erwogen
werden [27-29]; der Täter wird durch diese Modifikation zum Erwäger. In bestimmten Fällen
kann zusätzlich der potenzielle Täter dargestellt werden (si Jessica in
[29]). Bei
nichtnominalem Verhalten der Potenzialadverbien ist der Erwäger bei Aktivverben im Fokus
[27]. Bei Passivverben [28] und bei nominalem Verhalten ist er ein Objunkt [29].
| |
| Erwägerfokus und -funktion |
| [27] | DP/NN | Dapat nang matulog ang
bata. Das Kind muss jetzt schlafen. {10-4.1.3} | {VA00/ft} |
| [28] | DP/NN | Puwede ng gurong basahin
ang Intsịk. Der Lehrer kann Chinesisch lesen.
{10-4.1.3} |
{VP10/fp|ft} |
| [29] | DP/N | Gustọ ni Linda si Jessica na
mag-aral nang mabuti. Linda möchte, dass Jessica fleißig lernt.
{10-4.1.2} |
{VA10/fa|ft//VA00} |
|
7-3.2.3 Zustandsverben
Eine Gruppe Verben, die als Zustandsverben bezeichnet werden, setzt den Besitzer oder
Erleider eines Zustandes [1-3] oder dessen Veränderung in den Fokus [4-6] (Schlüssel
{../fs},
fokus na
panlagạy). Mit der
Veränderung eines Zustandes zählen wir also auch von selbst ablaufende Prozesse als
zustandsähnliche Tätigkeiten zu dieser Gruppe (die nicht rein
'statisch' sind) [4-6]. Bei einigen Verben ist eine solche
Trennung fast nicht möglich [7 8] {7A-3231}. Zustandsverben werden mit ma- [1 2 9], aber auch mit
anderen Affixen gebildet [3-8]. Eine besondere Eigenschaft der ma- Verben ist,
dass ein fließender Übergang zwischen Aktiv und Passiv besteht, so dass eine Abgrenzung
zu Verben mit Tatobjektfokus nicht immer möglich ist [9] {7-2.4}. Trotzdem bezeichnen wir die Zustandsverben, bei denen der
Besitzer bzw. Erleider des Zustandes das Subjekt bildet, als Aktivverben. Zustände können
in Passivsätzen ausgedrückt werden, so dass es passive Zustandsverben mit der Funktion
des Besitzers des Zustandes gibt [10].
| |
| [1] | ma- | Nagugutom na
kamị. Wir haben Hunger. {8-1.1} | {VA00/fs} |
| [2] | ma- | Naawa ang mamamaril kay
Busilak at pinakawalạn niyạ iyọn. Der Jäger hatte Mitleid mit
Schneewittchen und ließ sie laufen. {8-1.1} | {VA01/fs|fb} |
| [3] | mang- | Nang-akit ng mga ibon ang mga
nakasabit na hinọg na saging.
Die reifen herabhängenden Bananen ziehen die Vögel an. {8-1.1} | {VA10/fs|fp} |
| [4] | mang- | Bakit ka namumulạ?
Warum wirst du rot? {8-1.1} |
{VA00/fs} |
| [5] | -um- | Bakit pumulạ nang sobra
ang damịt na itọ? Warum ist das Kleid rot geworden?
{8-1.2} | {VA00/fs} |
| [6] | -um- | Bumilịs
ang aking tibọk. Mein Puls wurde schneller.
{8-1.2} | {VA00/fs} |
| [7] | mag- | Magsayạ ka,
huwạg kang malungkọt. Amüsier dich und sei nicht traurig.
{8-1.3} | {VA00/fs} |
| [8] | ma--an | Nahirapan
akọ sa binigạy na tanọng. Ich hatte Schwierigikeiten mit
der gestellten Frage. {8-3.6} |
{VA01/fs|fp} |
| [9] | ma- | Nalunod ang
bata sa ilog. Das Kind ertrank im Fluss. {8-3.1} | {VA00/fs} |
| [10] | ma- | Matitiyạk
ba natin ang tagumpạy? Können wir des Erfolges sicher sein?
{8-3.1} |
{VP10/fp|fs} | |
Genus der Zustandsverben {7A-212 Θ}.
7-3.2.4 Tatobjekt
(1) Eine große Gruppe von Passivverben setzen das semantische Tatobjekt (Schlüssel
{../fp},
fokus sa
tagatiịs, im Englischen 'patient') in den
Fokus. Bei -in [1], i- Verben [2], ma- [3] und ma-
Passivverben [4] ist dies die Regel, seltener bei -an Verben [5 6]. Ähnliches
gilt für Affixkombinationen [7-10]. Eine eindeutige Zuordnung zu Tatobjekt oder Ort ist
nicht immer möglich [6]. In seltenen
Fällen wird bei Katatapos das Tatobjekt in den Fokus gesetzt
{7-6.6 [6a]}.
| |
| Tatobjektfokus |
| [1] | -in | Kinakain
namin ang kanin. Wir essen den Reis. {8-2.2} | {VP10/fp|fa} |
| [2] | i- | Ibigạy mo sa
akin ang pahayagạn. Gib mir die Zeitung.
