Wir lernen Deutsch Pag-aralan natin ang Deutsch
Wörterbuch P-S Talasalitaan


 P Q A-Z

pạcken Zr = Maglagay sa sisidlan. Hast du deinen Koffer schon gepackt? = Inilagay mo na ba ang bagay sa maleta mo?
Paar H: das Paar - die Paare = Pares.
paar U = Ilan. Ich habe paar Äpfel gegessen. = Ilang mansanas ang kinain ko.
passieren Zr: es passiert - es passierte - es ist passiert || geschehen = Mangyari (kung hindi magaling). Das kann passieren. = Puwede itong mangyari. Das ist mir noch nie passiert (geschehen). = Hindi pa nangyari ganito sa akin.
Pfạnne H: die Pfạnne - die Pfạnnen = Kawali.
Pferd H: das Pferd - die Pferde = Kabayo.
Pflạnze H: die Pflạnze - die Pflạnzen = Halaman.
Philippinen H: --- - die Philippinen || Filipino = Pilipinas. Ich fahre in die Philippinen. Ich fahre auf die Philippinen. = Pupunta ako sa Pilipinas (diin sa bansang karaniwan). Pupunta ako sa ["ibabaw ng"] Pilipinas (diin sa kapuluan).
↓ philippinisch E = Pilipino (katangian). Die philippinische Sprache. = Wikang Pilipino (Filipino). Der philippinische Peso. = Pisong Pilipino.
Plạtz H: der Plạtz - die Plạ̈tze = Lugar; plasa (walang aliwan), kantong malaki. Wir haben keinen Platz mehr im Auto. = Wala nang lugar sa kotse. Friedrich-Ebert-Platz. = Kantong [ipinalang kay] Friedrich Ebert.
↓ Parkplatz Hz = Paradahan.
↓ Spọrtplatz Hz = Lugar para sa isport, sa labas, karaniwang may laruan sa Fußball sa gitna.
plọ̈tzlich E = Bigla.
Praktikạnt H: der Praktikạnt - die Praktikạnten. Praktikạntin: die Praktikạntin - die Praktikạntinnen = Tagatrabahong nasa pagsasanay (wala o maliit na sahod). Er arbeitet als Praktikant bei einem Verlag. = Nagtatrabaho siya bilang Praktikant sa kumpanyang ipinapalathala.
Preis H: der Preis - die Preise = Halaga, preyso.
probieren Zr = Sumubok, tumikim. Probier mal den Kuchen! = Tikman mo ang Kuchen.
Pụnkt H: der Pụnkt - die Pụnkte = Bilog na napakaliit; tuldok. Punkt, Punkt, Komma, Strich, fertig ist das Mondgesicht. = Tuldok, tuldok, kudlit, gitling, nakahanda na ang mukha ng buwan (tugmaang pambata upang gumuhit ng mukha; ibig sabihin mata, mata, ilong, bibig).
↓ pụ̈nktlich E = Sa oras. Sei bitte pünktlich! = Dumating ka nga sa oras.
↓ Pụ̈nktlichkeit H: die Pụ̈nktlichkeit - --- = Katangian na palagi sa oras (katangiang mahalaga ng mga Aleman).
Quịttung H: die Quịttung - die Quịttungen || Rẹchnung = Resibo.


 R A-Z

Raum H: der Raum - die Räume = Kalawakan, lugar, silid.
↓ Weḷtraum Hz: der Wẹltraum - ---. = "Lugar ng daigdig." = Kalawakan.
↓ Kọfferraum Hz: der Kọfferraum - ---. = "Lugar sa maleta" sa hulihan ng kotse.
↓ Abstẹllraum Hz: der Abstẹllraum - die Abstẹllräume. = "Silid sa bagay na hindi ginagamit."
rẹchnen Zr = Kumuwenta.
↓ Rẹchnung H: die Rẹchnung - die Rẹchnungen || Quịttung = Singil.
↓ Stromrechnung Hz = Singil ng kuryente.
rẹcht E || rịchtig = Kanan; medyo. Rechte Hand. = Kanang kamay. Das ist recht teuer. = Medyo mahal ito. Das ist mir recht. = Sumasang-ayon ako.
↓ rẹchts U = Sa kanan. Rechts und links. = Sa kanan at sa kaliwa.
reden Zr = Magsalita, magdaldal. Ich habe gestern mit ihm geredet. = Nagsalita ako sa kanya kahapon. Die Leute reden viel. = Maraming daldal ang mga tao.
