Wir lernen Deutsch Pag-aralan natin ang Deutsch
5.1 Wir haben viel zu tun Marami kaming ginagawa

Morgens stehe ich auf (aufstehen).   Sa umaga bumabangon ako.
Dann frühstücken wir (frühstücken).   Saka nag-aagahan kami.
Ich fahre mit der S-Bahn zur Arbeit (fahren).   Sumasakay ako sa S-Bahn upang pupunta sa trabaho.
Im Zug lese ich die Zeitung (lesen).   Sa tren bumabasa ako ng pahayagan.
Er hört Musik vom Handy (hören).   Naririnig niya ang mga tugtog sa selpon.
Am Abend besuchen wir Freunde (besuchen).   Sa gabi dumadalaw kami sa kaibigan.
Ich gehe gern mit (mitgehen).   Mahilig akong sumama.
Unsere Freunde wohnen um die Ecke (wohnen).   Nakatira ang kaibigan namin nang malapit ("sa likod ng kanto").
Wir sitzen auf dem Balkon und trinken Bier (sitzen, trinken).   Umuupo kami sa balkonahe at umiinom ng serbesa.
Dann gehen wir nach Hause (gehen).   "Saka pupunta kami sa bahay namin." = Saka uuwi kami.
 
Ich mache die Tür zu und das Fenster auf (zumachen, aufmachen).   Ipipinid ko ang pinto at binubuksan ang bintana.
Am Morgen geht die Sonne auf, und abends geht sie unter (aufgehen, untergehen).   Sa umaga sumisikat ang araw at sa gabi lumulubog ito.
Ich gehe jetzt weg, ich gehe nach Hause (weggehen, gehen).   Aalis na ako, uuwi ako.
Im Juni verkauft er sein Auto, und er kauft sich dann ein neues (kaufen, verkaufen).   Sa Hunyo magbibili siya ng kotse niya, at saka bibili siya ng bago.

Der deutsche Satz besitzt stets ein Zeitwort.
Das Zeitwort ist der König des Satzes.
Palging may pandiwa ang pangungusap na Aleman.
Hari ng pangungusap ang pandiwa.
Zeitwörter können eine Vorsilbe besitzen.
Die Vorsilbe kann vom Zeitwort getrennt werden.
Maaaring magkaroon ng unlapi ang pandiwa.
Maaaring ihiwalay ang pandiwa sa unlapi nito.

5.2 Gestern, heute und morgen Kahapon, ngayon at bukas

Gestern war Sonntag (vorbei).   Linggo kahapon (lipas na).
Heute ist Montag (jetzt).   Lunes ngayon (ngayon).
Morgen ist Dienstag (noch nicht).   Martes bukas (hindi pa).
 
Jetzt (oder ständig): Zeitform Gegenwart   Ngayon (o palagi): Anyong kasalukuyan
Ich bin zu Hause (jetzt).   Nasa bahay ako (ngayon).
Ich sitze und frühstücke (jetzt).   Umuupo ako at nag-aagahan (ngayon).
Jeden Morgen trinke ich Kaffee (ständig).   Tuwing umaga umiinom ako ng kape (palagi).
Ich warte auf den Anruf meiner Schwester (jetzt).   Naghihintay ako sa tawag ng kapatitd na babae ko (ngayon).
Sie lebt in Köln (ständig).   Nakatira siya sa Köln (palagi).
 
Noch nicht: Zeitform Gegenwart   Hindi pa: Anyong kasakuluyan
Morgen fahre ich nach Köln.   Bukas pupunta ako sa Köln.
Ich treffe mich mit meiner Schwester.   Makikita ko ang kapatid na babae ko.
Dann gehen wir einkaufen.   Saka pupunta kaming mamili.
Am Abend fahre ich wieder nach Hause.   Sa gabi uuwi ako [ulit].

Es gibt in unserer Welt drei natürliche Zeiten: Vorbei - jetzt - noch nicht. Sa daigdig natin may tatlong panahon na likas: Lipas na - ngayon - hindi pa.
Die deutsche Grammatik hat sechs Zeiten.
Wir als Anfänger brauchen davon nur drei.
May anim na panahunan ang balarilang Aleman. Baguhan kami, kaya tatlo lamang ang ginagamit namin.
Für Gegenwart und Zukunft verwendet man die Formen der Gegenwart. Para sa kasalukuyan at panghinaharap ay ginagamit ang anyong kasalukuyan.

