ko - kr
Einleitung Kein Lexikon ko - kr
ka kal kan kas ke ki   ko kor   ku kum


ko = mir, mich, mein. {MC.PP/1S} NG-Pronomen - Pang-halip na NG {6-4.6}

kọmpost = Kompost. {N/La/En} Lateinisch - Latin
:: Patab sa lupa, karaniwang binibu ng magkahalong dumị ng hayop at nabubulọk na mga halaman. = Dünger, im Allgemeinen aus gemischtem Tierdung und verrotteten Pflanzen.

kompyuter = Computer, Rechner. {N/La/En} Englisch - Ingles pantuọs

Kompyuter, pantuos = Computer, Rechner
tirahan AdresseURL  panglingkọt server
kapirasoBit bit talaksạnDateifile
lugạr site sapotNetzweb
pahinạSeitepage talaanVerzeichnisdirectory
palatuntunan Programmprogramme pagkakaugnạy Verweislink
panlulọn Rollerscroll bar imbakanSpeicher Storage
  Tulong sa paggamit ng Linux

kontadọr, kuntadọr = Zähler (für Strom oder Wasser). {N/Es} Spanisch - Espanyol
Mabasa ang kuntadọr. = Den Zähler ablesen.

kopon, kopo = Mannschaft, Gruppe, Team. {N/Es} Spanisch - Espanyol
koponạn {N} = Mannschaft, Team.
kakopon {N/} = Mannschaftskamerad.

kordero = Lamm. {N/Es} Spanisch - Espanyol |cordero|
kordero {N} :: batang tupa. = Lamm. Kordero ng Diyọs. = Lamm Gottes (Agnus Dei).

korona = Krone, Kranz. {N/Es} Spanisch - Espanyol
corona (1) = Krone. Haring walang korona siya. = Er ist ein König ohne Krone.
corona (1) = Kranz. Mga magdatingang korona mula sa mga pinsan = die gleichzeitig angekommenen Kränze der Vettern.

korpịnyo = locker sitzendes ärmelloses Damen-Unterhemd. {N/Es} Spanisch - Espanyol

koryẹnte = elektrischer Strom. {N/Es} Spanisch - Espanyol

koton = Baumwolle. {N/Ar/En} Arabisch - Arabiko bulak

kọtse, kotse ['kɔt.sɛ 'ko:.tsɛ] = Auto. {N/Es} Spanisch - Espanyol

krayola = Wachs- oder Kreide-Buntstift. {N/Es} Spanisch - Espanyol

kristạl [krɪs'tʌl] = Glas (Material und daraus hergestellte Gegenstände). {N/Es} Spanisch - Espanyol |cristal| bubog

Krịsto = Christus. {N/Gr/Es} Griechisch - Griyego |Χριστóς|
Χριστóς = Christos ang pagsaling Griyego ng titulọng Ebreo na Maschiach (= Pinahiran ng langịs, Tagapagligtạs). = Christus ist die griechische Übersetzung des hebräischen Titels Maschiach (= der Gesalbte, der Heiland).
kristiyano, kristyano {N, J} = Christ, christlich.

Die filipinische Sprache - Ende Wörterbuch ko - kr 17. August 2012

Seitenbeginn   ku - kul   Titelseite Filipino   Fisyntag