am - amp
Einführung Lexikon am - amp
ab ag al   am amo   an ap as aw

amạ = Vater. {X/N} Substantiv - Pangngalan
Malusọg pa ang amạ ko. = Mein Vater ist (noch) gesund.
amạng pangumạn {N.L J} = Stiefvater.
mag-amạ {N} = Vater und Sohn (oder Tochter). Magkamukh ang mag-amạ. = Vater und Tochter sehen sich gleich.
amaịn (1) amahin !! {N} (tiyọ) = Onkel.
amaịn (2) amahin !! {N} = Stiefvater.

amag = Schimmel, Moder. {X/N} Substantiv - Pangngalan
Kayurin mo ang amag sa keso. = Schabe den Schimmel vom Käse.
amagin {VA00?} = schimmeln, schimmelig werden. Inaamag ang tinapay. = Das Brot fängt an zu schimmeln.
magkaamag {VA00} = schimmelig sein, schimmeln.
maamag, amagin {J} = schimmelig, verschimmelt.
amọy-amag, lasang-amag {J} = nach Schimmel riechend, schmeckend.

amarịlyoTagetes erecta = Studentenblume. {N/Es} Spanisch - Espanyol
:: Halamang gamọt. = Heilpflanze.
amarịlyo {J} (Mga kulay) = goldgelbe Farbe.

ambạg = Beitrag. {X/N} Substantiv - Pangngalan
mag-ambạg, umambạg (para sa) {VA01 (O MA)} = beitragen (zu).

ambisyọn = Ehrgeiz. {N/Es} Spanisch - Espanyol
ambisyosa, ambisyoso {J} = ehrgeizig.

ambọn = Nieselregen, kurzer Schauer. {X/N} Substantiv - Pangngalan
Hind nagtagạl ang ambọn. = Der Schauer war nicht lang.
umambọn {V00} = nieseln, kurz und leicht regnen.
ambunịn {VP00/fp} = durch einen Nieselregen nass werden.

Amerikạ = Amerika. {N/Na/Es} Name - Pangnalan |Amerigo Vespucci|
Amerikano, Amerikana {N, J} = US-Amerikaner(in) (die Kenntnis von Mittel- und Südamerika ist in den Philippinen nicht sehr weit verbreitet).
amerikana {N} = Herrenmantel.

amihan = (kalter) Nordostwind. {X/N} Substantiv - Pangngalan
amihan (2) {N} (// habagat) = Nordostmonsun.
amihan (3) {N} :: Simoy na galing sa bundọk patungong kapatagan. = Wind, der von den Bergen in die Ebene weht.

amin = uns, unser. {{MA.PP/1EP}} Pronomen - Panghalip {8-4.7}
sa amin = (bei uns) zu Hause.

[amin] = gestehen. {X} Wortstamm - Ugat ng salita
umamin {VA00, VA10} = zugeben, gestehen. Umamin ang bilanggọ. = Der Gefangene hat gestanden. Umamin ng krimen ang bilanggọ. = Der Gefangene hat das Verbrechen gestanden.
aminin {VP10} = zugeben, gestehen. Inamin niyạ na siyạ'y nagkamal. = Er hat zugegeben, dass er einen Fehler gemacht hat.
pag-amin {N/G} = Schuldbekenntnis.
aminado {D/Esm} = zugegebenermaßen. Aminado siyạng umusbọng ang mahanghạng na usap-usapan noọn. {W Rica 5.2} = Wie sie zugegeben hat, keimte damals das beißende Gerede. = Zugegebenermaßen ging damals das häßliche Gerede von ihr aus.

amo = Chef, Vorgesetzter, Arbeitgeber, Eigentümer. {N/Es} Spanisch - Espanyol
May babaeng amo akọ sa tanggapan. = Ich habe eine Frau als Chef im Büro.

amo = Zahmheit (von Tieren), Höflichkeit. {X} Wortstamm - Ugat ng salita
maamo = zahm, unterwürfig, freundlich. Maamong hayop. = Haustier. Mayroọn kamịng ilạng unggọy na maamo. = Wir haben paar zahme Affen. Maamo ang mga aso namin. = Unsere Hunde sind brav.

amọk = Amok. {N/My} Malaiisch - Malay
:: Nanlulumọng paroọt-parito sa pagpatạy ng ibạng tao hanggạng patayịn ang sarili. = Niedergeschlagenes Herumlaufen und Töten von Anderen bis zum Selbstmord.

amọr = Liebe. {N/Es} Spanisch - Espanyol
Amọr-propyọ (Mga Pilipinong kahalagahan) = Eigenliebe, Selbstachtung.

amọy = Geruch. {X/N} Substantiv - Pangngalan Lasa at amoy
Amọy ng gasolina. = Geruch von Benzin. Mabangọ ang amọy ng bulaklạk. = Die Blumen duften gut. May masamạng amọy sa basurahạn. = Der Müllplatz hat einen schlechten Geruch.
mangamọy {VA00/fs/mang+amoy/ma-nga-moy} {15-3.3} = stinken. Nangangamọy ang sirạng isd. = Verdorbener Fisch stinkt.
amuyịn {VP10} = beschnuppern, an etwas riechen. Inamọy ng aso ang panauhin. = Der Hund beschnupperte den Besucher.
amuyạn {VP10} = an etwas riechen. Amuyạn mo ang pambangọng itọ. = Rieche an diesem Parfüm.
maamọy {VP10} = riechen. Naamọy ng aso ang kuneho. = Der Hund hat das Kaninchen gerochen.
maamọy {J} = (schlecht) riechend.

ampalaya Mormodica charantia.   {N/Es} Spanisch - Espanyol

ampọn = Adoptivkind, Adoption. {X/N} Substantiv - Pangngalan
batang-ampọn, anạk na ampọn {N} = Adoptivkind.
umampọn {VA01/fa|fp} = adoptieren. Sino ang umampọn kay Maria? = Wer hat Maria adoptiert?
mag-ampọn {VA01/fa|fp} = adoptieren. Nag-ampọn akọ kay Lena. = Ich habe Lena adoptiert.
ampunịn {VP10/fp|fa} = adoptieren. Inampọn nilạ si Maria. = Sie haben Maria adoptiert.
ampunan, bahay-ampunan {N} = Waisenhaus, Heim. Bahay-ampunan ng matatand. = Altersheim.
tagaampọn, tagapag-ampọn {N} = Adoptiv-Elternteil.

Die filipinische Sprache - Ende Wörterbuch am - amp 23. Januar 2012

Seitenbeginn   an - any   Titelseite Filipino   Fisyntag