Wir lernen Filipino - Sprachkurs - Lektion 11

11.1 Sa Linggo pupunta ako sa palengke. Adjunkte und sa

In dieser Lektion möchten wir eine weitere Gruppe von Argumenten der Verben betrachten. Wir nennen sie Adjunktphrasen oder kurz Adjunkte, ihr Bestimmungswort ist sa. Mit einem Adjunkt wird eine Richtung im weitesten Sinn dargestellt. Im engeren Sinn handelt es sich um einen Ort, um eine Ziel- oder Herkunftsrichtung.

Als Richtung im weiteren Sinn kann ein Empfänger (Zielrichtung) betrachtet werden, ebenso eine Ursache (Herkunftsrichtung). Beides kann mit Adjunkten ausgedrückt werden.

Wir haben bisher die mit sa (bzw. mit SA-Pronomen) gebildeten Adjunktphrasen betrachtet. Es gibt jedoch auch Phrasen, die mit ähnlichen Wörtern gebildet werden. Weiterhin kann die filipinische Adjunktphrase nicht nur als Argument eines Verbes verwendet werden (siehe unten in {10.3}). Wir geben hier nur einige Beispiele.

Nasa bahay pa siyạ. 'Er ist noch zu Hause.' (Adjunktphrase mit nasa ist Prädikat.)
Ibong nasa kamạy ko. 'Der Vogel in meiner Hand.' (Adjunktphrase mit nasa ist Ergänzung zu Substantiv.)
Ibon sa kamạy ko. 'Der Vogel in meiner Hand.' (Adjunktphrase ist Ergänzung zu Substantiv.)
Naglalar ang bata sa bakuran. 'Die Kinder spielen (das Kind spielt) auf dem Hof.' (Adjunktphrase sa bakuran steht neben Prädikat naglalar und Subjekt ang bata unabhängig im Satz.)
Sa Lingg pupuntạ akọ sa palẹngke. 'Am (nächsten) Sonntag gehe ich zum Markt.' (Adjunktphrase sa Linggọ ist Zeitangabe in der Zukunft und steht unabhängig im Satz.)
Galing akọ sa palẹngke. 'Ich komme vom Markt.' (Adjunktphrase sa palẹngke ergänzt das Adjektiv galing.)
Dahil sa iyọ nahulị akọ. 'Wegen dir bin ich zu spät gekommen.' (Präpositionalphrase dahil sa iyọ steht unabhängig im Satz.)
Ilagạy mo iyọn sa ibabaw ng mesa. 'Leg das auf den Tisch.' (Wörtlich 'auf die Oberfläche des Tisches'. NG-SA-Phrase.)

Wie übersetzt man sa ins Deutsche? Sa ist ein Bestimmungswort, und diese Art von Wörtern gibt es im Deutschen nicht, daher ist eine wörtliche Übersetzung nicht möglich. Wie die Beispiele oben zeigen, kann sa übersetzt 'in, auf, an, von, nach' usw. bedeuten oder muss ohne Präposition mit einem Dativ übersetzt werden.


11.2 Sätze zum Lernen

Adjunkte können in der filipinischen Sprache "gut" erfragt werden (das Adjunkt kann unbestimmt sein und verhindert deshalb das Erfragtwerden nicht). Deshalb finden wir im Alltag viele Sätze mit den Fragewörtern für Adjunkte kanina und saạn (für Personen bzw. für Dinge).

Saạn ka pupuntạ?  Wohin gehst du? (Diese Frage - ebenso wie die folgende - wird häufig als Grußformel verwendet und ist dann nicht wörtlich zu nehmen.)
Saạn ka galing?  Woher kommst du? Wo bist du gewesen?
Saạn na kayọ?  Wo seid ihr jetzt? (Frage an Leute unterwegs im Auto.)
Kanino itọ? Kanino iyạn?.  "Wem ist das?" Wem gehört das?
Akin itọ.  "Das ist mir." Das gehört mir.

11.3 Grammatik

Mit dem Adjunkt lernen wir in dieser Lektion eine weitere Funktionsphrase kennen. Insgesamt besitzt die filipinische Sprache sechs Funktionsphrasen {Syntax 1-6.1}. In der folgenden Lektion 11 betrachten wir die Subjunkte, hinzu kommen Disjunkte {Syntax 5-3}. Vor Funktionsphrasen werden in der Regel Bestimmungswörter gesetzt {Syntax 11-2.1}, sa ist das Bestimmungswort des Adjunktes. Daneben gibt es Adjunktphrasen mit abgeleiteten Bestimmungswörtern {Syntax 4-2}

Steht das Bestimmungswort sa vor einem Substantiv mit Artikel si, so wird kay an Stelle von sa si verwendet, die Mehrzahlform ist kinạ {Syntax 4-4.1 (1)}.

Um mit Personalpronomen (und auch Demonstrativ- und Interrogativpronomen) Adjunkte zu bilden, besitzt die filipinische Sprache besondere SA-Pronomen {Syntax 6-4.7}. Die SA-Pronomen werden mit oder ohne voranstehendem Bestimmungswort sa verwendet.

Am Beginn dieser Lektion haben wir die Funktion des Adjunktes als Argument eines Verbes betrachtet. Hinzu kommen weitere Funkionen:
- Prädikat oder Subjekt {Syntax 2-4.6}.
- Unabhängige Phrase im Satz {Syntax 4-5.1}.
- Ergänzung eines Substantivs {Syntax 6-7.6} {Syntax 6-8.2}.
- Ergänzung eines Adjektivs {Syntax 9-4.2}.



Die filipinische Sprache von Armin Möller   http://www.germanlipa.de/fil_lern/11.htm   25. Juli 2010 / 16. März 2011

Die filipinische Sprache - Ende von Wir lernen Filipino (Lektion 11)

Seitenbeginn   Übersicht Sprachkurs   Fisyntag