aw - ayw
Einführung Lexikon aw - ayw
ab ag al am an ap as   aw ay

awa = Mitleid, Gnade. {X/N} Substantiv - Pangngalan
Walạng hangganan ang awa ng Diyọs. = Die Gnade Gottes kennt keine Grenzen.
awa (Mga Pilipinong Kahalagahan) = Philippinische Werte.
maawa {VA01/fs} = Mitleid haben. Naawa ang mamamaril kay Busilak at pinakawalạn niyạ iyọn. = Der Jäger hatte Mitleid mit Schneewittchen und ließ sie laufen.
kaawaan {VP10} {7-7.2} = Gnade haben mit. Kaawaan mo akọ. = Erbarme dich mir.
kawawa, kaawa-awa {J} = bemitleidenswert, arm. Umalịs ang kawawang bata. {W Angela 3.5}. = Das arme Kind lief weg. Sayang at sak kawawa namạn. {W Piso 3.4} = Schade und Pech dann.
[makaawa] = um Gnade bittend.
 magmakaawa {VA01} = um Verzeihung bitten. Magmamakaawa akọ sa iyọ. = Ich werde dich um Verzeihung bitten.
ipagmakaawa {VP} = um Verzeihung bitten.

awas = Überlaufen, Überkochen. {X/N} Substantiv - Pangngalan
umawas {VA00, VA01} = überlaufen, überkochen. Umawas ang tubig sa baso. = Das Wasser im Glas lief über. Umawas ang sabạw. = Die Brühe ist übergekocht.

away = Streit. {X/N} Substantiv - Pangngalan
mag-away {VA00} = streiten (mit Worten oder tätlich). Nag-aaway ang mga bata. = Die Kinder streiten sich. Nag-away ang mga lalaki at babae. = Die Männer und die Frauen haben miteinander gestritten.
awayin {VP10} = sich mit jem. streiten. Bakit mo siyạ inaway? = Warum hast du dich mit ihm gestritten?
makipag-away {VA01} {7-9.1} = sich streiten mit. Nakipag-away ang mga lalaki sa babae. = Die Männer haben mit den Frauen gestritten.
kaaway {N} = Feind. Sikapin mong mapatawad ang iyọng mga kaaway. = Versuche, deinen Feinden zu vergeben.
magkaaway {J} {9A-222} = widerstreitend, entgegengesetzt. Magkaaway ang mga aso at pusa. = Hunde und Katzen sind unverträglich.
palạawạy {J} = streitsüchtig, aggressiv.

awit = Lied, Gesang. {X/N} Substantiv - Pangngalan
May magagandạng awit at tul. = Es gibt schöne Lieder und Gedichte.
Awit na pambans   = Nationalhymne.
umawit {VA00} = singen. Pagkatapos uminọm ng ilạng boteng beer ay umawit silạ nang malakạs at mal. = Nach einigen Flaschen Bier haben sie laut und falsch gesungen.
awitin {VP10/fp|fa} = singen. Awitin mo ang Bayan ko. = Singe Bayan ko.
awitan {VP10/fb|fa} = jem. vorsingen, eine Aufmerksamkeit von einem Freund bekommen. Aawitan kitạ. = Ich werde für dich was singen.
maawit {VP10/fp|fa} = singen können. Naawit ko ang mataạs na kantạ. = Ich kann die hohe Stimme singen.
maawit {VP10/fp|fa} {7-3.5.1} = zufällig etwas singen. Naawit ng ibon ang bagong kantạ. = Zufällig sang der Vogel den neuen Schlager.
awitan {N} = gemeinsamer Gesang.
awitan {N} = Gesangswettbewerb.

awto = Automobil. {N/ Gr/Eu} Griechisch - Griyego

ay, __'y {M} Bestimmungswort - Pananda {2-2.1}
Bumabasa akọ. = Ako'y bumabasa. = Ich lese.

Ay! = Oh! {I} Interjektion - Padamdam
Ay, nabali. = Oh, (das ist) kaputt.

[aya]: Freude. {X} Wortstamm - Ugat ng salita
kaaya-aya {J} = erfreulich, angenehm. Kaaya-ayang panahon. = Angenehmes Wetter. Poọk na kaaya-aya. = Angenehmer Ort, Platz.

ayaw, ayạw = Abneigung. {J, N?} Substantiv - Pangngalan {10-4.2}
Ayaw ko kay Juạn. = Ich mag Juan nicht. Ayaw ko sa kẹndi. = Ich mag Bonbons nicht. Ayaw na ayaw ni Ang Taoke ang ginaw niyạ. {W Nanyang 11.15} = A.T. lehnt sein Tun völlig ab.
ayaw, ayạw {DP/N,NN} {10-4.1} = nicht möchten. Ayaw niyạng sumunọd. {DP/N} Ayaw siyạng sumunọd. {DP/NN} = Er mag nicht nachkommen. ... parang ayaw ni Bayaning pag-usapan pa si Goyo. {W Uhaw 20.25} = ... als ob Bayani nicht über Goyo sprechen wollten.
ayoko {DP.PP/1S/ayaw+ko} = ich mag nicht.
ayawạn {VP10/fp|fa} = ablehnen, nicht mögen.
kaayawạn {N} = Ablehnung.
ayạw {N} = Verweigerung weiter zu kämpfen, Eingeständnis der Niederlage.
 umayạw {VA01} = ablehnen, Niederlage eingestehen.
ayawạn {VP} = sich weigern weiter zu kämpfen, sich zurückziehen, ablehnen.

