lam - lao
Einleitung Lexikon lam - lao
la lag   lama lamb lan lans lao   lap las le li lim lo lu lup



lamạn = Fleisch, Inhalt, Bedeutung. {X/N} Substantiv - Pangngalan (// laman)
Lamạn bezeichnet den essbaren Teil (z.B. im Gegensatz butọ = Knochen), der Gattungsbegriff Fleisch ist karne.
lumamạn, maglamạn {VA10} = enthalten. Sakong maaaring maglamạn ng 50 kg bigạs. = Sack, in den 50 kg geschälter Reis passen.
lamanịn {VP10} = enthalten.
nilalamạn {N/VP/E} = Inhalt (eines Schreibens). Nalalaman mo ba ang nilalamạn ng sulat? = Kennst du den Inhalt des Briefes?
mga nilalamạn = Inhaltsverzeichnis.
kalamạn {N} = Blutsverwandter.
kalamnạn {N} = der fleischliche Teil des Körpers, Fruchtfleisch. Kalamnạn ng manggạ. = Fruchtfleisch der Mango.
kalamnạn (2) {N} = Muskel. ... hind mo na siguro matiịs balewalaịn ang pagsiklọt ng aking mga kalamnạn. {W Madaling Araw 3.2} = Vielleicht konntest du die Bewegung meiner Muskeln nicht mehr ertragen.
palamạn {N} = Füllung (von Fleisch), Brotbelag.
lamạnloọb {N/Cd} = Innereien.
lamạng-kati = Fleisch.

[laman]alam.

lamang, lang = nur, bloß, eben. {D/EC} Adverb - Pang-abay
Hangin lamang iyọn. = Das ist bloß der Wind. Maghintạy ka lang. = Warte mal eben. Sandalị lang. = Einen Augenblick bitte. Di bale na lang. = Macht nichts. Sịmple lang. = Ganz einfach (nicht aufwändig). Ikạw lang. = Nur du. Huwạg na lang. = Lass mal (bleiben).
lamang, lang {D/EC} = [nur], hat nach Zahlenangaben keine Bedeutung einer Einschränkung und bleibt daher oft unübersetzt. Isạ lang ang aso ko. = Ich habe nur einen Hund. Pitọ lang ang kapatịd ko. = Ich habe sieben Geschwister. Limạng piso lang. Lima lang piso. = Bitte (geben Sie mir nur) fünf Peso. Ang pamumulaklạk ng literatura sa Tagalog ay isạ lamang bahagi ... {W Salazar 2006 2.1.23} = Die Blüte der tagalugischen Literatur ist nur ein Teil.
lamang, lang {D/EC} {7-6.6} = eben, vor kurzer Zeit. Kararatịng ko lang. = Ich bin gerade angekommen.
para lamang sa {O D MA} = ausschließlich für. Para lamang sa mga babae. = Ausschließlich für Frauen.

lamạng = Vorteil, Überhand. {X/N} Substantiv - Pangngalan
kalamangạn {N} = Vorteil.
malamạng {J, D} (maaari) = wahrscheinlich. Malamạng na nakaalịs siyạ. = Wahrscheinlich ist er schon weggegangen. Malamạng na dahilạn. = Mögliche Ursache.

lamat = Sprung (in Glas, Keramik usw., Bruch, Riss (in Holz). {X/N} Substantiv - Pangngalan
magkalamat {VA00} = einen Sprung haben, bekommen. Nagkalamat ang baso. = Das Glas hat einen Sprung.
may-lamat {J} = gesprungen. May-lamat ang pingg̣n. = Der Teller hat einen Sprung. May-lamat ang tablạ. = Das Brett hat einen Riss.

lamay = Nachtwache (für Verstorbene). {X/N} Substantiv - Pangngalan
Tatlọng gabing lamay. = Drei Nächte Totenwache.
lamay (2) = Überstunden am Abend. May lamay akọ mamayạng gabị. = Ich habe heute Abend Überstunden.
maglamay sa pag-aaral {VA00 MA N/G} = bis in die Nacht hinein lernen.

lambạg = Fischnetz. {X/N} Substantiv - Pangngalan
:: Malawak na kapatagang nasa pagitan ng mga bundọk. = Ausgedehnte Ebene zwischen den Bergen.

lambanọg = Branntwein. {X/N} Substantiv - Pangngalan

lambạt = Fischnetz. {X/N} Substantiv - Pangngalan

lambịng = Zärtlichkeit. {X/N} Substantiv - Pangngalan
lumambịng, maglambịng = zärtlich sein.
maglambingan {VA00/fr} {8-8.2} !! = zueinander zärtlich sein.
malambịng, mapaglambịng {J} = zärtlich.
paglalambịng {N/G} = Zärtlichkeit.

lambitinbitin.

