5A Anhang zu Subjunkte und Disjunkte
{5A-221}
Unverträglichkeit mit der Ligatur
(1) Unverträglichkeit von hindị mit der Ligatur
Die Ligatur entfällt nach hindị [1] bzw. nach dem letzten Interklitkurzwort,
wenn hindị einen Interklit bildet [2]. Außerhalb davon bleibt eine Ligatur
erhalten [3-5]. Mit hindị verneinte verbundene Verben siehe
{7-7.5 (3)}.
| |
| [1] | Hindị nagkamalị ang
Lola. {W Damaso 4.3}
Großmutter hatte nicht unrecht. |
| [2] | Nang magbalịk ang uwạk sa kanyạng mga
kauri, hindị na rin siyạ tinanggạp
ng mga itọ. {W Äsop 3.2.3}
Als die Krähe zu ihren Artgenossen zurückkehrte, wurde sie von ihnen nicht (gut)
empfangen. |
| [3] | Maaaring hindị na niyạ
kasama itọ dahil promoted na itọ. Sie konnte nicht
mehr seine Kollegin sein, weil er befördert worden war. {6A-4211 Σ [3]} |
| [4] | Hindị kasị akọ maaaring
lumagpạs sa panahọng itinakdạ sa akin ng
aming dakilang hari.
{W Samadhi 4.4}
Weil ich die Zeit nicht überschreiten kann, die mir von unserem großen König zugemessen
worden ist. |
| [5] | Hindị ko kayang pagtaksilạn ang
sarili kong damdamịn. {W Madaling Araw 3.5} Ich war nicht in der Lage, meine Gefühle zu
verleugnen. | |
{Θ} Wir betrachten
die mit hindị gebildeten Phrasen als Subjunkte, da zwischen
hindị und dem unmittelbar nachfolgenden Bezugswort eine enge Beziehung
besteht, obwohl Phrasen mit hindị niemals eine Ligatur besitzen.
Damit unterscheiden wir hindị, das ligatur-unverträgliche Subjunkte
bildet, von anderen Adverbien, die stets als Disjunkte ohne Ligatur verwendet werden
(Beispiele agạd,
ngayọn). Das Adverb hindị
kann Attribute erhalten (halos hindị) und dient außerdem als
Interklitbezugswort. Aus diesem Grund bildet hindị Adverbphrasen und
unterscheidet sich als Inhaltswort von Kurzwörtern. Ein gegenteiliges Beispiel ist das
Alleinwort halos, das keine Attribute erhalten und nicht als
Interklitbezugswort dienen kann.
(2) huwạg
Besonderes Verhalten zeigt das Potenzialadverb
huwạg (vermutlich wegen seiner Herkunft von
hindị). Direkt nach huwạg wird keine Ligatur verwendet
[6], während ein enklitisches Kurzwort nach huwạg stets eine Ligatur
besitzt [7].
| |
| [6] | Kumain nang mabuti upang huwạg
magkasakịt. Esst gut, damit ihr nicht krank werdet. |
| [7] | Huwạg kayọng mabahala mga
anạk. {W Äsop 2} Macht euch,
ihr Kinder, keine Sorgen. | |
(3) Die Interrogativadverbien
paano und gaanọ [8-10] {12-2.3} und einige andere Adverbien [11] werden stets ohne Ligatur
verwendet. Dies gilt auch für
Interklitkonstruktionen [8-11].
| |
| [8] | Paano ka pumarito? Wie bist du hergekommen? |
{DI} |
| [9] | Paano ka gumawạ nito? Wie hast du das
gemacht? | {DI} |
| [10] | Gaanọ katagạl na siyạ nagtrabaho
dito? Wie lange arbeitet er schon hier? (Zwischen
gaano und katagal steht keine Ligatur. Ebenfalls ohne Ligatur wird der
Interklit mit Bezugswort katagal gebildet.) | {DI} |
| [11] | Ganitọ silạ
manamịt. So kleiden sie sich. | {D/J} |
|
(4) Interrogativadjektive
lassen wie andere Adjektive eine Ligatur zu [12 13].
| |
| [12] | Pang-ilạn kang anạk?
Das wievielte Kind bist du? | {JI} |
| [13] | Tagasaạn kang lugạr?
