| tum - tuy | |
| Einleitung | Lexikon tum - tuy |
| ta tag tal tan tao tas ti to tu tum tun tuo tup tur tut tuw tuy | |
| tumạnggong = Fuchs. | {X/N} Substantiv - Pangngalan |
| :: Pansusong hayop na kauri ng aso (genus Vulpus), may matulis na nguso at malagọng buntọt. = Säugetier, mit dem Hund verwandt, mit spitzer Schnauze und kräftigem Schwanz. | |
| tumbạ = umgefallen. | {J/Es} Spanisch - Espanyol |
| [tumbạs] = Verhältnis. | {X} Wortstamm - Ugat ng salita |
| tumbasạn {VP} = ausgleichen, wiedergutmachen.
Tutumbasạn ko ang lahạt ng binigyạn mo. = Ich werde alles
wiedergutmachen, was du mir gegeben hast. panumbasan {N} = Verhältnis. Ang panumbasan ng pamatạy-kulisap ay 1000 sa 1. = Das Verhältnis des Schädlingsbekämpfungsmittel ist 1 : 1000. panumbas {N, J} = Entsprechung, äquivalent. katumbạs {J} = gleich(bedeutend), entsprechend. Ang pagtangọ ay katumbạs ng pagsasabi ng oo. = Kopfnicken ist gleichbedeutend mit Zustimmung. Pagtapatịn ng guhit ang mga larawan at mga salitạng katumbạs nito. = Verbinde die Bilder und die entsprechenden Wörter mit Linien. | |
| tumpạk = richtig, berechtigt, zuverlässig. | {X/J} Adjektiv - Pang-uri |
| Tumpạk ang kanyạng pasiyạ. = Seine Entscheidung
ist richtig. katumpakạn {N} = Genauigkeit, Richtigkeit. di-tumpạk {D.J} = unzuverlässig. Di-tumpạk na pagkakasalin. = Unzuverlässige (unrichtige) Übersetzung. | |
| tunaw = Schmelzen, Verflüssigung, Verdauung. | {X/VA} Wortstamm - Ugat ng salita lusạw |
| tunạw {J} = geschmolzen, gelöst. Tunạw na
ang sorbetes. = Das Speiseeis ist geschmolzen. matunaw {VA00, VA01}= schmelzen, sich lösen in. Natutunaw sa tubig ang asukal. = Zucker löst sich in Wasser. Natutunaw na ang sorbetes. = Das Speiseeis ist geschmolzen. | |
| Offenbar hat das Filipino keine getrennten Wörter für 'Schmelzen' und 'Lösen'. |
| maaaring matunaw {DP VA} = löslich.
Maaaring matunaw sa tubig ang asịn. = Salz ist in
Wasser löslich. tumunaw {VA10}, tunawin {VP10} = schmelzen. Ang matindịng init ay tumutunaw ng bakal. Tinuutunaw ng matindịng init ang bakal. = Starke Hitze schmilzt Eisen. magtunaw = etwas schmelzen lassen, abtreiben (in den ersten drei Monaten). Nagtunaw siyạ. = Sie hatte eine Abtreibung. di-matunaw {J} !! = unlöslich. May mga tambalang kimikọng di-matunạw sa tubig. = Es gibt chemische Verbindungen, die in Wasser nicht löslich sind. |
| tunay = wirklich, ursprünglich, richtig. | {X/J} Adjektiv - Pang-uri |
| Tunay bang siyạ ang pinakamagalịng sa
buọng klase nilạ? = Ist er wirklich der Beste in seiner ganzen
Klasse? Tunay na kaanak. = Direkt verwandt. magpatunay {VA10} = bestätigen, bezeugen, beweisen, begründen. Siyạ ang magpapatunay na kamị ay nasa paaralạn kagabị. = Er bestätigt, dass wir gestern Abend in der Schule waren. patunayan {VP10/fp|fa} = bestätigen, bezeugen, beweisen, zeigen. Patunayan mo ang iyọng pagmamalasakit sa mga tao. = Zeige dein Mitgefühl für die Menschen. mapatunayan {VP10} = begründen können. Mapatutunayanan mo ang iyọng ipinahayag? = Kannst du deine Behauptung begründen? katunayan {N} = Wahrheit, Wirklichkeit, Beweis, Tatsache. patunay {N} = Beweis. di-tunay {J} = falsch, unecht. May di-tunay na ngitị siyạ. = Sein Lächeln ist falsch. | |
| tunggạ = (großer) Schluck, Zug (beim Trinken). | {X/N} Substantiv - Pangngalan |
| Inubos niyạ sa isạng tunggạ ang lamạn ng baso. = Er trank das Glas in einem Zug leer. | |
| tunggạ (2) = Schaukelstuhl. | {X/N} Substantiv - Pangngalan |
| tunggạ-tunggạ {N/&&} = Schaukelstuhl. | |
| tunggalị = Konflikt. | {X/N} Substantiv - Pangngalan |
| tunggalian {N} = Konflikt.