lambọng = Rauchwolke, dunkele Schicht. {X/N} Substantiv - Pangngalan
lumambọng (1) = sich verdunkeln. Biglạng umihip ang malakạs na hangin at lumambọng ang maitịm na ulap. {W Nanyang 13.12} = Plötzlich kommt ein starker Wind auf, und die schwarzen Wolken verdunkeln sich.

lambọt = Weichheit. {X} Wortstamm - Ugat ng salita
malambọt = weich. Malambọt na karnẹ. = Weichgekochtes Fleisch. Malambọt na puso. = Ein weiches Herz.

lamịg = Kälte. {X/N} Substantiv - Pangngalan ginạw
Kanin lamịg = "kalter Kaffee".
pampalamịg {N} = Erfrischung(en). Idulot mo sa panauhin natin ang aking inihandạng pampalamịg. = Biete unseren Gästen die Erfrischungen an, die ich zubereitet habe.
malamịg {J} = kalt. Malamịg ang kapẹ. = Der Kaffee ist kalt.
malamịg ang dug = kaltblütig.

lamlạm = Schwächerwerden eines Lichtes. {X} Wortstamm - Ugat ng salita
lumamlạm = schwächer werden (Licht).

lamọk (Culex pipiens) = Mücke. {X/N} Substantiv - Pangngalan
Kinagạt akọ ng lamọk kagabị. = Ich wurde gestern Abend von den Mücken gestochen.

lamon = gefräßiges Essen. {X} Wortstamm - Ugat ng salita
lumamon {VA10}, lamunin {VP10} = gefräßig essen, Essen herunterschlingen. Nilamon ng gutọm na bata ang pagḳin niyạ. = Das hungrige Kind hat sein Essen heruntergeschlungen.
lalamunan {N} = Kehle, Schlund. Sakịt ng lalamunan = Halsschmerzen.

lampạ = auf schwachen, unsicheren Füßen {X/J} Adjektiv - Pang-uri

lampạs = zu viel, außerhalb. {X/J} Adjektiv - Pang-uri
[1} Lampạs ang bola. = Der Ball ist aus. [2] Lampas na bola. = Der ause Ball.
- lampạs kann prädikativ verwendet werden und ist daher vermutlich ein Adjektiv [1 3 4].
- lampạs kann nicht attributiv verwendet werden [2]. In [3] leitet die Ligatur bei lalaking einen verkürzten Ligatursatz ein. lampạs ist Prädikat dieses Ligatursatzes, bata dessen nicht wiederholtes Subjekt.
- lampạs wird auch in adverbialen Disjunktphrasen verwendet [5]. Vermutlich ist lampạs dort {D/J}.
lampas sa {J MA} = außerhalb von. [3] Isang batang lalaking lampạs sa labịngdalawạng taọng gulang. = Ein über zwölf Jahre alter Junge [ein Junge, der über zwölf Jahre alt ist]. [4] Lampạs na sa oras ang iyọng pagpapahing. = Seine Ruhezeit ist überschritten [außerhalb der Stunden). [5] Tumakb nang lampạs sa bahay. = Am Haus vorbei rennen.
lumampạs = überschreiten. Lumalampạs ang gugol niyạ sa kanyạng kinikita. = Seine Ausgaben überschreiten seine Einkünfte.
lampasạn {VP10/fb|fa} = jem. auslassen, übergehen. Binati ang lahạt niyạng mga kaṣma, ngunit si Juạn ang nilampasạn. = Allen seinen Begleitern wurde gratuliert, nur Juan wurde ausgelassen.

lampịn = Windel. {X/N} Substantiv - Pangngalan
... at itọ'y binalot niyạ ng mga lampịn. {Luc. 2:7} = ... und sie wickelte ihn in Windeln.

lamukọs = zerknittert. {J} Adjektiv - Pang-uri
lamukusịn, lumamukọs = zerknittern. Huwạg lamukusịn ang papẹl. = Zerknittere das Papier nicht.

lanaw = Teich, kleiner See. {X/N} Substantiv - Pangngalan Tubigan

landạs = Spur, Fußpfad (häufig unwegsam oder schwierig zu begehen). {X/N} Substantiv - Pangngalan daạn
May hinala akọng ang landạs na itọ ay patungo sa ilog. {13-5.3.2} = Ich vermute, dass dieser Fußweg zum Fluss führt.

langlamang.

langaw = Fliege. {X/N} Substantiv - Pangngalan

langgạm = Ameise {X/N} Substantiv - Pangngalan

[langgạs] = Auswaschen einer Wunde, um sie keimfrei zu machen. {X} Wortstamm - Ugat ng salita
langgasịn at bendahạn {VP10} = (eine Wunde) verbinden [auswaschen und bandagieren]. Pakilanggasịn at bendahạn mo ang aking sugat. = Bitte verbinde meine Wunde.
paglalanggạs at pagbebendạ sa sugat = das Verbinden einer Wunde.
panlanggạs = Antiseptikum.
Halamang-gamọt sa panlalanggạs sa sugat: = Antiseptische Heilkräuter. Dahong-mạrya = Beifuß.

