pan
Einleitung Kein Lexikon pan
pa pal   pan pana pand pang pani pant   pao paw pi pin po pu pur


pan-
Präfix pang- mit Lautänderung zu pan- {14-2.5.2}
Vor Stammwörtern mit Anfangslaut d, l, r, s und t wird das Präfix pang- häufig zu pan- geändert, wobei der Anfangslaut entfallen kann. Daher kann es schwierig sein, bei mit pan- beginnenden Wörtern den Wortstamm zu finden. Ähnliches gilt für das Präfix mang- und man-. Die folgende Liste soll bei der Findung des Stammwortes helfen.
panalo - talo
panaginip - panaginip
panagot - sagot
panaguri - taguri
manaig - daig
manamit - damit
pananabik - sabik
pananakop - sakop
pananaw - tanaw
mananghali -tanghali
manatili - tili
manigas - tigas
paninda - tinda
maningil - singil
paningin - tingin
paningit - singit
paninisi - sisi
panipi - sipi
panisi - sisi
manirahan - tira
manisi - sisi
panitikan - titik
paniwala - tiwala
manuka - tuka
panumbas - tumbas
panunog - sunog

panadero = Bäcker. {N/Es} Spanisch - Espanyol
panadirya = Bäckerei.

panaginip = Traum. {N} Substantiv - Pangngalan   pangarap
managinip {VA00} = träumen.

panahon   {X/N} Substantiv - Pangngalan
panahon (1) = Zeit. Mahalaga ang panahon. = Zeit ist wertvoll. Noong unang panahon = vor langer Zeit.
panahon (2) = Wetter. Ngayon ay mainit na panahon. = Heute ist heißes Wetter. Kagabi mabuti ang panahon. = Gestern abend war gutes Wetter.
kapanahon = Zeitgenosse. Si Magallanes ay kapanahon ni Lapu-lapu. = Magallanes ist ein Zeitgenosse von Lapu-lapu.
sa panạ-panahọn {MA N/&&} = von Zeit zu Zeit. Sa panạ-panahọn, bukọd sa mga artikulọ, nagbukạs itọ ng mga pitak sa wika. {W Liwayway 3.6} = Von Zeit zu Zeit, neben Artikeln, öffnete er Spalten über die Sprache.
 
Panahon = Zeit
Araw at petsa
= Wochentag und Datum

Ang mga buwan
= Die Monate

Oras = Uhrzeit

saglit = Sekunde
minuto = Minute
oras = Stunde
araw = Tag
linggo = Woche
buwan = Monat
taon = Jahr
tag-ulan = Regenzeit
tag-init = Sommer
tag-lamig = kühle Jahreszeit {*}

madaling araw = sehr früher Morgen
bukang-liwayway
= Morgendämmerung
umaga = Morgen
tanghali = Mittag
hapon = Nachmittag
takipsilim = Abenddämmerung
gabi = Nacht
hatinggabi = Mitternacht

magdamag = über Nacht

noon = früher (lange her)
noong isang taon = vor einem Jahr
noong (Linggo) = letzten (Sonntag)
kamakailan = vor einigen Tagen
kahapon = gestern
kagabi = gestern abend, letzte Nacht
kanina = vorhin
ngayon = jetzt, heute
mamaya = noch heute
bukas = morgen
sa (Linggo) = nächsten (Sonntag)
sa isang taon = in einem Jahr

{*} Die Jahreszeiten der gemäßigten Zonen können bezeichnet werden als tagsibol 'Frühling', tag-init 'Sommer', tagpitas oder tag-ani 'Herbst' und taglamig 'Winter'.
 <==
früher
O
jetzt
==>
später
am gleichen Tagkanina ngayonmamaya
an anderem Tagnoon ngayonsa ...
dati =
ein früherer
huli =
der vorige
kasalukuyan =
der jetzige
kasunod =
der nächste
susunod =
ein späterer

Panahon = Wetter
araw = Sonne
bagyo = Sturm (Taifun)
bahaghari = Regenbogen
kidlat = Blitz
kulog = Donner
hamog = Tau
hangin = Wind, Luft
langit = Himmel
ulan = Regen
ulap = Wolke, Nebel

