bum - c
Einführung Lexikon bum - c
ba bah bal bao baw be bin bo bu   bum bun bunt buo bur but buw c


bundọk = Berg. {X/N} Substantiv - Pangngalan
Nasa lalawigang Batạngas ang bundọk Makolot. = Der Makolot-Berg ist in der Provinz Batangas.
kabundukạn = Gebirge.
gabundọk = gewaltig groß. Gabundọk na alon. = Eine riesengroße Welle.

bunga = Frucht (im allgemeinen), positives Ergebnis. {X/N} Substantiv - Pangngalan
Hinọg na ang bunga ng manggạ. = Die Mangofrüchte sind jetzt reif. Bunga ng kababayaạn. = Folge von Vernachlässigung.
mamunga {VA00/mang-bunga} = Früchte haben. Namumunga nang marami ang punong iyọn ng manggạ. = Viele Früchte hat dieser Mangobaum.
magbunga {VA10} = führen zu. Nagbubunga itọ ng malalakịng pagkakaibạ-ibạ. = Das führt zu großer Vielfalt.
bunga (2) :: {N} (Areca catechu) = Frucht der Betelpalme.

bungad = Vorderseite, Schwelle, Eingangspunkt. {X/N} Substantiv - Pangngalan
pambungad {N} = Einleitung.
pambungad {J} = einleitend.

buni = Flechte, Hautkrankheit. {X/N} Substantiv - Pangngalan

[bunot] = herausreißen, herausziehen. {X} Wortstamm -Ugat ng salita
bunọt {J} = herausgezogen.
bumunot {VA10} = herausziehen, -reißen. Bumunot ka ng damọ. = Jäte das Unkraut.
magbunot {VA10} = (eine Waffe o.Ä.) ziehen. Nagbunot siyạ ng barịl. = Er zog sein Gewehr.
bunutin {VP10} = herausziehen, -reißen. Maraming punongkahoy ang binunot ng bagyọ. = Der Sturm hat viele Bäume enzwurzelt.
bunutan {VP20} = herausziehen. Bunutan mo akọ ng uban. = Ziehe mir die weißen Haare aus.
pambunot {N} = Werkzeug, um etwas herausszuziehen (z.B. Pinzette).

bunọt = faserige Schale der Kokosnuss (zum Bohnern von Fußböden). {X/N} Substantiv - Pangngalan
:: Ginagamit ang bunọt sa paglilinis ng sahịg. = Bunot wird zum Saubermachen des Fußbodens verwendet.
magbunọt {VA10, VA01} {8-1.3} = (mit einer Kokosschale) bohnern. Sino ang nagbunọt ng sahịg? = Wer hat den Fußboden gebohnert? Sino ang nagbunọt sa sahịg? = Wer hat ein bisschen am Fußboden herumgebohnert?
bunutịn {VP10} = (mit einer Kokosschale) bohnern. Bunutịn mo ang sahịg. = Bohnere den Fußboden.

buns = jüngstes Kind. {X/N} Substantiv - Pangngalan
Si Benjamin ang buns nilạ. = Benjamin ist ihr jüngstes Kind.

bunsọd = Stapellauf, Start eines Projektes. {X} Wortstamm - Ugat ng salita
magbunsọd {VA10} = ein Projekt starten, von Stapel lassen.
ibunsọd {VP10} = fördern, unterstützen (bei einem Projekt).
tagabunsọd {N} = Person, die ein Projekt startet oder vorantreibt, Pionier.

buntịs = schwanger. {X/J} Adjektiv - Pang-uri
May tatlọng anạk na siyạ, at buntịs na siyạ ul. = Sie hat schon drei Kinder und ist schon wieder schwanger.

buntọn = Haufen, Stoß, Stapel. {X/N} Substantiv - Pangngalan tambak
buntọn ist eine geordnete Ansammlung, während tambạk weniger geordnet ist.
Buntọn ng mga pahayagạn. = Ein Haufen Zeitungen.
magbuntọn {VA10} = aufhäufen, stapeln. Huwạg namạn kayọng magbuntọn ng basura sa harạp ng bahay ṇmin. = Stapelt keinen Müll vor unserem Haus.
ibuntọn {V} = aufhäufen, stapeln. Ininbuntọn na lang niyạ ang mga damịt sa sulọk. = Er stapelte seine Kleidung einfach in einer Ecke.
buntụng-hiningạ {N} = Seufzer.
 Naramdamạn kong humugot siyạ ng malalim na buntụnghiningạ. {W Estranghera 3.7} = Ich ertappte sie dabei, wie sie tief seufzte (einen tiefen Seufzer herauszog).
magbuntụng-hiningạ {VA00} = seufzen.
mapabuntụng-hiningạ {VA00} = seufzen. Napabuntọng hiningạ si Joe. {W Suyuan 5.3} = Joe seufzte.
pabubuntụng-hiningạ {N/G} = Seufzer.

buntọt = Schwanz eines Tieres. {X/N} Substantiv - Pangngalan
Sinunggabạn niyạ sa buntọt ang aso. = Er hat den Hund am Schwanz gefangen. Buntọt ng saranggola. = Schwanz eines Drachens.
buntọt-pusa = Katzenschwanz (wörtlich), Pferdeschwanz (übertragen). May mahabang buntọt-pusa ang batang babae. = Das Mädchen hat einen langen Pferdeschwanz.