[langhạp] = (tief) Einatmen. {X} Wortstamm - Ugat ng salita
lumanghạp {VA10} = tief einatmen, durchatmen; inhalieren. Lumabạs ka at lumanghạp ng sariwang hangin. = Geh nach draußen und schnappe etwas frische Luft.
langhapịn {VP10} = tief einatmen, durchatmen; inhalieren. Langhapịn mo lang ang gamọt. = Inhaliere einfach die Arznei. Huwạg mong langhapịn ang usok. = Atme den Rauch nicht ein.

langịb = Schorf (einer Wunde). {X/N} Substantiv - Pangngalan
Huwạg mong aalisịn ang langịb kung hindị pa lubọs na magalịng ang sugat. = Du sollst den Schorf nicht entfernen, bis die Wunde vollständig verheilt ist.

langịs = Öl, Erdöl, Schmieröl. {X/N} Substantiv - Pangngalan
Langịs na krudo. = Rohöl. Langịs ng niyọg. = Kokosöl.
Für Speiseöl wird häufig das spanische Wort mantika verwendet, das eigentlich Schmalz bedeutet.
langisạn = ölen, schmieren. Langisạn mo ang makinạng iyạn. = Öle die (Näh-)Maschine dort.
maglangịs = ölen, schmieren (auch im übertragenen Sinne von bestechen).
langisan = Ölkanne, Ölfeld.

langit = Himmel. {X/N} Substantiv - Pangngalan
Wie im Deutschen sowohl der "himmlische" und der "irdische" Himmel.

Sa langit = Am Himmel
araw = Sonne
balatas = Milchstraße
bituịn = Stern
bulaḷkaw = Meteor
buwạn = Mond
himpapawịd = Luftraum
planeta = Planet
tala = Abend-, Morgenstern
tanglạw-dag = Abendstern
Panahọn = Wetter

langk = Brotfruchtbaum. {X/N} Substantiv - Pangngalan

[langọy] = schwimmen. {X} Wortstamm - Ugat ng salita
lumangọy = schwimmen.
languyan = Schwimmbecken. Ang pahingahan ay may malalim na languyan at mababaw para sa bata. = Das Schwimmbad hat ein tiefes Becken und ein flaches für die Kinder.

lansạ = Fischgeruch, -geschmack. {X/N} Substantiv - Pangngalan
malansạ {J} = nach Fisch schmeckend oder riechend. Malalansạng isda. = Bezeichnung für verschiedene Speisefische, dazu gehören tulingan und tambakol.

lansạk = offen, aufrichtig, direkt. {X} Wortstamm - Ugat ng salita
palansạk {J} Gr = gemeinsam. Pangngalang palansạk. = Sammelwort, Gattungsbegriff.

lansangan = Straße, Landstraße. {N} Substantiv - Pangngalan   Sa daan
Itọ ang lansangang aming pinanggalingan. {7A-6411} = Das ist die Straße, die wir gekommen sind.

lansones (Lansium domesticum).   {N/Es} Spanisch - Espanyol |lanzones|
buwịg, langkạy, pumpọn ng lansones = Büschel von Lansonesfrüchten.

lantạ = verwelkt. {X/J} Adjektiv - Pang-uri
Lantạ na ang mga bulaklạk. = Die Blumen sind verwelkt.
malantạ = welken, verwelken, dahinwelken.

lantạd = frei sichtbar. {X/J} Adjektiv - Pang-uri
lumantạd, maglantạd {VA111} = frei legen, aussetzen (Licht).
ilantạd = {VP11} frei legen, aussetzen (Licht).
lantaran {J} = offensichtlich, "vor aller Welt". Lantarang nagịng mananayạw si Isha, at palịhim na inilalako ang katawạn. {W Nanyang 13.30} = Offiziel wurde Isha Tänzerin, aber geheim bot sie ihren Körper an.

lantạy = echt (Edelmetalle u.Ä.), Positiv (Adjektiv). {X/J} Adjektiv - Pang-uri
Lantạy na gint ang pulseras niyạ. = Ihr Armband ist echt Gold.

lantịk = schöne Form (von Wimpern, Hüfte oder Taille). {X/N} Substantiv - Pangngalan
Lantịk ng baywạng niyạ. = Schöne Form ihrer Taille.
malantịk {J} = schöngeformt. Malantịk ang balakạng ng dalaga. = Schöngeformt sind die Hüften des Mädchens.

[laon] = lange Zeit. {X/VA} Wortstamm - Ugat ng salita
malaon, malaunan {VA00} = eine lange Zeit dauern.
malaon {J} = lang (zeilich). Malaong paghihintạy. = Langes Warten.
malaon na {D D} = vor langer Zeit.
kalaunan {N, D?} = lange Zeit, mit der Zeit.

Die filipinische Sprache - Ende Wörterbuch lam - lao 11. Oktober 2007

Seitenbeginn   lap- lar   Titelseite Filipino   Fisyntag