Regen H: der Regen - --- = Ulan. Wann hört der Regen auf? = Kailan ba tapos ang ulan?
↓ regnen Zr = Umulan. Es regnet schon den ganzen Tag. = Umuulan na nang buong araw.
Reis H: der Reis - --- = Palay, bigas, kanin.
rịchtig E || rẹcht = Tama, tunay, medyo. Das ist richtig. = Tama ito. Das ist richtige Sahne. = Tunay na Sahne ito. Das ist richtig teuer. = Medyo mahal (napakamahal) ito (mas mahal ang richtig teuer kaysa sa recht teuer).
Rịng H: der Rịng - die Rịnge = Singsing.
Ohrring Hz = Hikaw.
rot E = Pula.
rufen Zu: du rufst - ich rief - ich habe gerufen = Tawagin. Ich habe dich schon dreimal gerufen. = Tatlong beses na tinawag kita.
↓ ạnrufen Zu: an + rufen = Tawagan. Ich habe gestern versucht, dich anzurufen. = Kahapon sinubok kong tawagan kita.
↓ Ruf H: der Ruf - die Rufe = Tawag, sigaw.
↓ Ạnruf H: an + Ruf. = Tawag (sa telepono). Ich habe auf deinen Anruf gewartet. = Naghintay ako sa tawag mo.
Ruhe H: die Ruhe - --- = Katahimikan, hindi abala. Nach der Krankheit brauche ich viel Ruhe. = Pagkatapos ng karamdaman ko kailangan ako ng maraming katahimikan (pahinga). Lass mich in Ruhe! = Huwag mo akong pakialaman. Wir frühstücken in Ruhe. = "Sa katahimikan nag-aagahan tayo." = Marami kaming oras sa agahan.
↓ ruhig E = Tahimik.
rụnd E = bilog. Der Ball ist rund. = Bilog ang bola. Die Sache ist rund. = "Bilog ang bagay." = Maayos na ang bagay.
↓ Rụnde H: die Rụnde - die Rụnden = Ikot. Wir laufen drei Runden. = Tatlong ikot tumatakbo kami. Eine Runde Bier. = "Isang ikot ng serbesa." = Isang serbesa sa bawat isa.


 S A-Z

Sạche H: die Sạche - die Sạchen = (1) Bagay. (2) Mga ari-arian. Ich verstehe die Sache auch nicht. = Hindi ko rin nauunawaan ang bagay na iyon. Nimm deine Sachen und verschwinde. = Kunin mo ang iyong mga ari-arian at lumayas ka.
Sạck H: der Sạck - die Sạ̈cke = Sako.
Sạft H: der Sạft - die Sạ̈fte = Katas (karaniwang yari sa prutas).
↓ Ạpfelsaft Hz = Katas ng mansanas.
sagen Zr: du sagst - ich sagte - ich habe gesagt = Sabihin. Hat er dir das gesagt? = Sinabi ba niya ito sa iyo? Sag mal {ugs.}, weißt du, wo mein Schlüssel ist. = Sabihin mo na alam mo ba kung nasaan ang susi ko.
↓ Sage H: die Sage - die Sagen = Alamat.
↓ sagenhaft E = "parang alamat" = magaling o maganda nang kahanga-hanga. Sagenhafter Reichtum. = Yamang kahanga-hanga.
Sahne H: die Sahne - --- = Bahaging mataba ng gatas (kawangis ng gata ng niyog).
↓ Schlagsahne Hz: die Schlagsahne - ---. = Sahne na binati.
Salat H: der Salat - die Salate = (1) Letsugas. (2) Ensalada.
Sạlz H: das Sạlz - --- = Asin.
sạtt E = (1) busog. (2) sawa na. Jetzt bin ich satt. = Busog na ako. Ich habe deine Lügen satt. = Sawa na ako sa kasilunganingan mo.
sauber E = Malinis.
sauer E = Maasim.
schạlten Zr = Magpalit ng lagay ng kagamitang de-kuryente. Schalte den Ventilator auf Eins. = Magpalit ka ng antas ng pampaypay sa isa.
einschalten Zr: ein + schalten (ạnmachen {ugs.}) = Buksan (kagamitang de-kuryente). Schalte (mach) das Licht an. = Buksan mo ang ilaw.
ausschalten Zr: aus + schalten (ausmachen {ugs.}) = Patayin (kagamitang de-kuryente). Schalte (mach) den Fernseher us. = Patayin mo ang TV.
schauen Zrsehen = Tumingin.