5.3 Gegenwart Kasalukuyan

Wir decken den Tisch für das Abendessen.   Inihahain namin ang mesa sa hapunan.
Wir nehmen Teller, Messer und Gabeln aus dem Küchenschrank.   Kinukuha namin ang pinggan, kutsilyo at tinidor sa pamingganan.
Die Kartoffeln sind schon in der Schüssel.   Nasa mangkok na ang patatas.
Das Fleisch bleibt in der Pfanne.   Mananatili sa kawali ang karne.
Die Pfanne stellen wir auf den Tisch.   Ilalagay namin ang kawali sa ibabaw ng mesa.
Dazu gibt es einen Blumenkohl.   Kasama dito may cauliflower.
Zum Essen trinken wir ein Glas Bier.   Sa hapunan umiinom kami ng serbesa.
Nach dem Essen trinken wir eine Tasse Kaffee.   Pagkatapos ng hapunan umiinom kami ng kape.
 
Gegenwart   Kasakuluyan
 kommengehen sein

ichich komme ich geheich binako
dudu kommst du gehstdu bist ikaw
er
sie
es
er kommt
sie kommt
es kommt
er geht
sie geht
es geht
er ist
sie ist
es ist
 
siya
wirwir kommen wir gehenwir sind tayo, kami
ihrihr kommt ihr gehtihr seid kayo
sie sie kommen sie gehen sie sind sila
Sie Sie kommen Sie gehen Sie sind kayo po

Der deutsche Satz besitzt stets ein Zeitwort. Palaging may pandiwa ang pangungusap na Aleman.
Das Zeitwort hat eine Endung, die von der Person abhängt. Alinsunod sa panauhan ay may hulapi ang pandiwa.
Das Zeitwort sein ist unregelmäßig und muss stehen, wenn der Satz kein anderes Zeitwort hat. Pag walang ibang pandiwa ang pangungusap ay dapat gamitin ang sein. Tiwali ang banghay nito.

5.4 Gestern war ich in Köln Kahapon nasa Köln ako

Gestern war ich in Köln.   Kahapon nasa Köln ako.
Ich bin mit der S-Bahn gefahren.   Sumakay ako sa "S-Bahn".
Ich habe meine Schwester besucht.   Dumalaw ako sa kapatid na babae ko.
Wir haben uns am Hauptbahnhof getroffen.   Nagkita tayo sa punong himpilan ng tren".
Vor dem Dom hat eine Kapelle gespielt.   Sa harap ng katedral may bandang tumutugtog.
Aber wir kamen zu spät. Sie waren schon weg.   Ngunit huli kami. Nawala na sila.
Dann sind wir einkaufen gegangen.   Saka namili kami.
Ich habe eine Hose gekauft.   Bumili ako ng pantalon.

Zusammengesetzt Tambalan Einfach Payak
kaufenfahren seinkommen
gekauftgefahren ------

ich habe gekauft ich bin gefahren ich warich kam
du hast gekauft du bist gefahren du warstdu kamst
er hat gekauft er ist gefahren er warer kam
wir haben gekauft wie sind gefahren wir warenwir kamen
ihr habt gekauft ihr seid gefahren ihr wartihr kamt
sie haben gekauft sie sind gefahren sie warensie kamen

Wir verwenden eine einfache und eine zusammengesetzte Vergangenheit (Präteritum und Perfekt). Ginagamit namin ang payak at tambalang pangnagdaan.
Die zusammmengesetzte Vergangenheit ist leichter zu lernen. Magaang aralin ang pangnagdaang tambalan.
Aber die einfache Vergangenheit wird auch viel verwendet. Ngunit laganap din ang pangnagdaang payak.

5.5 Die zusammengesetzte Vergangenheit Pangnagdaang tambalan

Ich habe meine Schwester besucht (besuchen).   Dumalaw ako sa kapatid na babae ko.
Wir haben uns am Hauptbahnhof getroffen (treffen).   Nagkita tayo sa punong himpilanan ng tren.
Vor dem Dom hat eine Kapelle gespielt (spielen).   Sa harap ng katedral may bandang tumutugtog.
Ich habe eine Hose gekauft (kaufen).   Bumili ako ng pantalon.
Sie hat viel gekostet (kosten).   Mahal ito.
Auf der Straße haben wir eine Bratwurst mit Brötchen gegessen (essen).   Sa kalsada kumain kami ng "Bratwurst" at "Brötchen".
Wir haben schon viel Deutsch gelernt (lernen).   Nag-aral na kami ng maraming Aleman.
 