Tunggalian ng katutubo at Hudenyo-Kristyano.
{ katunggalị {N} = Rivale, Gegenspieler. | |
| tungkị = Spitze. | {X/N} Substantiv - Pangngalan // tuktọk |
| Paglaruạn ang tungkị ng aking ilong.
| |
| tungkọd = (Spazier-) Stock, Krückstock. | {X/N} Substantiv - Pangngalan |
| tungkọl sa (1) = über, bezüglich. | {O MA} Präposition - Pang-ukol |
| ... isạng pitak tungkọl sa sining at kultura ng bansạ. {W Liwayway 3.6} = Eine Spalte (Artikelserie) über Kunst und Kultur des Landes. | |
| [tungkọl] (2). | {X} Wortstamm - Ugat ng salita |
| tungkulin = Pflicht, Aufgabe, Funktion. Hindị ko tungkulin ang mamula. = Meine Aufgabe ist nicht zu kritisieren. Tungkulin ng mga salitạ sa pangungusap. = Funktion der Wörter in einem Satz. Sino'ng nagbigạy sa'yọ ng tungkulin na yạn? {W Alamat ng Gubat 3.36} = Wer hat dir diese Aufgabe übertragen? | |
| tungo = Gehen nach, (Wind-) Richtung, Ziel. | {X} Wortstamm - Ugat ng salita |
| tungo ang katutubong salitang Tagalog, pero ... punta. = tungo ist das ursprüngliche Tagalogwort, ist aber heute weitgehend von dem spanischen Lehnwort puntạ mit gleicher Bedeutung verdrängt worden. |
| magtungo, tumungo = gehen nach.
Maraming taong ang tumutungo sa aplaya kung
tag-init. = Viele Leute gehen zum Strand, wenn es Sommer ist.
Tumungo silạng pahilaga. = Sie gingen nach Norden. patungo {J, O} = nach. Ang daạng patungong Maynila buhat sa Lipạ. = Der Weg nach Manila von Lipa. Mama, maaaring po ba ninyọng ituro kung saạn ang daạng patungo sa bayan? { |
| [paki+tungo] = Verhalten zu jemandem. | |
| pakitunguhan {VP10/fp?fb|fa} =
jem. behandeln. Kung mayroọn kang gawị ng bata,
pakikitunguhan kitạ parang bata. = Wenn du
dich wie ein Kind verhältst, behandle ich dich wie ein Kind. Pakitunguhan nang
di-pantạy-pantạy = diskriminieren. pakikitungo {N} = Verhalten zu jem. Mabuting pakikitungo. = Freundlichkeit. Mahusay na pakikitungo. = Diplomatisches Verhalten. Masamạng pakikitungo. = Schlechte Behandelung. Pilipinong Kahalagahan. = Philippinischer Wert. | |
| tungtọn = (Topf-) Deckel. | {X/N} Substantiv - Pangngalan |
| Tuntọn ng palayọk. = Deckel des Tontopfes. | |
| tunọg = Ton, Geräusch, Klang. | {X/N} Substantiv - Pangngalan |
| Narinịg mo ba ang tunọg? = Hast du den Ton
gehört? matunọg = mit kräftigem Klang. Mayroọn siyạng matunọg na tinig. = Er hat eine kräftige Stimme. | |
| tuntọn = Anweisung, Regel. | {X} Wortstamm - Ugat ng salita |
| panuntunan {N} = Regel, Richtlinie. Ang mga
panuntunan ng paggalang. = Die Regeln der Höflichkeit. tuntunin, alituntunin {N} = Regel. Pag-aralan ninyọ ang mga tuntunin ng larọ. = Lernt die Spielregeln. palatuntunan {N} = Programm (auch einer Veranstaltung). Naaayon ang mga bagay na iyạn sa palatuntunan ng pangasiwaan. = Diese Dinge kommen überein mit dem Programm der Geschäftleitung. Palatuntunang gaganapịn sa araw ng kanilạng pagtatapọs. = Programm, das am Tag ihrer Schulentlassung aufgeführt wird. | |