Wo kommst du her? | {JI} | |
(5) Einige spanischen Lehnwörter
werden regelmäßig ohne Ligatur verwendet. Dazu gehören
mas [14],
mịsmo als Adverb [15],
siguro [16]:
| |
| [14] | [a] Mas magandạ. Hübscher.
[b] Higịt na mabuti. Besser.
{10A-2211 [2]} |
{D/Es/L0} |
| [15] | May pagtatangkạ mịsmo ang
diksiyonạryo
... {W Javier 3.5} Das Wörterbuch
besitzt ein Projekt an sich | {D/Es/L0} |
| [16] | Napạnsin mo siguro ang aking
katahimikan. {W Madaling Araw
3.10} Du hast sicher meine Ruhe bemerkt. |
{D/Es/L0} | |
(6) Die folgenden Beispiele [17-19] sind keine Subjunkte ohne
Ligatur, da sie keine Subjunkte sind
{5-2.1 (4)}.
| |
| [17] | Kanino akọ magbibigạy ng
bulaklạk? Wem soll ich die Blumen geben? (Das
Interrogativpronomen kanino ist Adjunktphrase, keine Subjunktphrase.) |
{P-A} |
| [18] | Saạn ka pupuntạ? Wo gehst du hin?
(Das Interrogativpronomen saan ist
Adjunktphrase, keine Subjunktphrase.) | {P-A} |
| [19] | Doọn akọ pupuntạ. Dorthin gehe
ich. (Das SA-Pronomen doon ist Adjunktphrase, keine
Subjunktphrase.) | {P-A} | |
{5A-301}
Übersicht über unabhängige Phrasen und Beispiele
- Adjunktphrasen {4-5.1}.
Unabhängige Adjunkte können mit sa [1] oder mit einer Präposition und sa
gebildet werden [2]. Bei den mit sa gebildeten Adjunktphrasen
gibt es fließende Übergänge zu Argumenten der Verben {7-2.2 (3)}.
- Disjunktive Nominalphrasen [3 4] {5-3.1}.
- Gerundphrasen [5] {5-3.2}.
- Unabhängige Adverbphrasen [6] (einschließlich als Adverb verwendete Adjektive [7])
{10-3.2}.
- In Ausnahmefällen können unabhängige Adverbphrasen mit einer Ligatur
angeschlossen werden [8].
- Es gibt keine unabhängigen Objunkte {3-1} und Subjunkte (Ausnahme [8]) {5-2}.
| |
| [1] | Sa umaga nag-aalmusạl tayo.
Morgens frühstücken wir. | {P-A/I} |
| [2] | Walạ siyạng pakialạm kung
anumạn ang sasabihin ng ibạng tao
tungkọl sa kanyạ. {W Estranghera 3.2} Es macht ihr nichts aus, was
die anderen Leute über sie reden werden. | {P-A/O/I} |
| [3] | Isạng araw na akọng nandito.
Ich bin jetzt einen Tag hier. | {P-0=P-N} |
| [4] | Umupọ siyạ sa ibabaw ng bubọng
nang dalawạng oras. Er saß zwei Stunden auf dem Dach. |
{P-0=P-N} |
| [5] | Pagbalịk mo, may palạsyo na tayo.
{W Rosas 3.1} Wenn du zurück
kommst, werden wir einen Palast haben. | {P-0=P-N/G} |
| [6] | Kahapon pumuntạ akọ sa Maynila.
Gestern bin ich nach Manila gegangen. | {P-0=P-D} |
| [7] | Malimit nasa hardịn si Ana. Ana ist
oft im Garten. | {P-0=P-D(D/J)} |
| [8] | Sakaling dumatịng si Juan ay ibigạy mo sa
kanya ang librọng itọ. Falls Juan ankommt, gib ihm das Buch.