PAG-ASA = Abkürzung des Namens des philippinischen Wetterdienstes

panatili ==> tili
panạy = alle, jeder (aus einer Gruppe). {X/J} Adjektiv - Pang-uri
Panạy ang kantạ ng ibon. = Die Vögel haben alle gesungen. Panạy na salit, walạng gaw. = Alles nur Worte, keine Taten. Panạy na asukal. = Reiner (alles nur) Zucker. Panạy ang ulạn kagabị. = Ununterbrochen war gestern abend der Regen. Panạy na lalaki ang dumatịng na bisita. Panạy lalaki ang dumatịng na bisita. {9-4.3} = Alle Männer sind gleichzeitig als Besuch angekommen. Panạy langgạm ang asukal. = Der Zucker ist voll mit Ameisen.
kapanayạn {N} = Regelmäßigkeit, Stetigkeit.
pagkapanạy {N} = Regelmäßigkeit, Stetigkeit.
di-pagkapanạy, pagkadi-panạy {N} = Unregelmäßigkeit (z.B. bei Teilnahme).
panayan {J, D} = stetig, regelmäßig. Panayan ang pag-unlạd ni Juan sa paaralạn. = Stetig sind Juans Fortschritte in der Schule. Pumaparito siyạ nang panayan. = Er kommt regelmäßig hierher.
di-panạy {J} = unregelmäßig.

panayạm = Interview, Vortrag. {X/N} Substantiv - Pangngalan

pandesạl = Brot. {N/Es} Spanisch - Espanyol |pan de sal|  = Tinapay na may asịn = gesalztes Brot
:: Tinapay na hugis manggạ at kinakain sa agahan o meryẹnda. = Brötchen, die zum Frühstück oder als Merienda gegessen werden . Ursprünglich gesalzenes Weißbrot, heute werden darunter meist süßliche, weiche Brötchen verstanden.

pandọng = Kopfbedeckung. {X/N} Substantiv - Pangngalan
:: Takịp sa ulo, karaniwang tela, papẹl o dahon ng saging, na nagsisilbịng pananggalạng sa araw o ulạn. = Kopfbedeckung aus Stoff, Papier oder Bananenblatt, die als Sonnen- oder Regenschutz dient. Kapuze.

pang- {_} Vorsilbe - Unlapi {15-3.3}

pangạ = Unterkiefer, Kinn. {X/N} Substantiv - Pangngalan

pangahas = waghalsig, rücksichtslos. {X/J} Adjektiv - Pang-uri
mapangahas {J} = waghalsig, rücksichtslos. At aywan, kusang naglaho sa aking diwa ang mapangahas sa pagpapasya. {W Estranghera 3.10} = Und ich weiß nicht, ob absichtlich in meinem Denken die Waghalsigkeit ihrer Entscheidung geschwunden ist.

panganay = ältestes Kind, Erstgeborene(r). {X/N} Substantiv - Pangngalan
:: Unang anak ng mag-asawa at pinakamatanda sa lahat ng anak. = Erstes Kind der Ehegatten und ältestes von allen Kindern.

pangaraparap
[panggap] = Vortäuschung, Verstellung. {X} Wortstamm - Ugat ng salita
magpanggap {VA(C-L)} = vortäuschen. Hindi ako nagpapanggat na manunugtog. = Ich gebe nicht vor, ein Musiker zu sein.

pangit = hässlich, schlecht, unakzeptabel. {X/J} Adjektiv - Pang-uri
Pangit nga siya ngunit maganda naman ang kanyang kalooban. = Sie ist hässlich, hat aber eine schöne Seele.

pangkat = Abteilung, [organisierte] Gruppe [von Leuten], Abschnitt (in einem Buches). {X/N} Substantiv - Pangngalan grupo, pulutong
Sa anong pangkat ka ba nabibilang? = In welche Abteilung bist du eingeteilt? [wörlich: gezählt].
Narito ngayon ang dalawang pangkat na pipirma sa kasunduan. = Heute sind beide Parteien hierher gekommen, um den Vertrag zu unterschreiben.

panglaw = traurig, einsam. {X} Wortstamm - Ugat ng salita
mamaglaw {VA00/fs} = traurig sein, werden, sich einsam fühlen.
mapanglaw {J} = traurig, melancholisch, stumpf.