↓ Zuschauer H: der Zuschauer - die Zuschauer. Zuschauerin H: die Zuschauerin - die Zuschauerinnen = Manonood (lalaki - babae).
Scheibe H: die Scheibe - die Scheiben = Hiwa, gayat, bagay na malaki at manipis. Eine Scheibe Brot. = Gayat ng tinapay.
↓ Fẹnsterscheibe Hz: die Fẹnsterscheibe - die Fẹnsterscheiben. = Salamin ng bintana.
scheinen Zu: du scheinst - ich schien - ich habe geschienen = (1) Sumikat, suminag; (2) halata, kunwari. Gestern schien die Sonne. = Kahapon sumikat ang araw. Das scheint zu stimmen. = Halatang tama iyon. Er scheint krank zu sein. = Halatang may-sakit siya. Das scheint nur so. = Pakunwari lang ito.
Schere H: die Schere - die Scheren = Gunting.
schief E = Tabingi. Der Tisch steht schief. = Tabingi ang mesa. Das geht schief. {ugs.} = "Tabingi na lalakad ito". = Marahil hindi magaling ang kinalabasan niyon.
schlafen Zu: du schläfst - ich schlief - ich habe geschlafen = Matulog. Wer schläft, sündigt nicht. {F} = Walang kasalanan ang natutulog.
schlau E = Matalino.
schlẹcht E = Masama, di-magaling.
schlịmm E = Masama, di-magaling. Eine schlimme Krankheit. = Masamang karamdaman.
Schlụss H: der Schlụss - --- = Paghihinuha; wakas, tapusan. Schluss jetzt! = Tapos na.
Schlụ̈ssel H: der Schlụ̈ssel - die Schlụ̈ssel = Susi.
↓ Hausschlüssel Hz: der Hausschlüssel - die Hausschlüssel. = Susi ng bahay (tirahan).
schmẹcken Zr = "maglasa nang masarap". Das Essen schmeckt mir. = Masarap ang pagkain [sa akin]. Der Kaffee schmeckt nicht, er ist zu dünn. = Di-masarap ang kape, masyadong mahina ito. Mir schmeckt heute nichts. = Ngayon ayoko kahit anong pagkain.
Schmụtz H: der Schmụtz - --- = Dumi.
↓ schmụtzig E = Marumi. Deine Schuhe sind schmutzig. = Marumi ang sapatos mo. Schmutzige Geschäfte. = Gawaing marumi (masama).
schnẹll E = Mabilis. Ich war der Schnellste beim Weglaufen. = Pinakamabilis ako habang paglayas. Ich mache noch schnell das Fenster zu. = "Sasaraduhin ko pa nang mabilis ang bintana." = Sandali lang, sasaraduhin ko pa ang bintana [bago umalis].
Schnụpfen H: der Schnụpfen - die Schnụpfen = Sipon.
schon U = Na (mas madalang na ginagamit ang schon kaysa sa na sa Filipino). Ich bin schon groß. = Malaki na ako.
schön E = Maganda. Die Rosen sind schön. = Maganda ang rosas. Schönes Wetter. = Magandang panahon (sa Alemanya: mainit-init, maaraw at walang ulan).
Schrạnk H: der Schrạnk - die Schrạ̈nke = Aparador.
↓ Kleiderschrank Hz: der Kleiderschrank - die Kleiderschränke = Schrank para sa damit.
↓ Kụ̈chenschrank Hz: der Kụ̈chenschrank - die Kụ̈chenschränke = Schrank sa kusina. = Paminggalan.
↓ Kühlschrank Hz: kühl + Schrank: der Kühlschrank - die Kühlschränke = Schrank para sa pagpapalamig. = Palamigan.
schreiben Zu: du schreibst - ich schrieb - ich habe geschrieben = sumulat. Ich schreibe dir eine Nachricht (eine SMS). = Susulatan kita ng mensahe.
↓ Rẹchtschreibung H: recht + schreib + ung: die Rẹchtschreibung - --- = Baybay, palabaybayan.
Schuh H: der Schuh - die Schuhe = Sapatos.
