"...", sabi mo sabạy kurụs sa iyọng
dibdịb. {W Rosas
4.4} = "...", sagst du, während du dich bekreuzigst.
| [kurọt] = kneifen (mit Daumen und
Zeigefinger). |
{X} Wortstamm - Ugat ng salita |
| kumurọt {VA01} = kneifen, zwicken. Parang may
kumurọt sa kanyạng puso. {W Pang-unawa 3.5} = Als ob jemand ihr Herz kneifen würde. |
| kurtina = Vorhang, Gardine. |
{N/Es} Spanisch - Espanyol
tabing |
| kusa = Initiative. |
{X/N} Substantiv - Pangngalan |
Sarili niyạng kusa ang pagpuntạ
niyạ rito. = Sein Hierherkommen war seine eigene Initiative.
kusa {J} = freiwillig, absichtlich. Kusang pagsuwạy.
= Vorsätzlicher Ungehorsam.
kusa {D/J} = freiwillig, absichtlich. At aywạn,
kusang naglaho sa aking diwa ang
mapangahạs sa pagpapasyạ. {W Estranghera 3.10} = Und ich weiß nicht, ob absichtlich in meinem
Denken die Waghalsigkeit ihrer Entscheidung geschwunden ist.
magkusa {VA(P-V)/fa} {7-7.5} = etwas freiwillig, absichtlich tun. Nagkusa
siyạng tumulong sa kanyạng mga kapatịd. = Sie half
freiwillig ihren Geschwistern.
kusain {VP10(P-V)/f0|fa} {7-7.5} = etwas freiwillig, absichtlich tun. Kinusa
niyạng sinirạ ang librọ.
{VP10(P-V(VP10/A))}= Er hat das Buch absichtlich zerrissen.
kusa {X/VP} = kinusa. Kusa niyạng
sinirạ ang librọ. = Er hat das Buch absichtlich zerrissen.
pagkusaan {VP10} {8-5.1}
= freiwillig etwas tun. Pagkusaan mong aralin ang iyọng
asignatura. = Lerne freiwillig für dein Studienfach.
pagkusa {N/G} { VCS pagkusa}
= das freiwillige Tun.
pagkukusa {N/G} { LJE kusa} = Initiative. |
| kusina = Küche. |
{N/Es} Spanisch - Espanyol |
| kusinera = Köchin. |
| kuskọs = Reiben, Wischen. |
{X} Wortstamm - Ugat ng salita
Pagdurog |
magkuskọs {VA10} = reiben, ausreiben, wischen.
kuskusịn, ikuskọs {VP10} = reiben, ausreiben, wischen.
Kuskusịn mo ang mesa. = Wische den Tisch ab. Kuskusịn mo ang
bahid sa salamịn. = Wisch die Flecken auf dem Spiegel weg.
Ikinuskọs namin ang palayọk. = Wie haben den Tontopf ausgeschrubbt.
Kinuskọs ko ang sahọg. = Ich habe den Fußboden gewischt. Kuskusịn
ang matạ. (kusutịn) = Sich die Augen
reiben.
pangkuskọs {N} = Schrubber, Scheuerbürste.
kuskusan ng paạ {N MC N} = Fußmatte. |
| kusọt = zerknittert. |
{J} Adjektiv - Pang-uri |
makusọt {VA00} = zerknittert sein, knittern.
Nakusọt ang damịt. = Das Bekleidungsstück ist zerknittert.
kusutịn {VP10} = zerknittern. Kusutịn ang matạ.
(kuskusịn) = Sich die Augen
reiben. |
| kutis = Haut, Hautfarbe. |
{X/N} Substantiv - Pangngalan
makinis |
| kutitap = Flackern oder Leuchten von vielen
kleinen Lichtern. |
{X/N} Substantiv - Pangngalan |
| kumutitap {VA00} = leuchten, flackern. |
kuto (Anoplura) = Laus.
 |
{X/N} Substantiv - Pangngalan
Mga Kulisap |
| kutọb = Ahnung, Vorahnung. |
{X/N} Substantiv - Pangngalan |
| May kutọb akọng siyạ'y babalịk. =
Ich habe das Gefühl, dass er zurückkommen wird. |
| kutsara = Löffel. |
{N/Es} Spanisch - Espanyol |
| kutsarita = Tee- oder Kaffeelöffel. |
| kutsịlyo = Messer. |
{N/Es} Spanisch - Espanyol |
| kutsọn = Matratze. |
{N/Es} Spanisch - Espanyol |
| kuwadrado = Quadrat. |
{N/Es} Spanisch - Espanyol
|cuadrado|
parisukạt |
| kuwạn = "So-und-So", "Dings-da",
irgend jemand. |
{N/Na/Es} Spanisch - Espanyol {5A-4424} |cual| 'dieser' |
Dumatịng si Kuwạn. = Dings-da kam. Dumatịng
si Mang Kuwạn. = Herr So-und-So kam. Dumatịng si Aling Kuwạn.
= Frau So-und-So kam.
ikuwạn {VP10} = irgendwas mit etwas tun, anfangen. Ikuwạn mo
iyạn. = Tu irgendwas damit. |
| kuwạrta, kuwartạ, kuwạlta,
kuwaltạ = Bargeld. |
{N/Es} Spanisch - Espanyol
|cuarta| 'ein Viertel' |
... hindị kuwạrta ang aking
nakita kundị barịl. {W Naglaho 3.16} = Ich habe kein Geld gesehen, sondern eine
Waffe.
kuwạrtang papẹl {N} = Geldschein.
kuwartạng metạl {N} = Münze. |
| kuwạrto = Zimmer. |
{N/Es} Spanisch - Espanyol
|cuarto|
silịd |
| kuwẹnta = Schuldenkonto. |
{N/Es} Spanisch - Espanyol
|cuenta| 'Abrechnung' |
kuwẹnta = Wert, Nutzen. Sinubukan nilạ
na buhayin si Busilak ngunit walạng kuwẹnta. =
Sie versuchten, Schneewittchen lebendig zu machen, aber ohne Erfolg (vergebens).
walạng-kuwẹnta = unwichtig, wertlos, langweilig. |
| kuwẹnto = (wahre oder erfundene) Geschichte. |
{N/Es} Spanisch - Espanyol
|cuento| |
magkuwẹnto {VA10} = erzählen. Nagkukuwẹnto
siyạ ng kanyạng mga tagumpạy. {W Regine 3.4} = Sie spricht von ihren Erfolgen.
ikuwẹnto {VP11/fp|fp|fb} = erzählen. Ang nakikita
niyạ ay katulad sa malimit ikuwẹnto sa kanyạ
ni Lolo Pandoy. {W Samadhi 4.2}
= Dieser sah genauso aus, wie Großvater Pandoy ihm oft erzählt hatte.
kuwentuhan {N} = Gerede.
maiklịng kuwẹnto, kuwẹntong maiklị
{J.L N, N.l J} = Kurzgeschichte. |
| kuwero = Leder. |
{N/Es} Spanisch - Espanyol
|cuero| |
| kuwintạs = Halskette. |
{N} Substantiv - Pangngalan |
| kuya = ältester Bruder. |
{N/Ch} Chinesisch - Intsik |
| kuyog = Schwarm. |
{X/N} Substantiv - Pangngalan
kawan |
| Kuyog ng mga laywạn. = Bienenschwarm. |
Die filipinische Sprache - Ende Wörterbuch kum - kuy
13. Oktober 2011
|