[panhik] = aufsteigen. {X} Wortstamm - Ugat ng salita
pumanhik {VA01} = aufsteigen, besteigen. Nag-iisang pumanhik sa bundok Duhat si Samadhi. {W Samadhi 4.1} = Allein stieg Samadhi auf den Duhatberg.

panig = Seite, Partei. {X/N} Substantiv - Pangngalan
Dapat nating pag-aralan ang iba't ibang panig ng panukalang ito. = Wir müssen beide Seiten dieses Planes sorgfältig betrachten. Ikatlong panig = Dritter.
pumanig {VA01} = Partei ergreifen für, voreingenommen sein für. Pumapanig ako kay Maria. = Ich ergreife Partei für Maria.
panigan {VP10} = voreingenommen sein für jem.
pinapanigan {J/VP/E} = voreingenommen, unsachlich, unfair.
walang-pinapanigan {O.MA/E.J/VP/E} = unvoreingenommen, sachlich, fair.

[panis] = verdorben. {X} Wortstamm - Ugat ng salita
panis {J} = verdorben, muffig, altbacken. Naranasan kong humingi ng limos, kumain ng panis at ipagtabuyan ng malilinis na tao. {W Damaso 4.4} = Ich machte die Erfahrung, um Almosen zu betteln, Verdorbenes zu essen und von den sauberen Menschen abgewiesen zu werden.
mapanis {VA00} = verderben. Mapapanis ang tinapay. = Das Brot wird verderben.

pansịn = Aufmerksamkeit, Beobachtung. {X/N} Substantiv - Pangngalan
Inilipat niyạ sa ibạng bagay ang kanyạng pansịn. = Er hat seine Aufmerksamkeit auf etwas anderes verlagert.
tumawag ng pansịn, makatawag ng pansịn {VA11 MC N} = Aufmerksamkeit erregen. Nakatatawag ng pansịn sa bata ang magagandạng laruạn. = Schönes Spielzeug erregt die Aufmerksamkeit von Kindern.
tawagan ng pansịn {VP11} = Aufmerksamkeit lenken auf. Tinawagan akọ ng pansịn sa di-pagpasok ng aking anạk sa klase. = Mir wurde deutlich gesagt, ich solle auf den Nichtbesuch der Schule von meinem Kind achten.
pumansịn = bemerken, sehen, Aufmerksamkeit schenken. Naroọn akọ ngunit walạng sinumạng pumansịn sa akin. = Ich bin dorthin gegangen, aber niemand hat von mir Notiz genommen.
pansinịn = bemerken, sehen, Aufmerksamkeit schenken. Didang na hind pinansịn ang ginawạng pagtukoy ni Lino sa kaniyạng hilig na magịng makata at manunulat. {W Daluyong 15.48} = Didang, der Linos entstandene Beziehung zu seiner Neigung, Dichter und Schriftsteller zu werden, nicht gesehen hatte.
mapansịn {VP10} = (zufällig) sehen. Napansịn mo ba ang ginaw niyạ? = Hast du herausbekommen, was er getan hat. Mapapansịn ang maninipịs na mga guhit sa noọ at sa dulo ng mga matạ. {W Nanyang 3.1} = Man kann die schmalen Fältchen auf ihrer Stirn und in den Augenwinkeln (am Ende der Augen) sehen.
kapansịn-pansịn {J/&&} = auffällig. Kapansịn-pansịn ang malakịng pulạng kọtse. = Das große rote Auto ist sehr auffällig.
mapapansin {J} = bemerkenswert, auffallend, interessant. Katangiang mapapansịn. = Besondere Eigenschaft.

