| to - tsi | |
| Einleitung | Lexikon to - ts |
| ta tag tal tan tao tas ti to tr ts tu tum | |
| [todas] = verbraucht, getötet. | {N/Es} Spanisch - Espanyol |
| todas, todạs {J} = verbraucht,
getötet. Todas na yung walịs. todasin {VP10} = auslöschen, "tot gehen lassen". | |
| todo = alles, das ganze von. | {J/Es} Spanisch - Espanyol |
| todo (2) {J} = mit voller Kraft. Halukay ube,
halukayin ninyọ nang todo.
| |
| toge, togi | {N/Ch?} Substantiv - Pangngalan |
| :: Pinatubong munggọ na inahahalo sa gulay. = Angekeimte Mungbohnen-Sprosse, die mit Gemüse gemischt werden. toge werden, allein, gemischt mit Hackfleisch und/oder Gemüse, als Füllung für lumpiya verwendet. | |
| tọkwa = gebratener Sojaquark. | {N/Ch} Chinesisch - Intsik |
| tọmboy = lesbisch (Frau mit männlichem Wesen). | {J,N/En} Englisch - Ingles |tomboy| |
| Ang iyaking si Roxanna at ang
ṭmboy na si Gretchen { | |
| tong = Gewinnanteil des Bankhalters bei Karten- und anderen Spielen. | {N/Ch} Chinesisch - Intsik |
| tong = Illegales Einsammeln von kleineren Beträgen als Bestechungsgelder (z.B. von Jeepney-Fahrern als Schmiergeld für die Polizei). | |
| tore = Turm. | {N/Es} Spanisch - Espanyol |
| tornịlyo = Schraube. | {N/Es} Spanisch - Espanyol |
| May rọskas at ulo ang tornịlyo. = Eine Schraube hat
ein Gewinde und einen Kopf. destornilyadọr:: Pampihit ng tornịlyo. = Schraubendreher, Drehwerkzeug für Schrauben. | |
| tọrta = Omelett. | {N/Es} Spanisch - Espanyol |
| :: Putaheng kawaling yari sa
itlọg. = Pfannengericht aus Eiern. tọrtang talọng:: Piniritong talọng na may itlọg at / o giniling na karne. = Mit Ei und/oder Hackfleisch panierte und gebratene Aubergine. | |
| totoọ = wahr. | {X/J} Adjektiv - Pang-uri |
| Totoọng dahilạn. = Wahrer Grund. Totoọ
iyạn. = Das ist wahr. katotohanan {N} = Wahrheit, Tatasache. Katotohanan ng salitạ niyạ. = Wahrheit seiner Worte. Isang Katotohanan na siyạ'y dukhạng. = Es ist wahr (unbestritten), dass er arm ist. makatotohanan {J} = realistisch. totohanan {J} = wahr, ernst (gemeint). Totohanan na niyạ ang kanyạng bantạ, hindị na siyạ babalịk sa kanilạ. {W Pang-unawa 3.7} = Ihre Drohung ist ihr ernst, sie wird nicht zu ihnen zurückkehren. totoọng {D.L} = wirklich, sehr. Totoọng mahạl iyạn. = Das ist wirklich teuer. | |
| Totoy = Kosename für einen kleinen Jungen. | {N/Na} Name - Pangalan |
| toyo = Sojasoße.
|
{N/Ch} Chinesisch - Intsik |
| trabaho = Arbeit, (ausgeübter) Beruf. | {N/Es} Spanisch - Espanyol |
| Mahirap maghanạp ng trabaho lalo
na kung walạ kang pinag-aralan. = Es ist schwer, Arbeit zu finden,
wenn man keine Ausbildung hat. magtrabaho {VA00} = arbeiten. Karamihan sa tao ay kailangan magtrabaho upang mabuhay. = Die meisten Leute müssen arbeiten für ihren Lebensunterhalt. pagtrabahuhan {VP10/fb|fa} = (für jem.) arbeiten, agestellt sein. Nasa harap ng naturang simbahan ang pinagtatrabahuhan kong restorạn bilang katiwala. {J/VP} {W Angela 3.1} = Vor besagter Kirche ist das Restaurant, in dem ich als Geschäftsführer arbeite. | |
| trangkaso = Grippe, Influenza. | {N/Es} Spanisch - Espanyol |
| trapiko, trapik = Verkehr. | {N/Es/En} Englisch - Ingles |
| Ang mga pulis ay namamahala ng trapiko sa
malalaking lungsod. = Die Polizei kontrolliert den Verkehr in großen Städten. trapik = (im engeren Sinn) Verkehrsstau oder -chaos. Trapik ist in den Philippinen ein Grund, sich über jedwede Verkehrsregel hinwegzusetzen und damit zur Vergrößerung des Chaos beizutragen. | |
| trato = Vertrag. | {N/Es/ |
| tratuhin {VA10} = jem. behandeln, betrachten. Sa totoo lang, mula't sapol ay trinato ni Jolens na kaisa si Rica. {W Rica 5.1} = Ja, wirklich, Rica hat Jolens von Anfang an als zu ihr gehörig (als Freundin) behandelt. | |
| trigo = Weizen (Trigium). | {N/Es} Spanisch - Espanyol |
| Arina ang giniling buto ng trigo. = Mehl sind gemahlene Weizenkörner. | |
| tsaperọn = Anstandsperson. | {N/Fr} Französisch - Pranses |
| Ang aking kapatịd na babae ang tsaperọn ko mamayạng gabị. = Meine Schwester ist heute Abend meine Anstandsdame. | |
| tsiko Manilkara zapota, Achras zapota = Breiapfelbaum, Sapotillbaum. | {N/Es} Spanisch - Espanyol |chico| = Kind. |
| :: Punongkahoy na tumataạs nang hanggạng 8 m, biluhaba ang dahon, putị at maliliịt na bulaklạk at hugis bilog ang bunga na kulay kapẹ. = Baum, bis zu 8 m hoch, rund-längliche Blätter, kleine weiße Blüten und runde braune Früchte. | |
| Tsina = China. | {N/..} Persisch |chini| |
| Tsino {N, J} = Chinesisch (Sprache). | |
| tsinelas = Sandale (mit Halteriemen zwischen großer und zweiter Zehe). | {N/Es} Spanisch - Espanyol |
| tsismịs = Klatsch, Gerücht. | {N/Es} Spanisch - Espanyol |
| Mayroọn bang tsismịs sa nangyari sa akin? = Gibt es schon Gerüchte über das, was mit mir passiert ist? | |
| tsupẹr = Fahrer (Auto, Lastwagen, Bus). | {N/Es} Spanisch - Espanyol |chofer| |