5A Anhang zu Subjunkte und Disjunkte

{5A-221}   Unverträglichkeit mit der Ligatur

(1) Unverträglichkeit von hindị mit der Ligatur
Die Ligatur entfällt nach hindị [1] bzw. nach dem letzten Interklitkurzwort, wenn hindị einen Interklit bildet [2]. Außerhalb davon bleibt eine Ligatur erhalten [3-5]. Mit hindị verneinte verbundene Verben siehe {6-7.5 (3)}.

 
[1]Hind nagkamal ang Lola. {W Damaso 4.3} Großmutter hatte nicht unrecht.
[2]Nang magbalịk ang uwạk sa kanyạng mga kauri, hind na rin siyạ tinanggạp ng mga itọ. {W Äsop 3.2.3} Als die Krähe zu ihren Artgenossen zurückkehrte, wurde sie von ihnen nicht (gut) empfangen.
[3]Maaaring hind na niyạ kasama itọ dahil promoted na itọ. Sie konnte nicht mehr seine Kollegin sein, weil er befördert worden war. {8A-4211 Σ [3]}
[4]Hind kasị akọ maaaring lumagpạs sa panahọng itinakd sa akin ng aming dakilang hari. {W Samadhi 4.4} Weil ich die Zeit nicht überschreiten kann, die mir von unserem großen König zugemessen worden ist.
[5]Hind ko kayang pagtaksilạn ang sarili kong damdamịn. {W Madaling Araw 3.5} Ich war nicht in der Lage, meine Gefühle zu verleugnen.

{Θ} Wir betrachten die mit hindị gebildeten Phrasen als Subjunkte, da zwischen hindị und dem unmittelbar nachfolgenden Bezugswort eine enge Beziehung besteht, obwohl Phrasen mit hindị niemals eine Ligatur besitzen. Damit unterscheiden wir hindị, das ligatur-unverträgliche Subjunkte bildet, von anderen Adverbien, die stets als Disjunkte ohne Ligatur verwendet werden (Beispiele agạd, ngayọn). Das Adverb hindị kann Attribute erhalten (halos hindị) und dient außerdem als Interklitbezugswort. Aus diesem Grund bildet hindị Adverbphrasen und unterscheidet sich als Inhaltswort von Kurzwörtern. Ein gegenteiliges Beispiel ist das Alleinwort halos, das keine Attribute erhalten und nicht als Interklitbezugswort dienen kann.

(2) huwạg
Besonderes Verhalten zeigt das Potenzialadverb huwạg (vermutlich wegen seiner Herkunft von hindị). Direkt nach huwạg wird keine Ligatur verwendet [6], während ein enklitisches Kurzwort nach huwạg stets eine Ligatur besitzt [7].

 
[6] Kumain nang mabuti upang huwạg magkasakịt. Esst gut, damit ihr nicht krank werdet.
[7]Huwạg kayọng mabahala mga anạk. {W Äsop 2} Macht euch, ihr Kinder, keine Sorgen.

(3) Die Interrogativadverbien
paano und gaanọ [8-10] {12-2.3} und einige andere Adverbien [11] werden stets ohne Ligatur verwendet. Dies gilt auch für Interklitkonstruktionen [8-11].

 
[8]Paano ka pumarito? Wie bist du hergekommen? {DI}
[9]Paano ka gumaw nito? Wie hast du das gemacht?{DI}
[10]Gaanọ katagạl na siyạ nagtrabaho dito? Wie lange arbeitet er schon hier? (Zwischen gaano und katagal steht keine Ligatur. Ebenfalls ohne Ligatur wird der Interklit mit Bezugswort katagal gebildet.){DI}
[11]Ganitọ silạ manamịt. So kleiden sie sich.{D/J}

(4) Interrogativadjektive
lassen wie andere Adjektive eine Ligatur zu [12 13].

 
[12]Pang-ilạn kang anạk? Das wievielte Kind bist du?{JI}
[13]Tagasaạn kang lugạr? Wo kommst du her?{JI}

(5) Einige spanischen Lehnwörter
werden regelmäßig ohne Ligatur verwendet. Dazu gehören mas [14], mịsmo als Adverb [15], siguro [16]:

 
[14][a] Mas magandạ. Hübscher. [b] Higịt na mabuti. Besser. {10A-2211 [2]} {D/Es/L0}
[15]May pagtatangk mịsmo ang diksiyonạryo ... {W Javier 3.5} Das Wörterbuch besitzt ein Projekt an sich{D/Es/L0}
[16]Napạnsin mo siguro ang aking katahimikan. {W Madaling Araw 3.10} Du hast sicher meine Ruhe bemerkt. {D/Es/L0}

(6) Die folgenden Beispiele [17-19] sind keine Subjunkte ohne Ligatur, da sie keine Subjunkte sind {5-2.1 (4)}.