pansit = Nudeln, Nudelgericht (im allgemeinen). {N/Ch} Chinesisch - Intsik
Pansit gisado {N/Ch J/Es} = Bei Pancit Guisado werden dünne Nudeln verwendet und bisweilen weniger Gewürze zugetan.
Mga pansit = Nudeln
bihon = Reisnudeln
pansit Kanton
lomi = Nudelsuppe
makaroni
miki
miswa = Fadennudeln
pasta
ramen
soba
sotanghon = Glasnudeln
spageti

pantalon = (lange) Hose. {N/Es} Spanisch - Espanyol
Bakit marumi ang pantalon mo? = Warum ist deine Hose schmutzig?
pantalunin {VP10} = (einen Stoff) zu einer Hose machen, etwas als Hose tragen. Pantalunin mo ang telang maong na ito. = Lass aus diesem Drillichstoff eine Hose machen.
papantalunin {N, J} = Stoff, der geeignet ist, um daraus eine Hose zu machen.
Dahil sa naiibang diin, nag-iisang pangngalan ang salitang papantalunin at ito'y iba sa anyong pandiwang papantalunin. =
Wegen der abweichenden Betonung ist das Wort papantalunin ein eigenständiges Substantiv, das sich von der Verbform papantalunin unterscheidet.

pantas = akademisch gebildeter Mensch, Gelehrter, Weiser. {X/N} Substantiv - Pangngalan
Isang bantog na pantas si Einstein. = Einstein ist ein berühmter Gelehrter.
pamantasan = Universität. Pamantasan ng Lungsod ng Maynila. = Städtische Universität Manila.

pantay = gleich [in Höhe oder Stellung]. {X/J} Adjektiv - Pang-uri
Pantay ang lupa. = Der Boden ist eben.
pumantay {VA00} = das Gleiche erreichen. Sa aming klase ay walang maaaring pumantay kay Ana sa musika. = In unserer Klasse ist niemand, der Ana in Musik erreichen kann.
pamantayan {N} = Norm, Standard, Maßeinheit. Pamantayan ng haba ang metro. = Der Meter ist die Maßeinheit der Länge.
pamantayang sukat {J.L N} = Maßeinheit. Saglịt ang pamantayang sukat ng panahọn sa sistema metrikọ. = Die Sekunde ist die Zeitenheit des metrischen Systemes.
pantay-pantay {J} {9-2.3} = alle gleich [hoch], im Gleichschritt. Pantay-pantay ang haba ng mga pako. = Die Länge der Nägel ist alle gleich.
magkapantay, magkakapantay {J} {9A-222} = (zwei, mehrere) gleich. Pinagsama-sama ng guro ang mga batang magkakapantay ng taas. = Der Lehrer ließ die Kinder sich entsprechend ihrer Größe aufstellen.

pantig = Silbe. {X/N} Substantiv - Pangngalan
May tatlong pantig ang salita. = Das Wort hat drei Silben.

panting = Schlag auf den Feuerstein, um einen Funken zu erzeugen. {X/N} Substantiv - Pangngalan
panting (2) = Empörung.
magpanting {VA00} = sich entrüsten, empören. Nagpanting ang kanyang mga tainga. {W Karla 5.204} = Ihre Ohren wurden rot vor Wut.

pantog = Blase. {X/N} Substantiv - Pangngalan
pantog (1), pantog ng apdo {N} (apdo) = Gallenblase.
pantog (2) {N} = Harnblase.
pantog {N} = Schwimmblase.

panukala = Plan, Projekt, Vorschlag. {X/N} Substantiv - Pangngalan
magpanukala = vorschlagen.
panukalang-batas {N/Cd} = Gesetzentwurf.

panyo = Taschentuch. {N/Es} Spanisch - Espanyol paño = tela = Tuch
Basang-basa ng pawis ang panyo mo. = Dein Taschentuch ist ganz nass vom Schweiß.

panyuwelo = Tuch. Schultertuch, Halstuch, Kopftuch, Schal. Meist reich bestickt oder mit Webemuster. {N/Es} Spanisch - Espanyol |pañuelo| = panyo = Taschentuch

Die filipinische Sprache - Ende Wörterbuch pan 14. Oktober 2007

Seitenbeginn   pao - pau   Titelseite Filipino   Mabuhay