↓ Tụrnschuhe = Rubber shoes.
Schụld H: die Schụld - --- = Kasalanan.
↓ schụld E = May kasalanan. Daran bin ich nicht schuld. = Wala akong kasalanan para doon.
Schụlden H: --- - die Schụlden = Utang. Er hat keine Schulden. = Wala siyang utang.
Schule H: die Schule - die Schulen = Paaralan.
↓ Schüler H: der Schüler - die Schüler. Schülerin H: die Schülerin - die Schülerinnen = Mag-aaral (lalaki, babae).
↓ Hochschule Hz: die Hochschule - die Hochschulen = Paaralang mataas (halimbawang pantasan).
Schụ̈ssel H: die Schụ̈ssel - die Schụ̈sseln = Mangkok. ↓ Sụppenschüssel Hz: die Sụppenschüssel - die Sụppenschüsseln. = Mangkok na malaki (para sa sopas).
↓ Wạschschüssel Hz = "Mangkok para paglaba." = Palanggana.
schwạch E: schwạch - schwạ̈cher - am schwạ̈chsten = Mahina.
schwạrz E =Itim. Schwarz-Rot-Gold. = Itim-pula-ginto (watawat ng Alemanya).
↓ Das Schwạrzfahren. = Pagsakay sa tren walang bayad.
schwer E || schwierig = Mabigat, mahirap. Die Tasche ist schwer. = Mabigat ang supot. Es ist schwer, einen Parkplatz zu finden. = Paradahan ang mahirap makita.
Schwẹster H: die Schwẹster - die Schwẹstern || Bruder = Kapatid na babae; nars. Meine Schwester ist Lehrerin. = Guro ang kapatid kong babae. Die Schwester arbeitet im Krankenhaus. = Nagtatrabaho ang nars sa ospital.
↓ Krạnkenschwester H: die Krạnkenschwester - die Krạnkenschwestern = Nars ("kapatid na babae para sa may-sakit"). Die Krankenschwester arbeitet im Krankenhaus. = Nagtatrabaho ang nars sa ospital.
schwierig E || schwer = Mahirap. Eine schwierige Arbeit. = Trabahong mahirap. Es ist schwierig, einen Parkplatz zu finden. = Paradahan ang mahirap makita.
schwịmmen Zu: du schwịmmst - ich schwọmm - ich habe geschwọmmen, ich bin geschwọmmen = Lumangoy, lumutang. Ich kann schon schwimmen. = Marunong na akong lumangoy. Ein Stück Holz schwimmt im Wasser. = Lumulutang ang piraso ng kahoy sa ["loob ng"] tubig.
sehen Zu: du siehst - ich sah - ich habe gesehen = tumingin, makita. Ich sehe ihn. = Nakikita ko siya. Ich sehe nicht gut. = Hindi magaling ang tingin ko. Ich habe den Krimi gesehen. = Nanood ako ng pelikula ng tiktik. Siehst du? {ugs.} = "Tinitingnan mo?"
↓ Auf Wiedersehen. = "Hanggang pagkikita ulit."
↓ ạnsehen Zu (ạnschauen, ạngucken): an + sehen: du siehst an - ich sah an - ich habe ạngesehen = Tingnan. Ich habe [mir] die Bilder angesehen (angeschaut, angeguckt). = Tiningnan ko ang mga retrato.
aussehen Zu (ausschauen): aus + sehen: du siehst aus - ich sah aus - ich habe ausgesehen = Makatulad. Du siehst (schaust) gut aus. = Mukha kang magaling. Der Tisch sieht nett aus. = Maganda ang mesa.
↓ zusehen Zu (zuschauen, zugucken): zu + sehen: du siehst zu - ich sah zu - ich habe zugesehen = Manood (walang gawa o tulong na sarili). Ich habe die Wohnung sauber gemacht, und du hast zugesehen (zugeschaut, zugeguckt). = Lininis ko ang bahay, at ikaw ang nanood.
Sieh mal zu ... {F}. = Bahala ka. Sieh mal zu, wie du an Geld kommst. = Bahala ka kung paano kukuha ka ng pera.
↓ Gesịcht H: das Gesịcht - die Gesịchter = Mukha.
sehr = napaka-... Die Rosen sind sehr schön. = Napakaganda ang rosas. Sehr schön! = Talagang magaling! Das ist sehr schön. = Talagang magaling ito.