 
[17]Kanino akọ magbibigạy ng bulaklạk? Wem soll ich die Blumen geben? (Das Interrogativpronomen kanino ist Adjunktphrase, keine Subjunktphrase.) {P-A}
[18]Saạn ka pupuntạ? Wo gehst du hin? (Das Interrogativpronomen saan ist Adjunktphrase, keine Subjunktphrase.){P-A}
[19]Doọn akọ pupuntạ. Dorthin gehe ich. (Das SA-Pronomen doon ist Adjunktphrase, keine Subjunktphrase.){P-A}

{5A-301}   Übersicht über unabhängige Phrasen und Beispiele

 
[1]Sa umaga nag-aalmusạl tayo. Morgens frühstücken wir.{P-A/I}
[2]Isạng araw na akọng nandito. Ich bin jetzt einen Tag hier.{P-0=P-N}
[3]Umup siyạ sa ibabaw ng bubọng nang dalawạng oras. Er saß zwei Stunden auf dem Dach. {P-0=P-N}
[4]Pagbalịk mo, may palạsyo na tayo. {W Rosas 3.1} Wenn du zurück kommst, werden wir einen Palast haben.{P-0=P-N/G}
[5]Wal siyạng pakialạm kung anumạn ang sasabihin ng ibạng tao tungkọl sa kanyạ. {W Estranghera 3.2} Es macht ihr nichts aus, was die anderen Leute über sie reden werden.{P-O/I}
[6]Kahapon pumuntạ akọ sa Maynila. Gestern bin ich nach Manila gegangen.{P-0=P-D}
[7]Malimit nasa hardịn si Ana. Ana ist oft im Garten.{P-0=P-D(D/J)}
[8]Sakaling dumatịng si Juan ay ibigạy mo sa kanya ang librọng itọ. Falls Juan ankommt, gib ihm das Buch. (Trotz der Ligatur von sakali ist die Adverbphrase aus semantischen Gründen als unabhängig anzusehen.){P-L=P-D}

{5A-302 }   Adverbialphrasen

Wenn man den semantischen Begriff Adverbialphrase einführt, ergibt sich folgender Zusammenhang:

Unabhängige Adverbialphrasen
(unabhängig im Satz)
Syntaktisch abhängige Adverbialphrasen
(Bestandteil einer anderen Phrase)

Adjunktphrasen {4-5.1}
Disjunktphrasen
  Disjunktive Nominalphrasen {5-3.1}
Gerundphrasen {5-3.2}
Syntaktisch unabhängige Adverbphrasen mit besonderer semantischen Beziehung zum Verb {10-3.1.1}
Unabhängige Adverbphrasen {10-3.2}
Subjunktphrasen
  Adverbien in Verbphrasen {10-3.1.1}
Potenzialadverbien {10-4.1}
Adverbien in Adjektiv- und Adverbphrasen {10-3.1.2}
Subjunktphrasen als Ausnahme {5A-301 [8]}

Bei { Aganan 1999 p. 64 ff.} werden als pang-abay 'Adverb' alle Phrasen betrachtet, die dem obengenannten Begriff Adverbialphrase entsprechen. Dazu gehören u.a. Phrasen, die kein Adverb besitzen (Beispiel sa eskuwelahạn).


{5A-311 Σ}   Satzanalysen: Disjunktive Nominalphrasen

[1] Sampụng minuto nang brown-out.   Es ist schon zehn Minuten Stromsperre.
sampung minuto na-ngbrown-out 
{P-0=P-N}L {P-P}
sampungminutonangbrown-out
J.LN/EsD/EC.LN/En
zehnMinuteschon Stromsperre

Der Satz ist subjektlos, möglicherweise in Analogie zu Sampụng minuto nang umuulạn.

[2] Sampụng minuto pang brown-out.   Es wird noch zehn Minuten Stromsperre sein.
sampung minuto pa-ngbrown-out 
{P-0=P-N}L {P-P}
sampungminutopangbrown-out
J.LN/EsD/EC.LN/En
zehnMinutenoch Stromsperre

Das Wort pang macht deutlich, dass nang in [1] ein Adverb mit Ligatur ist und nicht das Bestimmungswort der Disjunktphrase {5-3.4}.

[3] Halos apat na siglo nang sinisikap sinupin ang bokabulạryo ng ating wika. {W Javier}   Seit fast vier Jahrhunderten wird schon daran gearbeitet, den Wortschatz unserer Sprache zu sammeln.
halos apat na siglo na-ng sinisikapsinupin ang bokabularyo ng ating wika
{P-0=P-N}L {P-P=P-V}{P-S=C-L/PS}
 sinupin ang bokabularyo ng ating wika
 {P-P} {P-S}
halosapatnasiglonang sinisikapsinupinangbok.ngating wika
DJ/NLN/EsD/EC.LVP10/E VP10/NMSN/EsMCMA.PP.LN
fastvierJahr-
hundert
schon  arbeiten sammelnVoka-
bular
wir Spra-
che

Das enklitische Adverb na betrachten wir als Attribut zu halos na apat na siglo. Ein enklitisches Kurzwort am Ende einer Disjunktphrase erhält eine Ligatur.