[bunyạg] = aufdecken, enthüllen. {X} Wortstamm - Ugat ng salita
magbunyạg {VA10} = aufdecken, mitteilen, bekannt werden lassen. Magbubunyọg akọ ng lihim sa iyọ. = Ich werde dir ein Geheimnis erzählen.
ibunyạg {VP10} = aufdecken, mitteilen, bekannt werden lassen. Ibunyạg natin ang mga kabulukạn sa pamahalaạn. = Lasst uns die Bestechung in der Regierung aufdecken.
pagbubunyạg {N/G} = Enthüllung, Aufdeckung.

bu = vollständig, gesamt. {X/J} Adjektiv - Pang-uri
Buọng katipunan ng mga aklạt ni Rizạl. = Die gesamten Werke von Rizal. Nagsasayạ ang buọng bayan. = Das ganze Dorf feiert. Sinabi ni Tomas ang buọng katotohanan. = Tomas sagt die ganze Wahrheit. Isạng buọng taọn. = Ein ganzes Jahr. Ginaw niyạ ang kanyạng buọng kaya upang mapabuti ang kanyạng mga markạ. = Er gab sein Bestes, um seine Noten zu verbessern.
bumu {VA10} = bilden. Pitọng araw ang bumubu ng isạng linggọ. = Sieben Tage bilden eine Woche. Bumu ka ng pangungusap. = Bilde einen Satz.
magbu {VA10} = zusammenbauen.
buuịn {VP10} = bestehen aus (gebildet sein von). Ang Pilipinas ay kapuluạng binubu ng 7107 mga pul. = Die Philippinen sind ein Inselreich von 7107 Inseln. Payạk ang pangngalan kapạg binubu ng iisạng salitạng-ugat. { Aganan 1999 p.23} = Einfach sind die Substantive, die nur vom Stammwort gebildet werden.
mamu {VA00} = erstarren (fest werden), gerinnen. Namumu ang mantika habang lumalamịg. = Öl wird fest, wenn es abgekühlt wird. Namu ang dug sa sugat. = Das Blut in der Wunde ist geronnen.
pagbu {N/G/bumuo} = Bau. Pagbu ng mga bahagi ng panalit. { Aganan 1999 p.22} = Bau der Wortarten.
pagbubu {N/G/magbuo} = Aufbau. ... pagkakaisạ ng sambayanạn sa iiṣng wika tungo sa pagbubu ng isạng pambansạng kultura at hangarin. {W Plano 3.29} = Gemeinsamkeit aller [Bürger] für eine einheitliche Sprache zum Aufbau einer nationalen Kultur und Absicht.
binu {N/VP/A} (yari = Konstruktion (das Gebilde). Mga binuọng may dalawạng pandiwa sa isạng pangungusap. = Konstruktionen mit zwei Verben in einem Satz.
kabuuạn (1) {N} = Zusammmensetzung. May kasamang asukal, tsokolate at gatas ang kabuuạn ng kẹnding itọ. = Die Zusammensetzung dieser Bonbons ist Zucker, Schokolade und Milch.
kabuuạn (2) {N; J} = Summe, Zusammmenfassung. Magigịng 240 piso ang kabuuạng halagạ. = Das macht zusammen 240 Peso.
sa kabuuạn {MA N} = in der Hauptsache, meistens. Sa kabubuạn, ang mga batang ito ay mabubuti. = Meist sind diese Kinder brav.
kabuuạn ng nilalaṃan {N MC N}, ibig sabihin ng kabuuạn {DP VP MV N} = (Sinn-)Zusammenhang.
pagkakabu {N/GP?N} = Aufbau, Organisationsprinzip. Ayon namạn sa makabagong gramatika na batay sa estruktural pagkakabu ... { Aganan 1999 p.22} = Entsprechend der modernen Grammatik, die dem strukturellen Bauprinzip gemäß ist ...

buọd = Zusammenfassung. {X/N} Substantiv - Pangngalan
Buọd ng talumpati. = Zusammenfassung der Rede.
buurịn {VP10}, magbuọd {VA10} = zusammenfassen.
kabuurạn, kabuuran {N} = Zusammenfassung, Übersicht, Kern.