| tuọd = Lösung eines Rätsels. | {X} Wortstamm - Ugat ng salita |
| turan !! {VP?} = etwas benennen,
(Rätsel) lösen, (Rätsellösung) geben. naturan !! {J/VP/A} {7-6.1.1 4.} = besagt. Mga delegado sa naturang kumbensiyon. {W Almario 2007} Die Delegierten der besagten Versammlung. katuturạn {N/ka-&-turan} = Lösung eines Rätsels, Bedeutung, Definition. Katuturạn ng pangngalan { | |
| tuod (2) = Baumstumpf. | {X/N} Substantiv - Pangngalan |
| Tuod ng punong-akasya. = Der Stumpf der Akazie. | |
| tuon = Druck mit Finger usw. auf eine Fläche. | {X/N} Substantiv - Pangngalan |
| tumuon, tuunan {V} = drücken auf, Nachdruck legen auf.
... dahil napupuwersa ang bata at ang guro na tumuon sa wika
sa halip na sa Agham at Matematika. { | |
| tuos = das Rechnen, Berechnen. | {X} Wortstamm - Ugat ng salita |
| tumuos, magtuos, tuusin {V..} = berechnen. Tinuos ko
ang magugugol namin sa paglalakbay. = Ich habe die Kosten der Reise berechnet (was
wir auf der Reise ausgeben werden). pagtutuos {N/G} = Berechnung. Mali ang ginawa niyang pagtututos sa mga ipinagbili at binili. Die von ihr gemachte Berechnung der Verkäufe und Einkäufe ist falsch. tuusan {N} = Rechenmaschine, Abakus. tuusin {N, J} = (zu berechnendes) Konto. pantuos, panuos {N, J} = Rechner, Rechenmaschine. katuusan {N} = Berechnung. Magkano ang katuusan ng gugol? = Wie hoch ist die Abrechnung der Ausgaben? palatuusan {N} = Buchhaltung. tagatuos {N} = Buchhalter. Magiging siya ang tagatuos ng negosyo namin. = Er wird der Buchhalter unserer Firma. | |
| tupạd = Erfüllung einer Pflicht oder eines Versprechens, Befolgung von Gesetzen. | {X} Wortstamm - Ugat ng salita |
| tumupạd {VA10} = ausführen, erfüllen, realisieren,
beachten. Tumupạd siyạ sa aming kasunduan. = Er hat
unsere Vereinbarung erfüllt. tuparịn, tupdịn {VP10} = ausführen, erfüllen, realisieren, beachten. Tinupạd ko ang aking pangako sa kanyạ. = Ich habe ihm mein Versprechen gehalten. ipatupạd {VP10} = erzwingen, ausführen lassen. | |
| katuparan = Ausführung, das Wahrwerden. | ||
| Katuparan ng kanyang pangarap = das Wahrwerden
seines Traumes. isakatuparan{VP00/isa+katuparan} {8-7.1} = ausführen. Sisikapin naming isakatuparan ang nakasaạd sa ating Konstitusyon ... {W Aquino 2010 3.17} = Wir (die Regierung) werden ersthaft danach streben, das in unserer (von uns allen) Verfassung vorgesehene auszuführen. | ||
| matupad = erfüllt oder wahr werden. Pangakong hindị natupạd. = Gebrochenes Versprechen. | ||
| tupị = Falte, Umschlag (Kleid). | {X/N} Substantiv - Pangngalan tiklọp |
| tumupị {VA} = Papier falten (z.B. von
A4 nach A5). magtupị {VA} = falten, umschlagen (beim Nähen). tupiịn {VP} = Papier falten (z.B. von A4 nach A5). tupiạn {VP/fp?fl|fa} = falten, umschlagen (beim Nähen). Tupiạn mo ang baro ng bata. = Mach das Kinderkleid durch ein Umschlag oder Saum kürzer. | |
| turing = Bemerkung, Name, Erwähnung. | {X/VP} Wortstamm - Ugat ng salita |
| tumuring {VA01} Gr = ergänzen.