Ich bin mit der S-Bahn gefahren (fahren).   Sumakay ako sa "S-Bahn".
Dann sind wir einkaufen gegangen (gehen).   Saka namili kami.
Ich bin gestern in Köln gewesen (sein).   Kahapon nasa Köln ako.

Die zusammengesetzte Vergangenheit wird mit der Gegenwartsform von haben oder sein und dem ge-Wort (2.Partizip) gebildet. Ginagamit ang anyong kasalakuyan ng haben o sein kasama ang "ge-Wort" parang buuin ang pangnagdaan tambalan.
In der Regel wird haben verwendet. Karaniwang ginagamit ang anyo ng haben.
Bei Zeitwörtern der Bewegung wird sein verwendet. Sa pandiwang ng paggalaw ginagamit ang anyo ng sein.
Das ge-Wort wird mit Vorsilbe ge- und Endung -t oder -en gebildet. Binubuo ang "ge-Wort" sa pamamagitan ng unlaping ge- at hulaping -t o -en.
Im Allgemeinen steht das ge-Wort am Satzende. Karaniwan nasa hulihan ng pangungusap ang "ge-Wort".

5.6 Die einfache Vergangenheit Pangnagdaang payak

Gestern war ich in Köln (sein).   Kahapon nasa Köln ako.
Ich fuhr mit der S-Bahn (fahren).   Sumakay ako sa "S-Bahn".
Ich besuchte meine Schwester (besuchen).   Dumalaw ako sa kapatid na babae ko.
Wir trafen uns am Hauptbahnhof (treffen).   Nagkita tayo sa "punong hintuan ng tren".
Vor dem Dom spielte eine Kapelle (spielen).   Sa harap ng Katedral may bandang tumugtog.
Aber wir kamen zu spät (kommen). Sie waren schon weg (sein).   Ngunit huli kami. Nawala na sila.
Dann gingen wir einkaufen (gehen).   Saka namili kami.
Ich kaufte eine Hose (kaufen).   Bumili ako ng pantalon.

Regelmäßig Unregelmäßig
besuchenspielenkaufen fahrentreffengehen

ich besuchte ich spielteich kaufte ich fuhrich trafich ging
du besuchtest du spieltestdu kauftest du fuhrstdu trafstdu gingst
er besuchte er spielteer kaufte er fuhrer trafer ging
wir besuchten wir spieltenwir kauften wir fuhrenwir trafenwir gingen
ihr besuchtet ihr spieltetihr kauftet ihr fuhrtihr traftihr gingt
sie besuchten sie spieltensie kauften sie fuhrensie trafen sie gingen

Die einfache Vergangenheit besteht nur aus einem Wort. Isa lang salita ang anyo ng pangnagdaang payak.
Wenn die einfache Vergangenheit schwierig auszusprechen ist, wird in der Umgangssprache die zusammengesetzte Vergangenheit vorgezogen (statt du kauftest sagt man du hast gekauft). Kung mahirap bigkasin ang anyong pangnagdaang payak, ginagamit ang pangnagdaang tambalan sa pananalitang pang-araw-araw (du hast gekauft sa halip ng du kauftest).

5.7 Regelmäßige und unregelmäßige Zeitwörter Pandiwang karaniwan at di-karaniwan

 Regelmäßige Zeitwörter Unregelmäßige Zeitwörter
 Pandiwang karaniwan Pandiwang di-karaniwan

Nennform
Pawatas
spielen
maglaro
leben
mabuhay
geben
magbigay
gehen
pumunta
fahren
sumakay

Gegenwart
Kasalukuyan
ich spieleich lebe ich gebeich gehe ich fahre
du spielstdu lebst du gibstdu gehstdu fährst
er spielter lebt er gibter gehter fährt
wir spielen wir lebenwir geben wir gehenwir fahren
ihr spieltihr lebt ihr gebtihr gehtihr fahrt
sie spielensie leben sie gebensie gehen sie fahren

Einfache
Vergangenheit

Pangnagdaan
ich spielteich lebte ich gabich ging ich fuhr
du spieltestdu lebtest du gabstdu gingst du fuhrst
er spielteer lebte er gaber ging er fuhr
wir spielten wir lebtenwir gaben wir gingenwir fuhren
ihr spieltetihr lebtet ihr gabtihr gingt ihr fuhrt
sie spieltensie lebten sie gabensie gingen sie fuhren

ge-Wort gespieltgelebt gegebengegangen gefahren

Die deutsche Sprache hat bei der Beugung zwei Klassen von Zeitwörtern, regelmäßige und unregelmäßige. Hinggil sa banghay, may dalawang uri ng pandiwa ang wikang Aleman: Karaniwan at di-karaniwan.
Bei der Beugung der unregelmäßigen Zeitwörter gibt es Ablaute. Der Vokal ist dann anders als in der Nennform. Ablautformen sind in der Tabelle oben unterstrichen. May "Ablaut" (tunog na iba) ang banghay ng pandiwang di-karaniwan. Kung gayon, magkaiba ang patinig ng ugat ng pandiwa sa iba't ibang mga anyo. Sa talahanayang itaas, may salungguhit ang anyong may Ablaut.