bura = ausradierte Stelle. {N/Es} Spanisch - Espanyol |borrar| pawi
bumura, burahin = ausradieren. Sino ang bumura ng aking isinulat sa papel na ito? = Wer hat ausradiert, was ich geschrieben habe? Burahin mo ang nakasulat sa pisara. = Wische das Geschriebene an der Tafel aus.
pambura = Radiergummi.
burador |borrador| {N/Es} = Entwurf, Konzept.
 magburador {VA10} = Konzept machen. Magburador ka muna ng talumpati mo. = Setze erst ein Konzept deiner Rede auf.
buradurin {VP10} = Konzept machen.

buro = eingesalzen, in Salz eingelegt. {X/J} Adjektiv - Pang-uri
Masarap ang burong mangga. = Eingesalzene (grüne) Mango schmecken gut. Burong isda = Salzfisch. Burong itlog. = Sol-Eier.

burol = Hügel. {X/N} Substantiv - Pangngalan
Kinailangan niyang daanan ang matatarik na burol. {W Samadhi 4.1} = Er musste an steilen Hügeln vorbei.

bus = Autobus. {N/La/En} Englisch - Ingles
Maraming sakay sa bus. = Im Bus sind viele Fahrgäste.

busilak = unschuldig, sehr rein, schneeweiß. {X/J} Adjektiv - Pang-uri
May busilak na buhok ang matandang babae. = Die alte Dame hat schneeweißes Haar.

busọg = satt, vollgegessen. {X/J} Adjektiv - Pang-uri
Pagkatapos kumain ng marami, busọg na akọ. = Nach dem vielen Essen bin ich jetzt satt.

[butạng] = (Gewalt-) Verbrechen. {X} Wortstamm - Ugat ng salita labạg
butangero {N/Esm} {5-2.1} = (bewaffneter) Verbrecher.
mambubutạng {N} = (bewaffneter) Verbrecher.

butas = Loch. {X/N} Substantiv - Pangngalan
Maliit muna ang butas sa bulsa hanggang lumaki. = Erst ist das Loch in der Tasche klein, bis es groß wird.
butas {J} = mit einem Loch, durchlöchert. Butas na ang bola. = Der Ball hat Löcher.
bumutas, magbutas {VA00} = mit einem oder mehreren Löchern versehen. Isang pako ang bumutas sa goma. = Ein Nagel hat ein Loch im Reifen gemacht.
butasin, butasan {VP?VP10} = Löcher bohren. Butasan mo ang tablang iyan. = Bohre ein Loch in das Brett.
pambutas {N} (barena) = Locher, Bohrer.

buti = Güte (Charakter und Verhalten). {N} Substantiv - Pangngalan bait
magpabuti {VA01/fi?fa|fp} = verbessern. Nagpabuti sa kanyang kakayahan ang pagsasanay. = Übung hat seine Leistung verbessert.
pabutihin {VP10/fp|fa?fi} = verbessern. Gusto niyang pabutihin ang kalagayan ng mga taong iyon. = Er möchte die Lage dieser Menschen verbessern.
makabuti {VA01/fa|fp} {8-3.4} = verbessern. Nakabuti sa kanyang kakayahan ang pagsasanay. = Übung hat seine Leistung verbessert.
mapabuti {VP00/fp?VA00/fs} {8-3.5.1} = (zufällig) gut sein. Napabuti ang pagpunta ko sa simbahan. = Es war (zufällig) gut, dass ich zur Kirche ging (weil ich dort meinen Freund traf). = Glücklicherweise bin ich zur Kirche gegangen.
mapabuti {VP10/fp|fa} {8-4.2} = verbessern. Ginawa niya ang kanyang buong kaya upang mapabuti ang kanyang mga marka. = Er gab sein bestes, um seine Noten zu verbessern.
pagbutihin {VP10/fp|fa}= vollenden, perfektionieren, sehr gut machen. Pinagbubuti ng pintor ang kanyang iginuguhit na larawan. = Der Maler vollendet sein Bild. Pagbutihin mo ang paghawak sa platong iyan. = Sei sehr vorsichtig, wenn du diesen Teller anfasst.
kabutihan (1) {N} = Güte. Sa kabutihang palad. = Zum Glück.
kabutihan (2) {N} (kapakinabangan) = Vorteil. Ano ang kabutihan noon? = Was ist der Vorteil davon?
butihin {J} = freundlich.
mabuti {J} = (charakterlich) gut, gesund, richtig.
 Mabuting bata = ein braver Junge. Magbasa ka ng mabubuting aklat. = Lies gute Bücher. Mabuting doktor = guter Arzt.
mabuti {D} = vorsichtig, langsam, leicht. Palamiging mabuti. = Kühle langsam ab (im Kochbuch).
mabutihin {VP10/fp|fa} {7A-403} = vorziehen. Minamabuti niya ang pagbabasa kaysa pananahi. = Sie zieht das Lesen dem Nähen vor.