Tumuturing sa mga pandiwa ang mga pang-abay. = Adverbien
ergänzen Verben. magturing {VA01} Gr = ergänzen. Ang pang-abay ay salitạng nagtuturing sa pandiwa, pang-uri at kạpwa pang-abay. = Umstandswörter ergänzen Zeitwörter, Eigenschaftswörter und außerdem Adverbien. ituring, turingan {VP10, VP101} = nennen, erwähnen, betrachten, zuordnen. Turingan mo ang iyọng gustọ. = Nenne, was du willst. Ituring mo akọng iyọng kaibigan. = Nenne mich deinen Freund (betrachte mich als dein Freund). turing {X/VP/ turingan (2) {VP10} Gr = ergänzen (in der Grammatik). ituring (2) {VP10, VP11} Gr = ergänzen (in der Grammatik). sa turing{MA N} = dem Namen nach (nicht in Wirklichkeit). turing, panuring, panturing {N, J} Gr = Änderung (engl. modifier), Ergänzung, Beifügung. makaturing {J} Gr = attributiv. | |
| turo (1) = Lehren. | {X/N} Substantiv - Pangngalan |
| Mahusay ang turo sa paaralạng
iyọn. = An dieser Schule wird gut gelehrt. magturo = lehren. Marami nang taọn siyạng nagtuturo. = Er lehrt schon viele Jahre. ituro {VP11} = lehren. Ituro mo sa mga bata ang katotohanan ng relihiyọn. = Lehre die Kinder die Wahrheiten der Religion. pagtuturo {N/G} = Erziehung. Kagawarạn ng Pagtuturo. = Kultusministerium. | |
| turo (2) = Zeigen. | {X} Wortstamm - Ugat ng salita |
| magturo = zeigen, auf etwas zeigen. ituro = zeigen, auf etwas hinweisen. Maaari bang ituro mo ang mga bulaklak na gusto mo. = Kannst du bitte auf die Blumen zeigen, die du möchtest. Itinuro sa amin ng batang lalaki ang daang pupunta sa bayan. = Der Junge zeigte uns den Weg zur Stadt. maituro = etwas zeigen können. Maituturo kaya ang bayang ito? = Kannst du auf der Karte diese Stadt finden? hintuturo (daliri) = Zeigefinger. | |
| turok = durch Stechen gemachtes kleines Loch, "Spritze". | {X/N} Substantiv - Pangngalan |
| magturok, iturok (1) = ein kleines Loch stechen. magturok (2) {VA00} = impfen, eine Spritze geben. Hindi masakit magturok ang nars na iyon. {7-6.2.5 [6]} = Diese Krankenschwester gibt Spritzen ohne Schmerzen. iturok {VP10} = impfen, eine Spritze geben. turukan {VP10/fb|fa} = jem. impfen, eine Spritze geben. pagturok, pagtuturok {N/G} = Impfung, das Geben einer Spritze. turukan ng aspili {N} = Nadelkissen. | |
| turon
|
{N/Es} Spanisch - Espanyol sagimis |
| turumpo = Kinderkreisel. | {N/Es} Spanisch - Espanyol |
| Mabilis nang umiikot ang turumpo. = Der Kreisel dreht sich schnell. | |
| tusok = das Durchstechen. | {X} Wortstamm - Ugat ng salita |
| magtusok, matusok, tusukin, itusok =
durchstechen, durchlöchern. pantusok = Werkzeug zum Stechen, Pflanzholz. | |
| [tustos] = Unterhaltszahlung, Unterstützung. | {X} Wortstamm - Ugat ng salita |
| magtustos {VA11} = unterstützen. tustusan {VP20} = finanziell (regelmäßig) unterstützen. Tinutustusan ninyo ang pag-aaral ng inyong mga anak. [{W Rosas 4.6}] = Ihr bezahlt die Schule eurer Kinder. panustos, pantustos = Unterhaltszahlung, Unterstützung, Taschengeld, Monatswechsel. Upang may pantustos, isinangla niya ang isang pares na hikaw at kuwintas na regalo ng kanyang ama. {W Unawa 3.8} = Um etwas zum Leben zu haben, brachte sie ein Paar Ohrringe und eine Kette, die ein Geschenk ihres Vaters waren, ins Leihhaus. | |