5.8 Können und mögen Puwede at gusto

Kann ich bitte dein Buch haben (können)?   Puwede ko bang kunin ang aklat mo?
Ich möchte es gern lesen (mögen).   Gusto ko itong basahin.
Wir wollen am Sonntag schwimmen gehen (wollen).   Gusto naming [pumuntang] lumangoy sa Linggo.
Darfst du mitgehen (dürfen)?   Puwede ka bang sumama (may pahintulot ka ba?).
Ich muss morgen zum Zahnarzt gehen (müssen).   Dapat akong pumunta sa dentista bukas.
Mir soll ein Zahn gezogen werden (sollen).   Ngipin ang dapat bunutin.
Ich möchte noch ein Stück Kuchen (mögen).   Gusto ko pa ng hiwa ng "Kuchen".

Modalzeitwörter   Pandiwang pangmarahil

Nennform
Pawatas
können
maaari
dürfen
puwede
wollen
gusto
mögen
mahilig, gusto

Gegenwart
Kasalukuyan
ich kannich darf ich willich mag ich möchte
du kannstdu darfst du willstdu magstdu möchtest
er kanner darf er willer mager möchte
wir können wir dürfenwir wollen wir mögenwir möchten
ihr könntihr dürft ihr wolltihr mögtihr möchtet
sie könnensie dürfen sie wollensie mögen sie möchten

Einf. Verg. ich konnteich durfte ich wollteich mochte

ge-Wort gekonntgedurft gewolltgemocht

Die Modalzeitwörter werden mit Zeitwörtern in der Nennform verwendet. Ginagamit ang pandiwang pangmarahil (sa wikang Filipino: pang-abay na pangmarahil) kasama sa pawatas ng pandiwa.
Sie drücken eine Möglichkeit, einen Wunsch oder eine Erlaubnis aus. Kakayahan, nais o pahintulot ang inihuhudyat nito.
Sie können auch ohne ein zweites Zeitwort verwendet werden. Maaari din itong gamitin kung walang pangalawang pandiwa.

5.9 Fragen und Antworten Pagtatanong at pagsagot

Wo bist du jetzt? Ich bin beim Aldi.
Wo gehst du morgen hin? Ich fahre nach Köln.
Besuchst du deine Tante Lenchen? Ja, ich besuche sie.
Fährt Peter mit? Er möchte gern mitfahren.
Kannst du mir eine CD mitbringen? Ja, die bringe ich dir gern mit.
Kannst du bitte die Tür zumachen? Ich mache sie gleich zu.
 
Kannst du bitte das Fenster aufmachen? Ich habe es schon aufgemacht.
Hast du Hundefutter gekauft? Nein, das habe ich vergessen.
Warst du auch beim Bäcker? Ja, ich habe dort Brot gekauft.
Bist du zu Fuß gegangen? Nein, ich habe das Auto genommen.
War es noch in der Garage? Nein, es stand schon vor dem Haus.
Und wo steht es jetzt? Ich habe es in die Garage gefahren.
 
Isst du einen Apfel? Nein, ich esse eine Birne. Gestern habe ich Äpfel gegessen.
Fährt Hans mit dir? Nein, er ist schon mit dem Bus gefahren.
Willst du das Buch lesen? Nein, ich habe es schon gelesen.
Trinkst du noch einen Kaffee? Nein, ich habe schon zu viel getrunken.
Gefiel dir der Krimi gestern? Nein, er hat mir nicht gefallen.
Gehst du noch zur Schule? Letztes Jahr bin ich noch zur Schule gegangen.
Hast du noch Schnupfen? Nein, aber gestern hatte ich noch Schnupfen.

Die filipinische Sprache von Armin Möller   http://www.germanlipa.de/deu_lern/05_verb.htm   19. Juni 2010


Die filipinische Sprache - Ende von Teil 5 Wir lernen Deutsch

Seitenbeginn   Leitseite Wir lernen Deutsch   Fisyntag.