| y | |
| Einleitung | Kein Lexikon y |
| yab yar | |
| [yabang] = Prahlerei. | {X} Wortstamm - Ugat ng salita |
| magyabạng {VA00/fa} !! =
angeben, prahlen, lügen. ipagyabạng {VP10/fc|fa} !! = mit etwas angeben. Ipinagyayabạng ni Juạn ang bago niyạng bahay. = Juan gibt mit seinem neuen Haus an. pagyayabang {N/G} = Angeberei. kayabangan {N} = Angeberei, Prahlerei. | |
| yakap = Umarmung. | {X/N} Substantiv - Pangngalan yapọs |
| Kailangan ng mga anạk ang masusuyong
yakap ng inạ. = Kinder brauchen liebevolle Umarmungen von
der Mutter. yumakap, yakapin = umarmen. Niyakap ng inạ ang kanyạng sanggọl. = Die Mutter umarmt ihren Säugling. | |
| yaman = Reichtum, Geld. | {X/N} Substantiv - Pangngalan Pera |
| Pambansạng yaman. = Staatsschatz. Aạnhin
mo ang yaman kung walạ kang kapitbahay.
kayamanan {N} = Reichtum, Wohlstand, Vermögen, Schatz. Gagawịn ko rin ang lahạt upang mapasaakin ang kanyạng mga kayamanan. {W Girl 3.7} = Ich tat auch alles, um seine Reichtümer in meinen Besitz zu bringen. Naritọ akọ dahil dito raw matatagpuạn ang kayamanang nasa dulong ạrko ng bahạghari. {W Samadhi 3.2} = Ich bin hier, weil man hier - so sagt man - einen Schatz am Ende des Regenbogens finden kann. likạs na kayamanan = Bodenschätze. Likạs na kayamanan ang mga minerạl. = Minerale sind Bodenschätze. mayaman {J} = reich, wohlhabend. Totoọng mayaman silạ. = Sie sind wirklich reich. payamanin = anreichern. Pinayayaman ng patabạ ang lupa. = Dünger reichert den Boden an (verbessert ihn). | |
| yamang, yayamang = während, weil. | {C} Konjunktion - Pangatnig |
| Yayamang ikạ'w ay pagọd, dapat kang magpahingạ. = Weil du müde bist, musst du schlafen. Ang puno ng unggọy ay namatạy, yamang ang sa pagọng ay tumubo hanggạng sa magbunga. = Der Baum des Affen starb ab, während der Baum der Schilkröte wuchs, bis er Früchte trug. | |
| [yamọt] = Belästigung, Ärgernis. | {X} Wortstamm - Ugat ng salita |
| mayamọt {VA00/fs, VA01} = sich belästigt fühlen, sich
ärgern, sich langweilen. Nayayamọt akọng maghintạy.
= Ich ärgere mich, warten zu müssen. Nayamọt akọ sa kanyạng
kauutang. {7-6.5.2} = Ich fühle mich
von seiner ständigen Borgerei belästigt. yamutịn {VP10/fp|fa} = jem. ärgern, verärgern. Huwạg mo siyạng yamutịn. = Ärgere (verärgere) ihn nicht. makayamọt {VA01/fa|fb} = ärgerlich für jem. sein. Nakayayamọt sa akin ang kanyạng ugali. = Seine Manieren sind ärgerlich für mich. nakayayamọt {J/VA/E} = lästig, langweilig. Nakayayamọt na palabạs. = Langweilige Aufführung.. magpayamot {VA00+01/fi|fa} = jem. (veranlassen, sich zu) ärgern. Nagpapayamọt sa kanyạ ang ginagawạ mo. = Was du tust, ärgert ihn (dein Tun veranlasst ihn, sich zu ärgern). pagkayamọt {N} = Ärgernis, Langeweile. | |
| [yao] = verlassen, sterben. | {X} Wortstamm - Ugat ng salita |
| yumao {VA00/fa} = sterben. Yumao na siyạ noọng nakaraạng linggọ. = Er ist vor einer Woche gestorben. | |
| yaọn |
{PD/3} Demonstrativpronomen - Panghalip na pamatlig {6-4.2} iyọn |
| yapọs = Umarmung. | {X/N} Substantiv - Pangngalan yakap |
| yapọs {J} = umarmt. yumapọs, yapusịn, yapusạn = umarmen. | |
| [yari] (1) | {X} Wortstamm - Ugat ng salita |
|
mangyari {VA00} = sich ereignen. Papaano nangyari
iyọn? = Wie ist das passiert? mangyari {VA00/N} = bitte [möge es sich ereignen]. Mangyaring pumasok kayọ sa loọb. = Bitte treten Sie ein. pangyayari {N/G} = Ereignis. Ang pinakamahalagạng pangyayari sa buọng taọn. = Das bedeutendste Ereignis des ganzen Jahres. | |
| [yari] (2) = Macht. | {X} Wortstamm - Ugat ng salita |
| [kapangyari] = Macht. | |
| makapangyari {VA01} = beherrschen.