| tuto = das Lernen (aus Erfahrung). | {X} Wortstamm - Ugat ng salita aral = von Lehrern in der Schule |
| matuto {VA10/fa|fp} = lernen. Madaling natuto
si Leo ng mga laro. = Leo hat die Spiele schnell gelernt. matutuhan, matutunan (1) {VA00} = erfahren, herausfinden, lernen. Marami siyang natutuhang pamahiin sa kanyang lola. = Den Aberglauben hat sie von ihrer Großmutter gelernt. Marami siyang natutuhan sa kasasama sa barkada. {7-6.5.1} = Sie hat viel vom ständigen Zusammensein in ihrer Gruppe gelernt. Marami na rin akong natutunan sa pakikipagsapalaran sa kalye. {W Girl 3.5} = Viel habe ich auch bei den riskanten Unternehmen auf der Straße gelernt. matutuhan (2) {VP10} = lernen. Gusto kong matutuhan ang paggawa niyan. Ich möchte lernen, wie das da geht. | |
| tutok = Ziel (einer Waffe). | {X} Wortstamm - Ugat ng salita |
| tumutok, magtutok {VA11} = (eine Waffe) richten auf. itutok {VP11} = (Waffe) richten auf. tutukan {VP20} = (Waffe) richten auf. | |
| tutol = Einwand, Protest. | {X/N,VA} Substantiv - Pangngalan |
| Mayroọn akọng tutol sa sinabi mo. = Ich
habe einen Einwand gegen das, was du gesagt hast. tumutol {VA01} = widersprechen, nicht zustimmen. Tumutol siyạ sa aking sinabi. = Er widersprach dem, was ich sagte. tutol {X/VA} = Tutol siyạ sa aking sinabi. = Er widersprach dem, was ich sagte. tutulan {VP10} = widersprechen, bezweifeln. Tinututulan ko ang sinabi mong ... = Ich widerspreche, dass du gesagt hast, dass ... maaaring tutulan {DP VP10} = umstritten. matutulan {VP10} = bestreiten (können). di-matututulan {J/VP/F} = unbestreitbar. | |
| tutuli, katulị = Ohrenschmalz. | {X/N} Substantiv - Pangngalan |
| tuwạ = Freude, Glück. | {X/N} Substantiv - Pangngalan |
| Napaluksọ sa tuwạ si Juạn nang
makita ang sịrko. = Juan sprang vor Freude, als er den Zirkus
sah. matuwạ = sich an etwas erfreuen. Natutuwạ siyạ sa mga magandạng tugtugin. = Er erfreut sich an guter Musik. makatuwạ {VA00/fa} = sich freuen können. Sa labạs lang akọ nakakatuwạ nang buọng laya. {W Estranghera 3.4} = Erst draußen lachte ich aus vollem Hals. ikatuwạ {VP10/fc|fa} = sich freuen über. Labis kong ikinatuwạ iyọn. {W Angela 3.14} = Das hat mich sehr gefreut. nakatutuwạ {J} = erfreulich, fröhlich. tuwạng-tuwạ {J} = überglücklich. Tuwạng-tuwạ siyạ at dalị-dalịng hinawakan ang butọ sa pamamagitan ng kanyạng bibịg. {W Äsop 3.1} = Er war überglücklich, und eilends hielt er den Knochen in seinem Maul fest (mit Hilfe seines Maules). kakatwạ, kakatuwạ {J} = kurios, lächerlich. | |
| tuwạlya = Handtuch, Abtrockentuch. | {N/Es} Spanisch - Espanyol |
| tuwi = jedes Mal wenn, immer. | {C} Konjunktion - Pangatnig |
| Lumalapit ang aso tuwing tinatawag.