{8-2.4} | {VP11/fp|fa} |
| [3] | ma- | Naawit ko ang
mataạs na kantạ. Ich konnte die hohe Stimme singen.
{8-3.1} | {VP10/fp|fa} |
| [4] | ma- | Nabasa
ko ang sulat mo. Ich habe versehentlich deinen Brief gelesen.
{8-3.5.1} |
{VP10/fp|fa} |
| [5] | -an | Buksạn mo ang
pintọ. Mach die Tür auf. {8-2.3} | {VP10/fp|fa} |
| [6] | -an | Takpạn mo ang
kaldero. Deckel den Topf zu. {8-2.3} | {VP10/fp?fl|fa} |
| [7] | Passivverben mit -in Affixkombinationen
und Tatobjektfokus: pag--in {8-5.3 [3]}, pang--in
{8A-631 [1]}. |
| [8] | Passivverben mit i- Affixkombinationen und
Tatobjektfokus: mai- {8-3.3 [2]},
ipa- {8-4.1 [4]},
maipa- {8-4.2 [4]},
ipag- {8A-521 [1]},
maipag- {8A-521 [2 3]},
ipang- {8-6.1 [3]} (selten), isa-
{8-7.1.2}. |
| [9] | Passivverben mit ma- und ma-
Affixkombinationen und Tatobjektfokus: ma--an {8-3.2 [3]}, mapa-
{8-3.5.1 [2]},
ma--an {8-3.5.1 [3]},
mapa- {8A-422 [8]} (selten),
mapạg- {8-5.4 [2]}. |
| [10] | Passivverben mit -an
Affixkombinationen und Tatobjektfokus:
pa--an {8A-413 [6]} (selten),
pag--an {8-5.1 [2]},
pang--an {8-6.2 [1]},
ka--an {8A-721 [1 3]} (selten). |
|
(2) In Aktivsätzen wird die Tatobjektfunktion durch ein Objunkt
ausgedrückt [11-13]. Nicht bei allen Passivverben steht das Tatobjekt im Fokus. Besitzen
Passivverben mit Affix -an und dessen Kombinationen solch ein Tatobjekt (das
nicht Subjekt ist [5 6]), so ist es stets ein Objunkt [14 16]. Auch andere
Passivverben, bei denen das Tatobjekt nicht im Fokus steht, können die
Tatobjektfunktion als Objunkt besitzen [17]. Wenn das Katatapos eine Tatobjekt
besitzt, so ist ebenfalls in der Regel ein Objunkt [15].
| |
| Tatobjektfunktion |
| [11] | mag- ... | Nagtayọ siyạ ng
kanyạng sariling bahay. Er hat sich sein eigenes Haus
gebaut. {8-1} |
{VA10/fa|fp} |
| [12] | makapag- | Nakapagsama akọ
ng kaibigan sa bahay. Ich konnte meinen Freund nach Hause bringen.
{8-3.4} |
{VA10/fa|fp} |
| [13] | magpa- | Nagpagamọt si Lola ng kanyạng
sakịt sa doktọr. Großmutter ließ ihr Leiden beim Arzt
behandeln. {8-4.1 [1 6]} |
{VA10+01/fi|fp|fa} |
| [14] | -an | Binilhạn niyạ ang panadero ng
tinapay. Sie hat beim Bäcker das Brot gekauft. {8-2.3 [2]} | {VP20/fb|fa|fp} |
| [15] | ka-&- | Kasusulat ko lang ng
kuwẹnto. Ich habe gerade eben eine Geschichte geschrieben.
{7-6.6} |
{VT20/f0|fa|fp//VA10} |
| [16] | Weitere Verben mit -an
Affixkombinationen und Tatobjektfunktion:
ma--an {8-3.2 [1]}, pa--an
{8-4.1 [2]}, mapa--an
{8A-422 [17]} (selten), pag--an
{8A-511 [10-14]}. |
| [17] | Weitere Verben mit Tatobjektfunktion:
-in {8-2.2 [3]} (selten),
i- {8-2.4 [4]},
mai- {8A-331 [10]},
pa--in {8A-414 [16]} (selten),
ipag- {8A-521 [11]},
pag--in {8-5.3 [1]}, ipang-
{8-6.1 [1]}. |
|
Die filipinische Sprache - Ende 7 Verben und Verbphrasen (Datei 7/02)