ayon = einverstanden. {X/JA} Adjektiv - Pang-uri
Ayon siyạ sa aking balak. = Er ist mit meinem Plan einverstanden. Ayon dito. = Deshalb.
maayon {VA01/fs} = übereinstimmen. Naaayon ang mga bagay na iyạn sa palatuntunan ng pangasiwaạn. = Diese Dinge kommen überein mit dem Programm der Geschäftleitung.
umayon {VA01/fa|fb} = zustimmen. Umayon siyạ sa akin. = Er hat mir zugestimmt.
iayon {VP/fx1|fa|fx2} = in Beziehung setzten, in Übereinstimmung bringen. Sikapin mong iayon ang (1) sa (2). = Versuche, (1) mit (2) in Einklang zu bringen.
makaayon {VA01/fa|fp} = zustimmen können.
pagkakaayon {N} = Übereinstimmung. Walạng pagkakaayon ang dalawạng pahagay. = Es gab keine Übereinstimmung zwischen den beiden Mitteilungen.
paayon {J} = zustimmend. Paayong sagọt. = Zustimmende Antwort. Paayong hangin. = Günstiger Wind.
kaayon ng {JC MC} = übereinstimmend mit. Ang kanyạng mga kilos ay kaayon ng kanyạng mga paniwala. = Seine Taten stimmen mit seiner Überzeugung überein.
ayon sa {O MA} {4A-251} = gemäß. Tama ayon sa plano ang mga sukat. = Die Maße sind gemäß Plan richtig. Ayon sa sanaysạy ni Virgilio S. Almario na "...". {W Dasal 3.2} = Gemäß der Arbeit von V.S.A "...".
sang-ayon {J} = bereit, willig.
 Sang-ayon akọng magbayad ng isạng daạng piso sa iyọng aso. = Ich bin bereit, hundert Peso für diesen Hund zu bezahlen.
sumang-ayon {VA01/fa|fp} = zustimmen, akzeptieren. Sumang-ayon siyạ sa aking sinabi. = Er hat meinen Worten zugestimmt. Er hat meine Worte akzeptiert.
sang-ayunan {VP10} = zustimmen. Buọng pusong sinang-ayunan ng mga magulang ang balak. = Mit vollem Herzen stimmten die Eltern dem Plan zu.
pagsang-ayon {N/G} = Zustimmung, Akzeptanz.
pagkakasang-ayon {N?N/G} = Zustimmung, Akzeptanz.
kasang-ayon {J, JC} = zustimmend, in Übereinstimmung. Kasang-ayon ng akin (ng kuru-kuro ko {3-4 (5)}) ang kuru-kuro niyạ. = Seine Meinung stimmt mit meiner überein.
pasang-ayon {D} = zustimmend. Pasang-ayon siyạng sumagọt. = Er antwortete zustimmend.

ayos = Ordnung, Anordnung. {X/N} Substantiv - Pangngalan
Mabuti ang ayos ng silịd. = Der Raum ist in guter Ordnung.
mag-ayos {VA10} = anordnen, in Ordnung bringen. ... naisipan niyạng mag-ayos ng kanilạng mga damịt sa kabinet. {W Naglaho 3.11} = Sie dachte, dass sie seine Kleidung im Schrank in Ordnung bringt.
ayusin {VP10} = in Ordnung bringen, anordnen, unterscheiden. Kailangang ayusin natin ang ating mga utang. = Unsere Schulden müssen geordnet (bezahlt) werden. Puwedeng ayusin ang mga any sa talahanayan. = Man kann die Formen in einer Tabelle anordnen (unterscheiden). Ayusin ang relọs. = Repariere die Uhr.
iayos {VP10} = in Ordnung bringen. Iayos mo ang mesa para sa hapunan. = Decke den Tisch für das Abendessen. Iayos mo ang relọs. = Stelle die Uhr.
isaayos {VP10} {7-7.1} = aufstellen, in Ordnung halten oder bringen, renovieren. Isaayos ang basura. = Den Müll ordentlich aufstellen. Isasaayos ang lumang bahay. = Das alte Haus wird renoviert werden. Isaayos mo ang papeles para sa ampọn. = Lege die Papiere für das Adoptivkind zurecht.
pag-aayos {N/G} = Einordnung.
kaayusan {N} = Ordnung, Ordentlichkeit, Anordnung. Bilang kaayusan ng talahanayan. = In Form einer Tabelle (Anordnung als eine Tabelle).
pagkakaayos {N} = Anordnung, Lay-out.
maayos {J} = ordentlich (Gegenstand, Zustand einer Person). Maayos na silịd. = Aufgeräumtes Zimmer. Maayos na bata. = Ordentliches (ordentlich aussehendes) Kind. Mayaos na ilarawan. {D/J L VP} = Ausführlich beschreiben.
mapag-ayos {J} = ordentlich (Eigenschaft einer Person). Mapag-ayos na bata. = Ordentliches (ordentlich seiendes) Kind.

aywạn, ewan = [nicht wissen]. {X?} Wortstamm - Ugat ng salita
Aywạn ko, ewan ko. = Ich weiß nicht.

Die filipinische Sprache - Ende Wörterbuch aw - ayw 04. Januar 2012

Seitenbeginn   b - bag   Titelseite Filipino   Fisyntag