= Der Hund kommt jedes Mal, wenn er gerufen wird. Naroon ang pagmamalaki
ng kanyang ina sa tuwing may pupuri sa kanya.
{W Unawa 3.3} = Dort gibt es die
Überheblichkeit ihrer Mutter mit dem ständigen Lob für sie. tuwi {D} {10-3} = jeder. Tuwing umaga. {P-D(D.L N)} = Jeden Morgen. Tuwing makalawa. = Jeden zweiten Tag. | |
| tuwid = gerade, direkt, aufrecht, senkrecht. | {X/J} Adjektiv - Pang-uri | |
| Tuwịd na guhit. = Gerade Linie. Tumindịg ka
nang tuwịd. = Stehe gerade (aufrecht). tuwiran {J, D} = direkt, treffend, unmittelbar. Tuwirang dahilan. = Unmittelbare Ursache. di-tuwiran {J} = indirekt. | ||
| [katwid, katuwid] | ||
| katwiran {N/ka+tuwid+an} = Grund. | ||
| May katwiran din naman si Joe ...
{W Suyo 5.12} = Joe hatte
auch tatsächlich Gründe ... Sa katwirang maisasagawa = aus praktischen
Gründen. mangatwiran {VA01/mang+katwiran} = erklären, überzeugen, plädieren. Mangatwiran ka kay Elena at sikapin mong mapagbago ang kanyang isip. = Rede (erkläre) mit Elena und versuche sie umzustimmen (Gedanken zu ändern). ikatwiran {VP10} = etwas als Grund angeben. mapangatwiranan {VP10/fp|fa/mapang+katwiran+an} {8-6.2} = rechtfertigen. Mapangangatwiranan mo ba ang iyong ginawa? = Kannst du rechtfertigen, was du getan hast. pangangatwiran {N/G/pang+&+katwiran} = Begründung, Argument. Kanyang pinabulaanan ang pangangatwirang iyon. = Er widerlegte dieses Argument. makatwiran {J/ma+katwiran} = vernünftig, logisch. Makatwirang babae = eine vernünftige Frau. Makatwirang sagot = eine logische Antwort. | ||
| samakatwid {C} = deshalb, dann. Kung ipahihintulot ng panahon, samakatwid maaari kaming umalis bukas. = Wenn es das Wetter erlaubt, werden wir morgen gehen. | ||
| matuwid, matwid {J} = gleich, fair, gerechtfertigt, aufrichtig. | ||
| Matwid na sagot = aufrichtige Antwort. Matwid ang ginawa ni Juan nang magsabi siya ang totoo. = Juan tat das Richtige, als er die Wahrheit sagte.ʔ | ||
| tuyo = trocken, vertrocknet. | {X/J} Adjektiv - Pang-uri |
| Tuyo na ang pintura. = Die Farbe ist schon trocken. Lupang
tuyo = trockene Erde. Tuyo ang panahon = Das Wetter ist trocken. tuyo (2):: {N} Isang uri ng inasnan at ibinilad na isda o karne. = eine Art gesalzener und getrockneter Fisch oder Fleisch. tuyo (3) {N} (tisis) = Tuberkulose. matuyo{VA00} = austrocknen, verdunsten, verdampfen. Natutuyo ang tubig at naiiwan ang asin. = Das Wasser verdunstet und zurück bleibt das Salz. tuyuin {VP10} = trocknen. Tuyuin mo ang mga pinggan. = Trockne die Teller ab. patuyuin {VP10} = austrocknen (lassen). Pinatuyo nila ang mga latian upang mamatay ang mga lamok. = Sie trockneten die Sümpfe aus, um die Mücken auszurotten. tagtuyot {N} = Trockenheit, Dürre. Maraming halaman ang namatay noong tagtuyot. = Viele Pflanzen starben während der letzten Dürre. tuyot {J} = sehr trocken, langweilig, geschmacklos. tuyung-tuyo {J.L J} = sehr trocken, ausgetrocknet. | |