(Trotz der Ligatur von sakali ist die Adverbphrase aus
semantischen Gründen als unabhängig anzusehen.) | {P-L=P-D} |
|
{5A-302
} Adverbialphrasen
Wenn man den semantischen Begriff Adverbialphrase einführt, ergibt sich
folgender Zusammenhang:
Unabhängige Adverbialphrasen (unabhängig im Satz) |
Syntaktisch abhängige Adverbialphrasen (Bestandteil einer anderen
Phrase) |
|
| Adjunktphrasen {4-5.1} |
Disjunktphrasen
| |
Disjunktive Nominalphrasen {5-3.1}
Gerundphrasen {5-3.2}
Syntaktisch unabhängige Adverbphrasen mit besonderer semantischen Beziehung zum
Verb {10-3.1.1}
Unabhängige Adverbphrasen {10-3.2} |
|
Subjunktphrasen
|
| Subjunktphrasen als Ausnahme {5A-301 [8]} |
Bei {
Aganan 1999 p. 64 ff.} werden als pang-abay
'Adverb' alle
Phrasen betrachtet, die dem obengenannten Begriff Adverbialphrase entsprechen. Dazu
gehören u.a. Phrasen, die kein Adverb besitzen (Beispiel sa
eskuwelahạn).
{5A-311 Σ}
Satzanalysen: Disjunktive Nominalphrasen
| [1] Sampụng minuto nang
brown-out. Es ist schon zehn Minuten Stromsperre. |
| sampung minuto na | -ng | brown-out | |
| {P-0=P-N} | L |
{P-P} |
| sampung | minuto | nang | brown-out |
| J.L | N/Es | D/EC.L | N/En |
| zehn | Minute | schon | | Stromsperre |
Der Satz ist subjektlos, möglicherweise in
Analogie zu Sampụng minuto nang
umuulạn. |
| [2] Sampụng minuto pang
brown-out. Es wird noch zehn Minuten Stromsperre sein. |
| sampung minuto pa | -ng | brown-out | |
| {P-0=P-N} | L |
{P-P} |
| sampung | minuto | pang | brown-out |
| J.L | N/Es | D/EC.L | N/En |
| zehn | Minute | noch | | Stromsperre |
| Das Wort pang
macht deutlich, dass nang in [1] ein Adverb mit Ligatur ist und nicht das
Bestimmungswort der Disjunktphrase {5-3.4}. |
| [3] Halos apat na siglo nang
sinisikap sinupin ang bokabulạryo ng ating
wika. {W Javier}
Seit fast vier Jahrhunderten wird schon daran gearbeitet, den Wortschatz unserer
Sprache zu sammeln. |
| halos apat na siglo na | -ng |
sinisikap | sinupin ang bokabularyo ng ating wika |
| {P-0=P-N} | L |
{P-P=P-V} | {P-S=C-L/PS} |
| | sinupin |
ang bokabularyo ng ating wika |
| | {P-P} |
{P-S} |
| halos | apat | na | siglo | nang |
sinisikap | sinupin | ang | bok. | ng | ating |
wika |
| D | J/N | L | N/Es | D/EC.L | VP10/E |
VP10/N | MS | N/Es | MC | MA.PP.L | N |
| fast | vier | | Jahr- hundert | schon | |
arbeiten |
sammeln | | Voka- bular | | wir |
Spra- che |
Das enklitische Adverb na
betrachten wir als Attribut zu halos na apat na siglo. Ein enklitisches Kurzwort
am Ende einer Disjunktphrase erhält eine Ligatur. |
| Zwischen den
verbundenen Verben {7-7.5} steht keine
Ligatur, die na Form der Ligatur kann wegfallen [3|4]
{5-2.2 (1)}. |
| |
| Vergleichskonstruktionen |
| [4] | [+] | Halos apat na siglo nang sinisikap na sinupin ... |
| [5] | [+] | Kahapon sinisikap sinupin ... |
| [6] | [+] | Kahapon sinisikap na sinupin ... |
|
{5A-312} Weitere
Beispielsätze mit disjunktiven Nominalphrasen und nang
| |
| [1] | Mahuhulị akọ nang sampụng
minuto. Ich verspäte mich um zehn Minuten. |
| [2] | Mauunạ akọ nang sampụng
minuto. Ich werde zehn Minuten früher kommen. |
| [3] | Maghintạy ka nang sampụng minuto.
Warte zehn Minuten. |
| [4] | Aalịs akọ nang sampụng minuto.
Ich werde nach zehn Minuten gehen. |
| [5] | May gagawịn akọ nang sampụng
minuto. Ich habe zehn Minuten zu tun. |
| [6] | Pakuluạn mo nang sampụng minuto.