Seife H: die Seife - die Seifen = Sabon.
sein (1) {5.9} Zu: ich bịn, du bịst, er ịst, wir sịnd, ihr seid, sie sịnd - ich war - ich bin gewesen = [Walang katumbas sa Filipino]. Du bist krank. = May-sakit ka. Wir sind zu Hause. = Nasa bahay tayo.
sein (2) {5.5} Zu: ich bịn, du bịst, er ịst, wir sịnd, ihr seid, sie sịnd - ich war = Pandiwang pantulong para sa pangnagdaang tambalan. Ich bin zur Schule gelaufen. = Lumakad ako sa paaralan.
Sekretär H: der Sekretär - die Sekretäre. Sekretärin H: die Sekretärin - die Sekretärinnen. = Kalihim.
sẹlbst = Pansarili, mismo. Ich habe den Kuchen selbst gebacken. = Ako mismo ang nagluto ng Kuchen na ito. Selbst ist der Mann. {F} = "Pansarili ang lalaki." = Hindi kailangan ng tulong ang lalaking tunay.
sịcher E = Tiyak, ligtas, halata, sigurado. Sie ist sicher nicht zu Hause. = Sigurado hindi nasa bahay siya. Zu Hause ist sie sicher. = Ligtas siya sa bahay. Hast du ihm das wirklich gesagt? Ganz sicher. = Talaga bang sinabi mo ito sa kanya? Talagang-talaga.
sie (1) {4.3} = Siya (pambabae).
sie (2) {4.3} = Sila.
Sie {4.3} = Kayo po.
sịngen Zu: du sịngst - ich sạng - ich habe gesụngen = Umawit, kumanta. Er singt gut. = Magaling siyang umaawit.
↓ Sạ̈nger H: der Sạ̈nger - die Sạ̈nger. Sạ̈ngerin H: die Sạ̈ngerin - die Sạ̈ngerinnen = Mang-aawit (lalaki - babae).
sịtzen Zu: du sịtzst - ich saß - ich habe gesessen = Umupo. Wir sitzen gemütlich am Frühstückstisch. = Umuupo kami nang gemütlich sa mesa habang agahan ("mesang pang-agahan").
so U = Ganito, "talagang". Das habe ich mir so gedacht. = Inisip ko iyon ganito. Das war so schlimm. = Talagang masama ito.
Sohn H: der Sohn - die Söhne || Tọchter = Anak na lalaki.
sọllen {5.10} Zu: ich sọll - du sọllst - ich sọllte - ich habe gesọllt = Dapat, kailangan (kasalukuyan: marahil na tutuparin, pangnagdaan: yata hindi tuparin). Ich soll Kartoffeln für meine Nachbarin kaufen. = Dapat akong bumili ng patatas sa kapitbahay ko. Ich sollte sparsamer sein. = Dapat ako mas matipid (baka hindi ako magiging matipid). Was soll das? {ugs.} = Bakit ito ginagawa?
Sọnne H: die Sọnne - die Sọnnen = Araw (sa langit).
spät E = Di-maaga, huli. Wie spät ist es? = Anong oras na? Ich bin spät dran. {ugs.} = Nahuhuli na ako.
Spiegel H: der Spiegel - die Spiegel = Salamin (sa pader o sa kamay).
spielen Zr = Maglaro. Die Kinder spielen verstecken. = Naglalaro ng taguan ang bata.
↓ Spiel H: das Spiel - die Spiele = Laro, laban (sa isport).
↓ Fußballspiel Hz: Fußball + Spiel: das das Fußballspiel - die Fußballspiele = Laban sa Fußball.
↓ Spieler H: der Spieler - die Spieler = Kalaro.
↓ Schauspieler Hz: der Schauspieler - die Schauspieler. Schauspielerin Hz: die Schauspielerin - die Schauspielerinnen = Artista (lalaki - babae).
Spọrt H: der Spọrt - (die Spọrtarten) = Isport.
↓ Spọrthalle H: die Spọrthalle - die Spọrthallen = Lugar para sa isport sa loob ng gusali.
↓ Spọrtplatz H: der Spọrtplatz - die Spọrtplätze = Lugar para sa isport sa labas (walang bubong).
sprẹchen Zu: du sprịchst - ich sprach - ich habe gesprọchen = Magsalita, mag-usap. Ich spreche gut deutsch. = Nagsasalita ako nang magaling ng Aleman. Wir sprachen über Autos. = Tungkol sa mga kotse nag-usap kami.