Zwischen den verbundenen Verben {6-7.5} steht keine Ligatur, die na Form der Ligatur kann wegfallen [3|4] {5-2.2 (1)}.
 
Vergleichskonstruktionen
[4][+]Halos apat na siglo nang sinisikap na sinupin ...
[5][+]Kahapon sinisikap sinupin ...
[6][+]Kahapon sinisikap na sinupin ...

{5A-312}   Weitere Beispielsätze mit disjunktiven Nominalphrasen und nang

 
[1]Mahuhulị akọ nang sampụng minuto. Ich verspäte mich um zehn Minuten.
[2]Mauunạ akọ nang sampụng minuto. Ich werde zehn Minuten früher kommen.
[3]Maghintạy ka nang sampụng minuto. Warte zehn Minuten.
[4]Aalịs akọ nang sampụng minuto. Ich werde nach zehn Minuten gehen.
[5]May gagawịn akọ nang sampụng minuto. Ich habe zehn Minuten zu tun.
[6]Pakuluạn mo nang sampụng minuto. Lass (das) zehn Minuten kochen.
[7]Puwede mong hiramịn itọ nang dalawạng linggọ? Kannst du das für zwei Wochen ausleihen?
[8][a] Malaong panahọn nanggupịt siyạ. [b] Siyạ ay nanggupịt nang malaong panahọn. Lange Zeit war er Frisör. (Bei { Bloomfield 1917 § 149} findet sich nanggupit na malaong panahon, was von unseren Informanten nicht akzeptiert wird.)
[9][a] Balang araw ay mapapatunayan ko rin sa kanilạ na hind lahạt ng mga magulang ay tama. {W Estranghera 3.7} Jeden Tag möchte ich ihnen auch beweisen (werde ich ihnen begründen), dass Eltern nicht immer recht haben (nicht alle Eltern recht haben). [b] Balang araw ay mapapatunayan ko ang buọng totoọ. Jeden Tag möchte ich die volle Wahrheit beweisen. (In [9a 9b] ist balang araw eine disjunktive Nominalphrase und nicht das Subjekt, wie Satz [9b] deutlich zeigt. Das Subjekt in [9a] ist der Ligatursatz na hindi ... Phrasen mit bala im Subjekt werden vermieden.)
[10][a] Tuwịng Lunes namamalẹngke akọ. [++] [b] Namamalẹngke akọ tuwịng Lunes. [++] [c] Namamalẹngke akọ nang tuwịng Lunes. [0/-] [d] Tuwịng Lunes akọ namamalẹngke. [+] Jeden Montag gehe ich zum Markt. (In dem gegenüber [10c] bevorzugten Satz [10b] wird tuwi wie ein Adverb der kanina Gruppe verwendet {10A-321}. In dieser Betrachtung enthalten [10 a-d] keine disjunktiven Nominalphrasen, sondern disjunktive Adverbphrasen mit Attribut {10A-301}.)

{5A-321 Σ}   Satzanalyse: Gerundphrase

Paglabạs ko ng bạnyo, isạng matabạng matandạng lalaki ang naghihintạy sa akin. {W Damaso 3.6}   Als ich aus dem Bad kam, wartete ein dicker alter Mann auf mich.
paglabas ko ng banyoisang matabang matandang lalaki ang naghihintay sa akin
{P-0=P-N/G} {P-P}{P-S}
paglabaskong banyo
N/G{P-C} {P-C}
paglabaskongbanyoisangmatabang matandanglalakiangnaghihintaysa akin
N/GMC.PPMCNJ.LJ.L J.LNMSVA01/EMAMA.PP
AußenseiteichBadeinsdickalt Mannwartenich

Die unabhängige Gerundphrase wird durch ein Komma vom nachfolgenden Prädikat getrennt. Eine alternative Konstruktion ist Paglabas ko ng banyo ay isang...

Die Gerundphrase ist kein verkürzter Teilsatz, da eine Erweiterung zu einem vollständigen Satz nicht möglich ist {5-3.2 [2|5|6]}.

Da ein Gerundium keine globale Wirkung im Satz ausübt, wird das Subjekt des Satzes Lumabas ako sa banyo. in der Gerundphrase in ein Objunkt ko gewandelt.

Das Verb lumabas {VA01/fa|fl} besitzt im Allgemeinen ein Adjunkt, kann aber auch ein lokatives Objunkt {VA10/fa|fl} erhalten {7-1.2}. Alternativ kann paglabas ko sa banyo stehen.

{5A-341}   Sätze mit nang

In unserem Werkstatt-Korpus haben wir 129 Sätze mit nang gefunden.


Die filipinische Sprache von Armin Möller   http://www.germanlipa.de/filipino/sy_P-L_A.htm  
20. April 2010 / 16. Oktober 2013

Syntax der filipinischen Sprache - Ende 5A Anhang zu Subjunkte und Disjunkte

Seitenanfang   5   Syntax   Titelseite Filipino   Fisyntag