butiki (Squamata) = kleine Eidechse. {X/N} Substantiv - Pangngalan

butil = Korn, Samenkorn. {X/N} Substantiv - Pangngalan
Huwag kayong magtatapon ni isang butil na bigas. = Verschüttet auch nicht ein einziges Körnchen Reis. Isang butil ng buhangin = ein Sandkorn.

butọ {X/N} Substantiv - pangngalan
butọ (1) = Knochen. Yari sa butọ ng baka ang bulalọ. = Bulalo wird von Rinderknochen gemacht.
butọ (2) = Samen (von Früchten und Gemüsen). Butọ ng halaman. = Pflanzensamen.

[butod] = genaue Mitte. {X} Wortstamm - Ugat ng salita
kaibuturan {N/ka+ibutod+an} = die genaue Mitte, die größte Tiefe (See).
kaibuturan (2) {N} = Mitte des Herzens. Habang nalalapịt silạ, untị-unt nang naghuhunos ang darạng sa kaibuturan ni Ada. {W Bulaklak 8.1}

butones = Knopf (an Kleidung). {N/Es} Spanisch - Espanyol
Nawawala ang isang butones sa blusa ko. = An meiner Bluse fehlt ein Knopf.

buwạn {X/N} Substantiv - Pangngalan
buwạn (1) = Mond. Sa langit ang bilọg na buwạn. = Der Vollmond steht am Himmel. Kabilugan ng buwạn. = Vollmond. Hugis-suklạy na buwạn. = Halbmond. Bagong buwạn. = Neumond. Lumiliịt ang buwạn. Lumiligid sa mundọ ang buwạn. = Der Mond umkreist die Erde.
buwạn (2) = Monat. May 28 hanggạng 31 araw sa isạng buwạn. = Ein Monat hat 28 bis 31 Tage. Ilạng buwạn ang lumipas, ... {W Unawa 3.9} = Einige Monate sind vergangen, ...
buwạn-buwạn {D/&&} = monatlich.
Mga buwan ng taon = Die Monate des Jahres
Enero
Pebrero
Mạrso
Abrịl
Mayo
Hunyo
Hulyo
Agosto
Setyẹmbre
Oktubre
Nobyẹmbre
Disyẹmbre

buwaya = Krokodil. {X/N} Substantiv - Pangngalan
Nakakita ka na ba ng buwaya? = Hast du schon mal Krokodile gesehen?

buwịg = Büschel von Früchten. {X/N} Substantiv - Pangngalan kumpọl
Buwịg ng saging, lansones. = Ein Büschel Bananen, Lanzones. Nagpapahingạ ang duwẹnde sa isạng buwịg ng mga makintạb na bunga ng puno. {W Samadhi 4.2} = Der Zwerg ruht sich auf einem Büschel von glänzenden Früchten des Baumes aus.

buwịs = Steuer. {X/N} Substantiv - Pangngalan
Bayạd na ang buwịs ng lupa. = Die Grundsteuer ist bereits bezahlt.
ibuwịs {VP10/fm|fa} = Steuern zahlen. Ibuwịs mo ngayọng taọn ang pera ko. = Zahle dieses Jahr die (Grund-) Steuer von meinem Geld.
maibuwịs {VP10/fb|fa} {8-3.3} = Steuern bezahlen können. Naibuwịs namin nang bu ang mga lupaịn. = Wir waren in der Lage, die volle Steuer für die Grundstücke zu bezahlen.

buwisit = Ärgernis, Plage, Pest. {N/Ch} Chinesisch - Tsino
Buwisit ang mga langaw. = Die Fliegen sind eine Plage. Doọn nag-umpisạ ang buwisit ng kuwentuhan. { Ong 2003} = Dort begann das Unglück der Geschichte.
buwisit {J} = Unheil bringend, Ärgernis verursachend.


C


Capra {N/Na} Name - Pangalan
Teodoro Maria Capra.
Maria Capra:: (Rhipidura javanica nigritorquis)   Ibon. = Malayischer Fächerschwanz (Vogel).

Crustacea = May-balạt-matigạs {N/La} Latein - Latino |crusta| = balạt na matigạs
Crustacea
alimango   alimasag   hipon   sugpọ   talangkạ   ulạng

Die filipinische Sprache - Ende Wörterbuch bum - buw 04. Oktober 2007

Seitenbeginn   Titelseite Filipino   Mabuhay