↓ versprẹchen (1) Zu: ver + sprechen: du versprịchst - ich versprach - ich habe versprọchen = Mangako. Ich habe ihm versprọchen, ihn ạnzurufen. = Ipinangako ko sa kanya na tawagan siya.
↓ versprẹchen (2) Zu: ver + sprechen: du versprịchst - ich versprach - ich habe versprọchen = Pabayang maling magsabi. Ich habe mich versprọchen. = Pabayang mali ang sinabi ko.
↓ Sprache H: die Sprache - die Sprachen = Wika. Deutsche Sprache. = Wikang Aleman.
Aussprache H = Bigkas.
Stạdt H: die Stạdt - die Stạ̈dte = Lungsod.
↓ Stạdtplan Hz: der Stạdtplan - die Stạdtpläne = Mapa ng lungsod.
stạrk E: stạrk - stạ̈rker - am stạ̈rksten = Malakas. Du bist aber stark. = Talagang malakas ka. Starker Kaffee. = Kapeng matapang.
Stau H: der Stau - die Staus = Siksikan. Wir stehen im Stau. = Humihinto kami sa siksikan [sa Autobahn].
stehen Zu: du stehst - ich stạnd - ich habe gestạnden = Maglagay, "nakatayo". Ich stehe schon eine Stunde. = Nakatayo (o naghintay) na ako nang isang oras. Ein Männlein steht im Walde. {F} = Lalaking maliit ang nakatayo sa gubat (awitin ng bayan). Das steht bei Schiller. = Nasa akda ni Schiller (makata) ito.
aufstehen Zu: du stehst auf - ich stand auf - ich bin aufgestanden = Bumangon, tumayo. Ich stehe um sechs Uhr auf. Ich stehe um sechs auf {ugs.} = Bumabangon ako alas 06:00. Ich bin aufgestanden, als meine Schwiegermutter ins Zimmer kam. = Tumayo ako nang pumasok sa salas ang biyenan kong babae.
↓ verstehen Zu: du verstehst - ich verstạnd - ich habe verstạnden = Mag-intindi, umunawa. Ich verstehe ihn nicht. = Wala akong pang-unawa sa kanya. Ich habe ihn nicht verstanden. = Hindi ko siya naintindihan. Ich habe nichts verstanden. = Wala akong naintindihan.
stẹllen Zr = maglagay. Ich stelle die Pfanne auf den Tisch. = Ilalagay ko ang kawali sa mesa. Kannst du bitte die Uhr stellen? = Puwede mo bang iayos ang orasan?
↓ bestẹllen Zr: du bestẹllst - ich bestẹllte - ich habe bestẹllt = Magpabili, pumidido. Bestelle bitte zehn Brötchen. Ich hole sie um 17 Uhr ab. = Magpabili ka ng sampung Brötchen. Kukunin ko ito alas 17:00.
Stẹrn H: der Stẹrn - die Stẹrne = Bituin, tala.
Abendstern Hz: der Abendstern - --- = Tala sa gabi, tanglaw-daga.
↓ Mercedesstern Hz = Tala ng Mercedes.
Stịft H: der Stịft - die Stịfte = Pakong walang ulo.
↓ Bleistift Hz: der Bleistift - die Bleistifte = Lapis.
↓ Bụntstift Hz: der Bụntstift - die Bụntstifte = Lapis na makulay. Ich suche meine Buntstifte. = Hinahanap ko ang aking mga lapis na makulay.
Strahl H: der Strahl - die Strahlen = Sinag.
↓ Rọ̈ntgenstrahlen Hz: --- - die Rọ̈ntgenstrahlen = Sinag na X (natuklas ni Konrad Röntgen ang sinag na X).
↓ Wạsserstrahl Hz = Tilarok ng tubig.
↓ strahlen Zr = Suminag. Der Reaktorkern strahlt. = Sumisinag ang nuclear core. Das Kind strahlt [vor Freude]. = "Sumisinag ang bata ng galak." = May tuwa at galak ang bata.
Straße H: die Straße - die Straßen = Daan, kalsada.
↓ Goethestraße = Daang [naipangalan kay] Goethe.
↓ Konrad-Adenauer-Straße = Daang [naipangalan kay] Konrad Adenauer.