Lass (das) zehn Minuten kochen. |
| [7] | Puwede mong hiramịn itọ nang
dalawạng linggọ? Kannst du das für zwei Wochen ausleihen? |
| [8] | [a] Malaong panahọn nanggupịt siyạ.
[b] Siyạ ay nanggupịt nang malaong panahọn.
Lange Zeit war er Frisör. (Bei
{ Bloomfield 1917
§ 149} findet sich nanggupit na malaong panahon, was von unseren Informanten
nicht akzeptiert wird.) |
| [9] | [a] Balang araw ay mapapatunayan
ko rin sa kanilạ na hindị lahạt ng mga magulang
ay tama. {W Estranghera 3.7}
Jeden Tag möchte ich ihnen auch beweisen (werde ich ihnen begründen), dass Eltern nicht
immer recht haben (nicht alle Eltern recht haben).
[b] Balang araw ay mapapatunayan
ko ang buọng totoọ.
Jeden Tag möchte ich die volle Wahrheit beweisen. (In [9a 9b] ist
balang araw eine disjunktive Nominalphrase und nicht das Subjekt, wie Satz [9b]
deutlich zeigt. Das Subjekt in [9a] ist der Ligatursatz na hindi ... Phrasen
mit bala im Subjekt werden vermieden.) | |
{5A-321 Σ}
Satzanalyse: Gerundphrase
| Paglabạs ko ng bạnyo, isạng
matabạng matandạng lalaki ang naghihintạy sa
akin. {W Damaso 3.6}
Als ich aus dem Bad kam, wartete ein dicker alter Mann auf mich. |
| paglabas ko ng banyo | isang matabang matandang lalaki |
ang naghihintay sa akin |
| {P-DN/G} | {P-P} |
{P-S} |
| paglabas | ko | ng banyo |
| N/G | {P-C} |
{P-C} |
| paglabas | ko | ng | banyo | isang | matabang |
matandang | lalaki | ang | naghihintay | sa |
akin |
| N/G | MC.PP | MC | N | J.L | J.L |
J.L | N | MS | VA01/E | MA | MA.PP |
| Außenseite | ich | | Bad | eins | dick | alt |
Mann | | warten | | ich |
Die unabhängige Gerundphrase wird durch
ein Komma vom nachfolgenden Prädikat getrennt. Eine alternative Konstruktion ist
Paglabas ko ng banyo ay isang... |
Die Gerundphrase ist kein verkürzter
Teilsatz, da eine Erweiterung zu einem vollständigen Satz nicht möglich ist
{5-3.2 [2|5|6]}. |
| Da ein Gerundium keine globale
Wirkung im Satz ausübt, wird das Subjekt des Satzes Lumabas ako sa banyo. in der
Gerundphrase in ein Objunkt ko gewandelt. |
| Das Verb
lumabas {VA01/fa|fl} besitzt im Allgemeinen ein Adjunkt, kann aber auch ein
lokatives Objunkt {VA10/fa|fl} erhalten {8-1.2}.
Alternativ kann paglabas ko sa banyo stehen. |
{5A-341} Sätze mit
nang
In unserem Werkstatt-Korpus haben wir 129 Sätze mit nang gefunden.
- Etwa die Hälfte der Vorkommen von nang (62 Sätze) sind
Konjunktionen in vollständigen Teilsätzen {13A-5212 (1)}.
- Hinzu kommen 9 Sätze mit nang als Konjunktion in verkürzten Teilsätzen
{13A-5212 (2)}.
- In 4 Fällen ist nang eine Konjunktion zur Verdoppelung
{13A-5212 (3)}.
- In 31 Fällen ist nang aus enklitischem Adverb na und Ligatur
-ng entstanden {10-2.1.1 (2)}.
- In 12 Fällen ist nang das Bestimmungswort der Disjunktphrase
{5-3.3}.
- In 11 Fällen ist nach unserer Auffassung <nang> das
Bestimmungswort des Objunktes ng und sollte <ng>
geschrieben werden {3-1}.
Syntax der filipinischen Sprache - Ende 5A Anhang zu Subjunkte und
Disjunkte