Nakakapangyari si Pedro sa kanyạng maliịt na
kaibigan. = Pedro beherrscht seinen kleinen Freund. kapangyarihan {N} = Macht. Kapangyarihan ng Diyọs. = Macht Gottes. makapangyarihan {J} = beherrschend, einflussreich. | |
| yari = Fertigprodukt, Herstellungsverfahren, Konstruktion. | {X/N} Substantiv - Pangngalan |
| Gustọ mo ba ang yari ng payong na
itọ? = Magst du einen solchen (so hergestellten) Schirm? Mga yari
(binuọ) na may dalawạng
pandiwa sa isạng pangungusap. = Konstruktionen mit zwei
Verben in einem Satz. yari sa = (hergestellt) aus. Yari sa sutlạ ang magandạng damịt. = Das schöne Kleid ist aus Seide. yari na = fertig (hergestellt). Yari na ang iyọng damịt. = Dein Kleid(ungsstück) ist fertig. yumari {VA10/fa|fp} = fertigen, ehrstellen. Yumayari silạ ng magagandạng upuan. = Sie fertigen schöne Stühle an. mayari {VP10/fp|fa} = fertigmachen (können). Mayayari mo ba itọ bago dumatịng ang Linggọ? = Kannst du das vor Sonntag fertigmachen? pagyari {N/G} = Bau, Konstruktions-, Fertigungsprozess. kayarian, kayariạn {N} (pagkakabuọ) = Bau(prinzip), Aufbau, Struktur. May apat na uri ng pangngalan batay sa pagkakabuọ o kayarian. { | |
| yata = vielleicht, vermutlich. | {D/EC} Adverb - Pang-abay bakạ kayạ |
| yata wird häufig verwendet, jedoch steht in Fragen und in nicht-enklitischer Position stets kayạ. yata drückt eine größere Wahrscheinlichkeit als kayạ aus. |
| Ikạw yata ang kumuha ng
pera. = Vielleicht (vermutlich) hast du das Geld genommen. Ikạw ba
kayạ ang kumuha ng pera? = Hast du vielleicht das
Geld genommen. Pupuntạ ka ba kayạ sa
palẹngke? = Gehst du vielleicht auf den
Markt? Tila yata itọ'y naligạw.
{ |
| yaya = Einladung, Bitte. | {X/VP} Wortstamm - Ugat ng salita |
| yumaya {VA10} = einladen. yayain {VP10} = einladen, bitten. yaya {X/VP} {13A-2331} = yinaya = hat gebeten. "Bilisạn mo", yaya ni Ate. = "Beeil dich!" bat Ate. anyaya = Einladung. | |
| [yayat] = abgemagert. | {X} Wortstamm - Ugat ng salita |
| yayạt {J} = abgemagert. mangayayat {VA00} = abmagern, sehr dünn werden. Nangayayat na siyạ dahil sa sobrang pagtatrabaho. = Er ist von zu viel Arbeit abgemagert. | |
| yelo = Eis. | {N/Es} Spanisch - Espanyol |
| Natutunaw ang yelo. = Das Eis schmilzt. magyelo {VA00} = gefrieren. Nagyeyelo ang tubig. = Das Wasser gefriert. may-yelo {J} = eishaltig. Tsaạng may-yelo = Eistee. | |
| yero = Wellblech. | {N/Es} Spanisch - Espanyol |
| :: Manipịs na metạl, karaniwang ginang̣mit na pambubọng sa bahay. = Metallblech, häufig für Gebäudebedachung. | |
| yeso = (Tafel-) Kreide. | {N/Es} Spanisch - Espanyol |
| Gumagamit ang guro ng yeso sa pagṣlat sa pisara. = Der Lehrer benutzt Kreide, um auf die Tafel zu schreiben. | |
| [yukọ] = sich bücken, verbeugen. | {X} Wortstamm - Ugat ng salita |
| yumugọ {VA00} = sich bücken (Körperbewegung), sich (ver)beugen (aus Respekt oder unterwürfig). Yumukọ siyạ upang pulutin ang kanyạng sombrero. = Er hat sich gebückt, um seinen Hut aufzuheben. | |
| yung = dieser, der da. | {PD/3/ |
| yungịb = Höhle. | {X/N} Substantiv - Pangngalan |