Streusel H: der Streusel - die Streusel = Palaman sa ibabaw ng Kuchen (inilagay bago lutuin); yari sa mantekilya, asukal at arina.
Strom H: der Strom - die Ströme = Agos, malaking ilog; kuryente. Ein Strom von Menschen. = "Agos ng tao." = Maraming taong patungong isang dako. Es goss in Strömen. = "Nagbuhos ang ulan parang mga agos." = Napakalakas na umulan. In Deutschland wird der Strom nur einmal im Jahr abgelesen. = Sa Alemanya, isang beses lang bawat taon binabasa ang [pag-uubos ng] kuryente.
Stụ̈ck H: das Stụ̈ck - die Stụ̈cke = Piraso, bahagi, hiwa. Ich habe zehn Stück gekauft. = Sampung piraso ang binili ko. Ein Stück Kuchen. = Hiwa ng Kuchen.
studieren Zr = Mag-aral sa paaralang itaas, halimbawa pantasan (zur Schule gehen para sa paaralang karaniwan!); sumuri. Mein Sohn studiert in Heidelberg. = Nag-aaral ang anak na lalaki sa [pantasan ng] Heidelberg. Ich studiere den Stadtplan. = Sinusuri ko ang mapa ng lungsod.
↓ Studium H: das Studium - (die Studien) = Pag-aaral sa paaralang itaas.
Stuhl H: der Stuhl - die Stühle = Upuang walang sandalan sa tabi.
Stụnde H: die Stụnde - die Stụnden || Uhr = Oras (na lumilipas). Eine Stunde hat sechzig Minuten. = May 60 minuto bawat oras. Viele schöne Stunden. = Maraming mga oras na maganda.
suchen Zr = Maghanap. Ich suche meine Schlüssel. = Hinahanap ko ang susi ko. Ich suche nach einem Paar grüne Schuhe. = Pares ng sapatos na berde ang hinahanap ko [sa tindahan].
↓ besuchen Zr: be + suchen = Dumalaw, pumasok. Wir besuchen Großmutter. = Dumadalaw kami kay Lola. Ich besuche die Goetheschule. (Ich gehe in die Goetheschule.). = Pumapasok ako sa paaralang Goethe.
↓ Besuch H: der Besuch - die Besuche = Pagdalaw, dalaw. Der Besuch dauerte eine Stunde. = Nagtagal ang pagdalaw nang isang oras. Wir haben heute Nachmittag Besuch. = May dalaw kami mamayang hapon.
↓ Kạffeebesuch Hz = "Pagdalaw sa kape." = Pagdalaw sa hapon upang uminom ng kape (at kumain ng Kuchen).
↓ Besucher H: der Besucher - die Besucher = Dalaw. Es kamen mehr als 100 Besucher zur Eröffnung des neuen Geschäftes. = Higit sa 100 dalaw ang pumunta sa pagbubukas ng tindahang bago.
↓ versuchen Zr: ver + suchen = Subukin, tikman. Ich habe versucht, ihn anzurufen. = Sinubok ko siyang tawagan. Versuche mal, auf einem Bein zu stehen! = Subukin mong tumayo sa isang paa. Hast du die Blutwurst schon versucht? = Tinikman mo na ba ang Blutwurst?
Sụppe H: die Sụppe - die Sụppen = Putaheng may sabaw, sopas. Da ist ein Haar in der Suppe. {F} = "May buhok sa sopas." = May kahirapang itinago ang panukala. Und ich muss die Suppe jetzt auslöffeln. {F} = "At ako ang dapat magkutsara (kumain) ang sopas ngayon." = Kahit hindi ako ang mali, ako ang dapat ayusin ang bagay.
↓ Gemüsesuppe Hz: die Gemüsesuppe - die Gemüsesuppen = Sopas na may gulay.
süß E = Matamis. Süße Schokolade. = Tsokolateng matamis. Das ist aber süß. {ugs.} = "Matamis" ito (magandang maliit na bagay).

Die filipinische Sprache von Armin Möller   http://www.germanlipa.de/deu_lern/wort_ps.htm
01. September 2011 / 17. Mai 2015


Das ist das Ende des Wörterbuches P-S von Wir lernen Deutsch

Leitseite Wir lernen Deutsch   Fisyntag

A B C D E F G H I J K L M N O PQ R S T U V W XYZ